Parcours initiatique / Initiatory journey

Parcours initiatique

  • Le raton laveur, Procyon lotor

    The racoon

    Sincèrement merci à Julien Bechereau de m’avoir permis, lui et ses amis québecquois de trouver les photos permettant d'illustrer cette espèce. Même si la présence du raton laveur est aujourd’hui accidentelle, sa progression sur le sol français est quant à elle, bien réelle.

    Les régions de l’Aisne, la Marne, l’Oise abritent aujourd'hui, le foyer le plus important.

    Cet animal souffre d’une assez mauvaise réputation en Amérique du nord. Poubelles bruyamment renversées, poulaillers visités, gazon labourés, occupation des greniers, câbles électriques mâchés font partie des nombreux faits qui lui sont reprochés. Aussi des mesures ont été prises immédiatement en France pour enrayer sa propagation mais en vain. Le raton étant discret de nature, ses dégâts s’apprécient généralement au petit jour en découvrant ses empreintes.

     

    Sincere thanks to Julien Bechereau for helping me, along with some friends, to find pictures for illustrating this species. Although the introduction of the racoon into Europe was accidental, its expansion on French territory is very real. The departments of Aisne, Marne and Oise sustain the largest populations. The raccoon generally has a bad reputation in North America: they noisily overturn garbage cans, cause havoc in henhouses, dig up lawns, occupy attics, damage electrical systems, etc. Thus, measures have been taken in France to control their invasion. As racoons are discrete by nature, the damage is usually discovered at dawn, with their tracks as evidence against them. 

    Si l’impression du pied est bonne, la trace du raton laveur, assez typique ne pose pas de gros problèmes d'identification. On trouvera cette dernière le long d’un cours d’eau, d’un lac, d’une roselière. Le procyonidé passe sa journée à l’abri d’une cavité et se rend sur ses zones de gagnage à la nuit tombée en utilisant son réseau de coulées bien dessinées. Sa présence sera confirmée par différents indices trouvés sur le terrain : empreintes, terre grattée, latrines, traces de griffes sur les arbres.

     

    If the foot impression is good, the racoon's print is typically easy to identify. The print is generally found by a stream, a lake, or a reed bed. This procyonid spends most of his day hidden in a den and then reaches its feeding grounds at night using its network of well-marked runs. Their presence is confirmed by evidence found in the field such as prints, digs, latrines, or claw marks on the trees.

    PA : ressemble à une petite main humaine aux extrémités bulbeuses, comme pour la plupart des procyonidés les griffes ne sont pas rétractiles et apparaissent dans l’empreinte. Toutefois cette impression n’est pas systématique et dépend de la nature du substrat. Cette main est équipée de cinq doigts, le plus court, assez semblable à notre pouce est dirigé vers le centre de la voie. Ce doigt s’attachant plus bas, il renforce l'asymétrie de l’empreinte et il est alors assez facile de distinguer le PP du PA. L'arrière de la paume de la main est concave.

     

    Front print : looks like a small human's hand with bulbous toes. Like most other procyonids their claws are not retractable and therefore are shown in the print. However, their impression is not guaranteed, and depends on the nature of the substrate. This “hand” is equipped with five “fingers” and the shortest of them, similar to our thumb, is oriented to the centre of the trail. This “finger,” which is set lower on the hand, reinforces the asymmetrical character of the print, making the rear and front feet easier to differentiate. The rear part of the palm of hand is concave. 

    PP: l’essentiel de la masse du plantigrade étant réparti à l’arrière du corps, le pied postérieur a tendance à marquer plus fermement  le substrat. Le talon marque souvent, ce qui accentue la longueur de l’empreinte, mais son impression n’est pas systématique. Le PP présente lui aussi de 5 doigts mais ces derniers sont sensiblement plus courts et moins écartés que ceux du PA. Le doigt 1 (notre gros orteil), localisé à l’intérieur du pied est le doigt le plus court. Les traces de griffes sont aussi visibles sur l'empreinte du PP.

     

    Rear print: The greater part of the mass of the plantigrade is located at the back of the body, so the rear foot tends to mark the substrate more strongly. The heel sometimes registers on the ground, making the print look longer. Both feet have 5 digits but those of the rear foot are shorter and less spread. Digit 1 (the equivalent of our big toe), localised on the inside of the foot is the shortest. Claws may register at the front of the print.

    Voie : le raton utilise très peu le trot, ses allures favorites sont la marche et le bond (galop)

    Les empreintes lors de la marche se groupe deux par deux, conférant à la piste une disposition tout à fait particulière. Ce duo d’empreinte est composé d’une empreinte de patte avant associée avec celle d’une patte arrière mais du côté opposé! La foulée mesure entre 20 et 35 centimètres pour une largeur de voie de 10 centimètres environ.

    Des traces de jeunes individus peuvent être rencontrées entre avril et juin, l'empreinte du pied avant mesure 4, 5 cm de large.

     

    Gaits/trail: The raccoon rarely trots, as its favorite gaits are walking and bounding (galloping). Prints, when the animal is walking, divide into pairs, thereby leaving a unique pattern. This pair of prints is composed of a left front print associated with a right rear print. The stride length is 20 to 35 cm long (7.8-13.7 in.) for a trail width of 10 cm (3.9 in.). Tracks of young individuals may be encountered between April and June, with a front print of 4 to 5 cm wide (1.5-1.9 in.)

    Empreinte de raton laveur

    Le duo d'empreintes du procyonidé ( photo : @Morri. H Quebec)

    En bas : pied avant gauche ; en haut : pied arrière droit

    Dimensions d'un individu de belle taille :

    PA : (L)  6,9 x ( l ) 7,5 cm

    PP : (L) 7,9 x ( l ) 7,7 cm

    The procyonid's double prints 

    Bellow : front left leg 

    Above : rear right leg 

    Dimensions of an individual

     of a good size :

    Front : (L) 6.9 x (W) 7.5 cm (2.7,2.9 in.) 

    Rear : (L) 7.9 x (W) 7.7 cm (3.1,3 in.) 

    Piste de raton

    Piste du raton laveur ( photo : @ R.T Quebec)

    dans son habitat privilégié.

    Racoon's trail 

    in its favorite habitat 

    Retouchee

    Le raton laveur amble lors de la marche.

    Sur ce shéma le pied avant droit et arrière droit avance simultanément

    Les pieds avant gauche et arrière droit

    s'impriment l'un à côté de l'autre (dans le cercle)

    donnant cette piste si carctéristique

    Racoons are pacers 

    This diagram shows how the front and rear right legs move simultaneously. 

    While doing so 

    the rear right leg lands next to the left front leg (in the circle)

    giving the specific 

    double prints pattern 

    Rl1 Il n'y a pas d'espace négatif entre les pelotes digitales et la pelote médiane

    Les doigts sont directement reliés à la paume

    La trace des griffes est souvent discrète

    There is no negative space between the digital and metacarpale pads,

    the toes connect directly into the palm 

    The claw mark is often very discreet

     

    Rl2

    PA droit

    La partie arrière du PA

    est concave

    L'empreinte  est presque humaine

    The rear part of the track 

    is concave 

    The shape is very human-like 

     

    Impression raton laveur

    Jeune individu

    A gauche PA ; à doite PP

    Dimensions

    PA : (L) 4 x (l) 4,9 cm

    PP : (L) 6 x (l) 5 cm

    Young individual 

    Front foot on the left, 

    rear foot on the right 

    Front : (L) 4 x (W) 4.9 cm 

    (1.5, 1.7 in.) 

    Rear : (L) 5 x (W) 5 cm

    (1.9, 2.3 in.) 

    Rv1

    Rv2

    RvgQuelques traces trouvées dans la forêt domaniale de Verzy où ils semblent bien présents

    A few prints found in the National Forest of Verzy where they are common

     

  • L' oie cendrée, Anser anser

    The Greylag Goose

    Oc

    L’oie cendrée est une espèce phare des grands lacs de Champagne. C'est un oiseau principalement herbivore dont les traces sont parfois visibles aux abords des zones de nourrissage : prairies inondées, terres cultivées, réservoirs artificiels. De nature grégaire, on la rencontre au sein de groupes familiaux ou de bandes très importantes. C'est un oiseau "qui aime voir" et qui a tendance à bouder les petites étendues d'eau au profit de larges plans d'eau plus sécuritaires. Une sensible disparité de taille existe entre les deux sexes : le mâle légèrement plus grand que la femelle. L'oie cendrée est la plus grande des oies grises du genre Anser. 

    The Greylag Goose is a flagship species of the great lakes of the Champagne region, it is a bird, which is essentially a herbivore and whose tracks are sometimes to be seen in the areas where they feed: wetlands, croplands, artificial reservoirs. By nature gregarious, these birds are often seen in important groupings. This is a bird that likes to be able to see and that has a tendency to stay away from small areas of water in favor of large stretches of water, which offer safety from predators. A slight disparity in size exists between the two genders: the male is slightly larger than the female. The Greylag Goose is the largest of the grey geese of the genus Anser   

    L'empreinte de l'oie cendrée.

    Angle des doigts 2 et 4 : 85 degrés

    The print of the Greylag goose 

    Angle of digits 2 and 4 : 85 degrees

    La voie de l'oiseau.

    Foulée mesurée : 34 cm

    Les pieds s'inclinent selon un angle de 45 degrés

    vers le centre de la voie.

    The trail of the bird

    Stride length : 34 cm (13.3 in.) 

    The feet of the birds

     turn inwards 

    at an angle of 45 degrees

    1640347614224Dimension : (L) 9,6 x (l) 8,5 cm

    Les pattes d'un individu naturalisé.

    Souce : Musée d' Histoire Naturelle de Troyes.

    Legs of a stuffed individual 

     Saint-Loup Museum

    of Troyes 

    Les grands réservoirs, vidangés en automne attirent l'oiseau

    qui vient volontiers pâturer

     les vasières enherbées.

    The vast reservoir lakes, which are emptied in the autumn,

    attract the bird, who willingly forages on their mudflats.

    Moulage de l'empreinte.

    Des doigts larges qui s'impriment profondément.

    Cast of the print 

    Broad digits that register deeply 

    1640347662052Les laissées de l'oiseau

     

     

  • La buse variable, Buteo buteo.

     Common Buzzard

    Buse variable 1

    C’est en errant à travers les étendues englouties par les excès pluviométriques du printemps, que je surprends dame Buteo procédant à ses ablutions. Ne s'offrant qu'un court instant à mon regard, elle regagne en quelques coups d’ailes lents mais vigoureux des espaces plus paisibles. Légitimement, je pense donc pouvoir découvrir les traces de l’oiseau sur le sol détrempé. Mais stupeur, une page vide ! … Une nouvelle déception à ajouter à une longue liste. La terre, rassasiée au plus haut point, n’a pu permettre l’inscription du passage de l’oiseau. Pourtant, à l’aide d’une attention et d’une lumière soutenues, je relève enfin, sommeillant au fond de l'eau, les empreintes de la buse variable.Oiseau des paysages profonds qu’elle ne délaisse qu’à l’époque de la nidification, la buse mène une existence plutôt paisible : tantôt aspirée par les courants thermiques ou engagée dans une chasse à pied, tantôt résignée, figée sur sa stèle, dans l’attente d’un repas facile. Chaque jour apporte son menu : campagnol ventru, grillon ou taupe désorientés, bête avariée, lombrics le composent en grande partie. Certes, la buse peut se charger de capturer de grosses proies, mais ses capacités n’ont jamais intéressées fauconniers et autoursiers. On lui préfère d’autres oiseaux de proie comme l’aigle, l’autour, le faucon, l’épervier ou même sa consœur américaine du genre Buteo, la buse à queue rousse. Cette dernière serait beaucoup plus enthousiasmée par la poursuite. Pourtant, l’oiseau affamé peut se montrer terrible lorsqu’il s’agit de mettre de l’ordre autour d’une carcasse et des démonstrations de force ont parfois été observées à l’égard d’oiseaux pourtant redoutables comme l’autour des palombes ou même le héron. C’est souvent au hasard qu’on découvrira ses empreintes, au bord d’un point d’eau ou près de restes disputés d’un animal à moitiè enfoui dans la neige. D’autres traces se joindront aux siennes : corneilles, pies, hérons et même quelques carnivores, attirés eux aussi par le banquet. L’occasion rêvée d’étudier leurs diverses interactions, pour celui qui appréçie l' enseignement parfois confus de la nature.

    L'empreinte du rapace est puissante et fortement asymétrique et les doigts 3 et 4 en partie réunis à la base. Les serres de ces deux derniers doigts sont les plus longues. Celle du doigt extérieur (4) est la plus petite. Trait commun à la plupart des rapaces les doigts sont garnis de tubercules renforçant le maintien de la proie lors des activités de nourrissage ou de prédation. Ces "coussinets" forment de profondes cuvettes dans l'empreinte. Sur sol dur, les serres sont bien détachées et marquent loin devant l'empreinte. Afin de renforcer encore l’adhérence, le dessous des doigts est couvert de spicules (petites protubérances), qui peuvent figurer dans l’empreinte lors d’une bonne impression.

    Voie : les empreintes couvrent en partie la ligne médiane. L’ensemble du pied reste orienté vers l’avant, ou très légèrement vers l’extérieur de la voie.

    While wandering through stretches of land engulfed by the excess of spring rains I unwittingly stumble upon Lady Buteo performing her washing rituals. Offering herself to my sight for only a short while, she returns to a quieter space in a few slow but vigorous wingbeats. Now I think I can discover the prints of the bird on the water logged soil. But how surprising! Nothing at all. A new disappointment to add to an already long list. The ground, highly saturated, couldn't keep the mark of the bird’s passage. Yet with a little attention and good lighting, I locate something on the puddle floor; they are the prints of the common buzzard. This bird of dense landscape, abandoned during the nesting period, lives a peaceful life. Sometimes lifted by warm air currents or engaged in a hunt on foot, sometimes resigned or impassive, or sometimes fixed motionless like a statue while waiting for an easy meal. Each new day brings its own menu, such as a fat vole, a cricket or disoriented mole, a rancid carcass, or earthworms. Of course the buzzard is capable of catching large prey, but falconers or goshawker were never interested in its capabilities as a hunting aid. One prefers other birds of prey such as eagles, goshawks, falcons, sparrowhawks or even its American sister, of the genus Buteo, the red tailed hawk, as these birds would have a better drive for the hunt. And yet, the hungry buzzard can put up quite a fight when it comes to reestablishing order around a carcass and shows of force have been witnessed against birds as fearsome as the goshawk or even the grey heron. Its prints are generally accidently found near water or around the disputed remains of a half-buried dead animal in the snow. These prints are often accompanied by other tracks like those of the carrion crow, magpies, herons, or even carnivores, who are also attracted by the feast. These leftover prints from the feast give a unique opportunity to study the interactions of these animals, especially for those who like the confusing instruction of nature. 

    The print of this bird gives an impression of strength and asymmetry. Digits 2 and 4 are partly united at the base. The talons of the last two digits are the longest. That of the outer toe (4) is the shortest. The underside of the foot is equipped with a kind of pad that helps to grip the prey during feeding or predation activities, which is a common feature of raptors. These pads are clearly discernible in the print. On hard ground the claws are not attached to the toe print, leaving a mark far in front of the track. In order to improve adhesion the underside of foot is also covered with spicules (small protrusions) that may appear in the print under favourable conditions. 

    Trail/gaits : The prints partly overlap the centre of the midline of the trail. The feet are forward-facing or slightly outwardly oriented. Claw drag marks may appear on soft medium. 

    Empreintes de buse variable

    Empreintes de l'oiseau venu se laver

    dans un champs inondé.

    Prints of the bird

    who came for a wash 

    in a flooded field 

    Buse variable

    L'eau est encore troublée par le passage du rapace.

    Foulée : 34 cm

    Largeur de voie 8 cm

    Water is still cloudy 

    from the passage of the bird

    Stride length : 34 cm (13.3 in.) 

    Trail width : 8 cm (3.1 in.) 

    Empreinte de buse

    Les doigts 3 et 4 sont soudés en partie à la base.

    La serre du doigt 4 est la plus petite.

    Dimensions : (L) 9,6 x (l) 6,6 cm (serres incluses).

    Digits 3 and 4 cohere for part 

    of their extent 

    Digit 4 has the shortest claw

    Dimensions :

    (L) 9.6 x (W) 6.6 cm 

    (3.7, 2.5 in. claws included) 

    Patte de buse variable

    L'équipement du fantassin :

    les doigts puissants et courts des rapaces capturant leurs proies au sol.

    The infantryman's basic kit 

    Toes are short and powerful, like 

    those of the raptors

     that captures their prey on the ground. 

    Buse silhouette

    Au sol, la buse ressemble un peu à un vautour

     lorsqu’elle sautille d’un pied sur l’autre.

    Il ne lui faut pourtant que quelques

    enjambées pour atteindre sa proie.

    On the ground, the common buzzard 

    looks a bit like a vulture 

    when it hops and runs 

    However, it only needs

     a few steps to overtake

     and catch its prey 

    Fenaison

    Il est possible d'assister à des regroupements

    parfois importants de buses et de milans,

    dans certains prés, lors de la fenaison.

    Surtout lors du ramassage des andains*,

    lorsque la machine expulse les campagnols 

    des lignes de fourrage.

    Important gatherings of commun buzzards 

    and kites sometimes take place in pastures

     after haying,

    especially when the machine 

    evicts the rodents from the windrows while collecting the hay.

    Indices de buse variable

    Les bales de paille fournissent à l’oiseau

     d’excellents postes d’affût.

    A contrôler après la moisson. 

    Bales of straw make

    excellent lookout points for the birds.

    Good places to check

     for cough pellets.

    Pelote de réjection.

    Pelote de réjection de buse variable.

    Très compactes, elles renferment peu d'éléments osseux.

    La formet les dimensions de ces pelotes peuvent varier.

    Celle-ci est composée principalement de poils de 

    micromammifères et de fragments d'insecte.

    Cough pellet of a common buzzard 

    Very compact, they contain

     very few bone fragments. 

    Shape and size may vary.

    They are mainly composed 

    of rodent hair and insect remains. 

  • Le rat musqué, Ondatra zibethicus

    The muskrat

    En créant ce site, je pensais pouvoir trouver facilement les traces de ce rongeur assez répandu. Les découvrir, ne devait être, selon moi, qu'une simple formalité. Pour diverses raisons, cette recherche se montra plus ingrate que je ne l’imaginais. Dans mon « quelque part », rats musqués et ragondins occupent plus ou moins les mêmes milieux. Leurs empreintes ne sont pas toujours faciles à déterminer. Autre difficulté, même si le rongeur est connu pour ses excursions occasionnelles dans certaines cultures, il remonte assez peu sur les berges. Lit du ruisseau, zones d’atterrissement, sont des endroits d'où il tire facilement sa pitance. Ainsi, sauf dans quelques situations particulières : couche de neige sur un étang gelé, étang mis en assec, les traces laissées par le rongeur ne sont pas Légion.

    Quel pourrait être l’habitat idéal pour le rat-musqué ? Probablement un milieu aquatique dont l’écoulement serait régulier, et dont les berges seraient richement pourvues en végétation. L’animal redoute ces crues qui balaient ses huttes et inondent ses terriers, ainsi que ces grands froids qui figent l’eau en profondeur.

    Quelle serait maintenant la meilleure époque pour se familiariser avec ses indices ? Sans hésiter : de mai à juin, période durant laquelle il s'exibe même en plein jour. C’est en effet à cette époque qu’on l’observe fréquemment ondoyer le long du ruisseau, poussant devant lui, une imposante cargaison végétale. 

    Par son mode de vie le rat musqué rappelle souvent le castor, dont il usurpe aujourd'hui les niches écologiques. Son empreinte est conforme à la disposition classique des rongeurs, à savoir une impression en forme d'étoile ainsi qu'une grande disparité de taille entre les pieds antérieurs et postérieurs. Terrassier dans l'âme, le rongeur possède des griffes très développées qui s'impriment nettement dans l'empreinte. D'ailleurs quand il ne charrie pas des végétaux, il creuse dans le lit du ruisseau, jusqu'à disparaître dans un nuage de vase.

    While creating this site I thought that finding prints of this common rodent would be easy. Finding them, according to me, was to be merely a formality. For various reasons this search proved to be a little harder than expected. In my area muskrats and coypus share the same habitats, and differentiating their tracks isn't always easy. Another difficulty, even if the rodent has been known for his occasional forays in the crops, is that he rarely climbs up onto the bank or shore as he likes to get his food from the bed of streams or in flats. Therefore, except in very particular situations, like a layer of snow on a frozen lake or a temporary dried pond, his prints are generally hard to come by. What would the ideal habitat for the muskrat look like? It would probably be an aquatic environment with very little current in where the shore banks would be endowed with rich vegetation. The "rat" dreads both floods that are able to sweep away his push-ups, and extreme cold that freezes water.

    What would be the best time of the year to discover signs left by this rodent?

    May to June are the best times to observe this animal’s signs, as it is the period where they can be seen in broad daylight. Indeed, it is during this period that they can be easily spotted swimming along the stream, pushing a massive vegetal prize in front of them. 

    The muskrat is a little reminiscent of the beaver in the way he lives, as he occupies today the same habitat as the latter. 

    His print is consistent with the classic rodent layout ; that is to say he leaves a star-like impression, and a notable difference in size between the front and hind feet. As a burrowing animal by nature, he has long straight claws that clearly register in the print. When he is not carrying grasses, he also can be seen digging into the bed of a stream until he vanishes into a cloud of mud. 

    PA : 5 doigts. Le pouce, minuscule, phagocyté par la main, est à peine perceptible dans l'empreinte. Les griffes sont particulièrement longues, surtout celle du doigt 3 qui atteint presque 1 cm. Pelotes interdigitales noyées dans une masse confuse. La main présente au niveau du poignet 2 pelotes carpiennes de grande taille (l'une est plus basse que l'autre). Une ligne de poils natatoires est présente sur la bordure extérieure du doigt 5. 

    PP : 4 doigts. Les griffes sont encore plus longues que sur le pied antérieur (1 cm). La longueur du pied, talon compris, peut atteindre 7 cm. Une frange de poils natatoires ceinture chaque doigt et se prolonge jusqu'au talon. Ces poils sont nettement plus developpés sur la face interne du pied. Présence de 4 pelotes interdigitales très peu saillantes. Le pied présente, sur sa face interne, une pelote de grande taille qui s'étire frontalement. L'ensemble du pied, des doigts, semblent se courber naturellement vers l'intérieur. 

    Voie : Lors de la marche le PP, s'imprime vers l'intérieur et se pose légèrement en retrait du PA. Il est rare que ce dernier s'imprime en totalité. Dans la neige, des trainées peuvent être créées par les pattes et la queue. Son allure naturelle est la marche, bond et galop sont généralement réservés à la fuite. Lors d'une marche rapide, le pied postérieur peut venir s'imprimer en avant de l'antérieur. 

    Front foot : There are five digits. The tiny thumb, phagocytized by the rest of the hand, is hardly visible in the print. The claws are particularly long, especially that of the third digit which can reach 1 cm in length (0.39 in.). The interdigital pads are just a mess of tubercles embedded in a confused mass. There are two massive carpal pads at the wrist (one is lower than the other). There is also a long line of swimming hairs on the outer ridge of the fifth digit. 

    Hind foot : There are four digits. Claws are even longer than those of the front foot. The length of the foot may reach 7 cm (2.7 in.) Each finger is bordered by a line of swimming hairs down to the heel (see photos…). These bristles are much more developed on the medial surface of the foot. This is the presence of four interdigital pads, of which the latters are not very prominent. The foot has, on its inner surface, a large elongated pad.The whole foot, including the toes, seem to flex naturally inwardly. 

    Trail/gait : While walking the hind foot registers slightly behind the front foot. The impression of the latter is often incomplete. Marks may be left by the paws or the tail in snow drags. The muskrat naturally walks, however, bounding and galloping are generally used to escape. When walking fast, the hind foot may land slightly ahead of the front foot. 

    Empreintes 1

    Quelques impressions partielles sur le bord d'un canal.

    A few partial impressions

    on the edge of a canal.

    Empreinte 2

    L'examen approfondi de l'empreinte révèle une sorte de liseré autour des doigts,

    ce dernier est formé par l'impression des poils natatoires.

    By looking closely at the print, 

    we see that the impression of the fingers 

    is surrounded by a sort of edging. 

    This is the indentation left 

    by the swimming hairs

    Voie du rat musqué

    Largeur de voie : 7,5 cm

    Foulée : 25 cm

    Stride : 25 cm (9.4 in.)

    Trail width : 7,5 cm (2.9 in.)

    Coulée de rat musqué

    Coulée qui remonte vers le terrier

    Muskrat path heading 

    towards the burrow.

    Details

    Le duo PP-PA

     Front/hind duo

    PP rat musqué

    La patte postérieure du rongeur.

    Hind foot of the rodent

    Rat musqué au pas

    La queue, aplatie latéralement comme une anguille,

    marque parfois  le substrat d'un sillon étroit.

     Ce dernier apparaît entre les empreintes ou sur le côté de la voie.

    The tail, laterally flattened like an eel, 

    sometimes leaves a narrow groove 

    on the substrate which may

    appear on the middle of the trail

     or just to one side.

     

    Impression rat-musqué

    Impression : PA à gauche, PP à droite

    PA = (L) 2,9 x (l) 2,8 cm

    PP = (L) 5 x (l) 3,76 cm

    Muskrat impressions

    Front foot on the left 

    Hind foot on the right 

    FF: (L) 2.9 x (W) 2.8 cm

    (1.2, 1.1 in) 

    HF : (L) 5 x (W) 3.7 cm

    (1.9,1.4 in.) 

     

    PoilsDétail de la frange de poils, faisant office de palmure.

    Close-up on the swimming hairs, which are

    acting as a webbing.

     

    Hutte de rat musqué

    Hutte de rat musqué.

    Dans les grandes roselières, le rongeur préfère l'édification de huttes au creusement des terriers. Ces dernières peuvent dépasser d'un mètre le niveau de l'eau et sont généralement établies dans des zones peu profondes. Elles sont presque essentiellement composées de roseaux, ce qui permet de les différencier de celles construites par les castors, élaborées elles, avec des matériaux ligneux. Elles sont  bien souvent arrimées à des souches flottantes ou tout autre support. Les issues, la plupart du temps sont aménagés sous le niveau de l'eau, pour que les rongeurs puissent rester actifs et trouver leur nourriture sous la glace. La boue, élément permettant la cohésion de toute la structure, entre dans la composition de ces "édifices". Ils faut parfois plusieurs années pour que ces huttes atteignent leurs dimensions définitives.

    In extensive reed beds, muskrats prefer building push-ups over digging burrows.These domes can be 1 metre high above water level and are generally built in shallow water. They are essentially composed of reeds whereas those built by beavers are built with woody materials. These muskrat huts are often securely stowed on a floating log or any other support. The openings are usually located below water level, so that the rodents may remain active and find food under ice. Mud is used as cement to reinforce the whole structure. Several years are sometimes needed for these push-ups to reach their final size.

     

    Ébauche de hutte

    Ces huttes restent parfois à l’état d’ébauche.

    Couleuvres, oiseaux, les utilisent volontiers comme reposoir.

    Sometimes these push-ups

     are not completed. 

    Grass snakes,and birds readily 

    use them as a platform for resting.

    Plateforme de nourrissage

    Plateforme de nourrissage.

    Le rongeur consomme la base du végétal, riche en hydrate de carbone,

    et composte le reste.

    Feeding platform 

    The rodent eats the base of the reed, which is

    rich in carbohydrates

     and discards the rest.

    Terrier de rat musqué 

    Un terrier bien typique avec ses issues sous-marines

    qui  permettent au rongeur de sortir en toute sécurité.

    A typical muskrat den

    with its underwater runs and openings, which 

     allow a safe exit.

    Crottier rat musqué

    Les dépôts du rat musqué sont moins bien formés

    que ceux du ragondin

    On les trouve généralement en hauteur, sur une pierre,

    une touffe d'herbe, une branche sortant de l'eau.

    Elles sont parfois visibles au printemps

    Muskrat scats are less well shaped than those of the coypu. 

    We usually find them in elevated locations such as tufts of grass, stones or on a branch

     sticking out of the water

    Moulage final

    Moulage de l'empreinte.

    Cast of the print

    Comparaison 1

    Au gauche rat musqué adulte ; à droite  jeune ragondin.

    Les dimensions des empreintes des deux animaux peuvent coincider.

    Néanmoins, la palmure du pied postérieur du jeune ragondin est ici visible,

    Alors qu’elle fait complétement défaut chez le rat musqué.

    Enfin les griffes du rat musqué sont plus longues.

    Adult muskrat on the left, young coypu on the right. 

    Print size may overlap between these two animals

    But the webbing of the coypu's track can be seen here

    whereas it is absent for the other rodent 

    Claws of the muskrat

     are also longer. 


     

     

     

     

  • Le cygne tuberculé, Cygnus olor

    The Mute Swan

    Cygne

    Comment parler du cygne tuberculé sans évoquer l’éclat, la splendeur, la noblesse qu’il exhale lorsqu’il vogue sans effort sur l’onde ? Pourtant, combien de chiens intrépides, d’enfants trop curieux, cet oiseau immaculé n'a-t-il promptement rabroués ? Ainsi, ses qualités belliqueuses lors de la reproduction sont rarement comprises. Bénéficiant d’introductions répétées comme oiseau d'ornement depuis le XIV siècle, le cygne tuberculé ou cygne muet, fait figure d’exemple en matière d’immigration réussie. Pourtant, son difficile relationnel avec tout autre palmipède devient source d'interrogation quant à son statut d'espèce protégée dans certains pays. L’oiseau, très lourd, n’atteindrait sa taille définitive que lors de sa deuxième année, le mâle étant un peu plus grand que la femelle. Cette différence de taille serait visible dans l’empreinte, notamment la longueur du doigt médian qui attendrait en moyenne 15 cm pour les mâles contre 13 cm pour les femelles :  «Biometrics of the mute swan :  Johannes N.J, Willem Beekhuizen  & Erwin J.O.Kompanje ». Remarquable par ses dimensions, l'empreinte ne peut être confondue avec celle d'un autre palmipède ; on veillera toutefois à ne l'assimiler, lors de leurs escales sur les grands plans d'eau, à ses cousins nordiques. Le cygne rame par coups de pattes simultanés, contrairement aux canards de surface dont les pattes travaillent de façon indépendante. Une seule impulsion propulse l'oiseau sur une distance de 3 ou 4 m.

    How does one speak about the mute swan without evoking the radiance and splendour conveyed by the bird as he slides effortlessly on the water? Yet, how many bold dogs and curious children have been expeditiously scared away by the immaculate bird? His frightful warlike spirit during the mating season has rarely been well received. However, benefiting from several introductions as an ornamental waterbird since the 19th century, the mute swan sets an example in terms of successful immigration. Yet, his difficult relationship with all other palmipeds (web footed-birds) is not in his favour and his protected status has been questioned in several countries. This heavy bird attains his final size during his second year, with the male being larger than the female. This size difference is noticeable in the print, especially the middle toe which measures 15 cm for the male and 13 cm for the female on average (biometric of the mute swan-Johannes N.J, Willem Beekhuizen & Erwin J.O. Kompanje). Because of the print’s remarkable size it cannot be confused with that of any other waterfowl, except for the tracks of his nordic cousins - the Whooper and Bewick's swans when they rest on large freshwater areas. While swimming the mute swan uses both legs simultaneously, whereas the dabbling ducks use their legs independently. A single stroke propels the swan over a distance of 3 or 4 meters. 

    ..

    Empreinte de cygne

    Dimensions de l'empreinte : (L) 13,5 x (l) 14.7 cm

    Size of the print 

    (L) 13.5 x (W) 14.7 cm

    (5.3,5.7 in) 

    Empreinte de cygne tuberculé

    Une autre empreinte.

    Angle des doigts 2 et 4 : 80 degrés.

    Another print 

    Angle of digits 2 and 4 : 80 degrees 

    La piste de l'oiseau

    La piste de l'oiseau.

    Les empreintes de pieds humains, à proximité,

    permettent d'en apprécier les dimensions.

    Foulée : 45 cm 

    Largeur de la voie : 20 cm

    The trail of the bird.

    The human's footprints nearby 

    give an idea of its size 

    Stride length : 45 cm (17.7 in) 

    Trail width : 20 cm (7.8 in) 

    Empreintes de cygne

    Cygne

    Cygne 1

    Le cygne aurait, toutes proportions gardées,

     des pattes plus courtes que celles des oies.

    Ce qui rendrait sa démarche encore plus gauche sur terre ferme.

    Proportionally, the legs of the swans are shorter those of the geese, 

    which would make their gait

    even more awkward. 

    Fiente de cygne.

    Les excrétions du palmipède géant traduisent une alimentation principalement végétale. 

    Ici, sous forme de bousard, les fientes sont le plus souvent tubulaires.

    On les trouve souvent accompagnées de nombreuses plumes,

    sur les sites de repos.

    The droppings of the giant palmiped

    reflect a vegetable diet. 

    Here, rather dung-like,

    the droppings are most often tubular 

    They are often accompanied by numerous

    feathers on  resting sites

     

  • Le castor d'Eurasie, Castor fiber

    The Eurasian beaver

    Ce qui frappe lorsque l'on explore le pays du castor, c'est l'absence de traces exploitables. Malgré le poids important du rongeur, les bonnes impressions sont rares, car l'animal les efface en partie avec sa queue, ou à défaut avec une branche ou un rondin. Si la recherche des traces demeure donc une tâche particulièrement ingrate, celle des signes associés, elle, se révèle plus facile. Branches coupées, écorcées, arbre abattus ou en cours d'abattage, parsèment son habitat. Le castor sectionne, fractionne, piétine, traîne, écorce avec un réel enthousiasme et une remarquable pugnacité. Les essences qu'il préfère sont heureusement celles qui poussent rapidement, comme les représentants de la grande famille des salicacés*. Il ne dédaigne toutefois pas d'autres variétés et peut effectuer, à la faveur de la nuit, quelques raids dans les vergers . Des expéditions qui, bien entendu, desservent la réputation de notre bûcheron. Toutefois, notre castor indigène semble plus respectueux de l'habitat humain que son confrère du nouveau monde : le "canadensis". Ce dernier construit des barrages, des huttes pharaoniques, qui inondent parfois les routes et autres infrastructures. Notre castor européen tire son bonheur d'un simple terrier, auquel il ajoute parfois une petite touche végétale, à grand renfort de branches coupées. L'animal creuse aussi de canaux pour pénétrer toujours plus loin à l'intérieur des terres, édifie des écluses artisanales pour en contrôler le niveau, et entretient ses "balises odorantes" humectée de castoréum. Cette substance aux multiples vertues, le castoréum, était utilisée entre autres, jadis, dans le traitement des femmes hystériques... (dixit : L'encyclopédie de Diderot et d'Alembert). En réalité le castoréum n'est ni plus ni moins qu'un vulgaire code-barres olfactif, une barrière contre les intrus.

    One of the most striking features of the beaver's territory is the absence of viable prints. Despite the significant weight of the rodent good impressions are rare since the animal partly erases them while dragging his broad tail. Therefore other associated signs of the beaver are easier to find than the tracks themselves. Look for signs that are typical of his habitat such as cut and debarked branches, felled trees, or trees being felled. The beaver cuts, breaks down, tramples, drags, and debarks these trees with a real enthusiasm and pugnacity. Thankfully his preferred trees are those from the salicaceae (willow) family and fortunately they regrow rapidly. But he does not turn its nose up at other varieties and can, under cover of darkness, make a getaway into a grove of orchards. These expeditions, of course, tarnish the reputation of our woodcutter. Nevertheless our European native castor seems to have more respect for human habitat than his cousin of the New World - the "canadensis.” The American beaver builds dams, huge lodges that flood roads or other infrastructure. Our Eurasian beaver is content with a simple burrow to which he adds a little vegetal touch by adding cut branches. He also digs canals to go further inland to reach his feeding stations, builds natural locks to control their water level, and maintains his scent mounds (heaps of earth generously sprinkled with castoreum, the beaver's marking secretion). This substance apparently had many former virtues and was used, among other things, to treat hysterical women (according to Diderot and d'Alembert's Encyclopedia). In reality the castoreum is nothing more than an olfactory code-barre, which serves as a barrier against trespassers. 

    PA : 5 doigts non palmés. Le doigt 1 est réduit et son impression manque parfois. Les griffes sont larges, rondes et émoussées, sauf celle du doigt 1 qui est plus pointue. La main présente, près du poignet, une buttée calleuse constituée de plusieurs éléments fusionnés. Cette dernière, accompagnée d'un doigt opposable, assiste probablement l'animal lors de ses activités d'écorçage. La "main" du castor est rarement visible dans la piste du castor car elle est souvent recouverte par l'énorme pied postérieur du rongeur.

    PP : 5 doigts. Une palmure distale relie chaque doigt mais cette dernière n'est pas toujours visible dans la trace. Le pied du castor, de grande dimension, peut dépasser les 15 cm. Les griffes sont larges et rondes. La griffe du doigt 2, bifide, joue le rôle de peigne lors de l'entretien du pelage. Les doigts sont rarement tous présents dans l'empreinte ( dans ce cas confusion possible avec de grands oiseaux comme l'oie ou le héron)

    La voie est remarquable par sa largeur : au moins 30 cm. Lors de la marche, les pieds postérieurs s'orientent vers l'intérieur. Les pattes peuvent laisser comme deux rails sur certaines coulées sous-marines, notamment celles qui rayonnent du terrier. Lors de la nage, seules les pattes postérieures et la queue sont utilisées, les antérieures restent plaquées le long du corps.

    Front foot : 5 digits with no webbing. Digit 1 (the thumb), is short and rarely registers. Claws are broad and blunt except that of the first finger (digit 1) which is the sharpest. The hand has on the wrist a big callosity composed of several fusioned pads. This callosity together with an opposable finger help the rodent with his debarking activities. The hand of beaver rarely shows in the trail, for it is frequently covered by his massive hind foot. 

    Hind foot : 5 digits. All toes are connected by a web which does always appear in the track. The larged-sized foot of the beaver can exceed 15 cm (5.9 in.). As for the front foot, claws are short and rounded. The one of the second finger is split and would be used as a comb for grooming. All the fingers rarely show in the print (in such a case beware of confusion with the prints of large birds such as geese or herons). 

    The trail is remarkable for its dimension (at least 30 cm/11.8 in. wide). While walking the hind feet are slightly inwardly directed. While swimming  the beaver can leave a double rail mark on the bottom of its underwater paths, especially on those leading out of the den in all directions. Only the tail and the hind legs are used while swimming, the front legs remain pressed against the body. 

    Empreinte de castor

    A longueur égale, l'empreinte du castor est plus large que celle du ragondin.

    La partie postérieure du pied est fortement évasée.

    Elle peut être aussi large qu'une main humaine.

    At equal length, the print of the beaver is wider than the coypu's. 

    The front part of the foot

     is greatly splayed. 

    The print can be as wide as a human hand.

    Comparaison ragondin castor

    Comparaison de PP du castor et du ragondin de taille identique.

    Chez le ragondin les griffes sont plus développées

    et il possède en outre un doigt libre de palmure.

    En condition normale, le talon du ragondin s'imprime rarement.

    Comparison between the beaver’s and coypus' hind feet (of identical size) 

    The coypu's claws are more developed.

    It also has a finger free of webbing. 

    Under normal conditions, the coypu's heel rarely registers. 

    Doigts du castor

    Les doigts du PP sont presque aussi larges que ceux d'un humain.

    The digits are nearly as broad as a human's.

    Coulée de castor

    Les déplacements du rongeur

    finissent par former des tranchées.

    Il est très difficile de trouver des empreintes complètes.

    As the rodent's moves he 

    eventually form trenches. 

    Finding a full print is these paths 

    is very hard.

    Coulee castor20150418 154244

    Un talon large et des griffes courtes

    caractérisent l'empreinte du castor.

     Wide heels and short blunt claws 

    are reliable traits of

     the beaver's print

    Trace de queue

    La queue efface parfois partiellement  les empreintes,

      laissant une trainée large d'une quinzaine de centimètres

    Un pied postérieur est encore visible sur le côté.

    Sometimes the tail partially erases the print, 

    which leaves a 15 centimetre wide scuff mark.

    Here a hind print is still visible on the side. 

    réfectoire de castor

    Le rongeur traîne jusqu'à l'eau de nombreuses branches,

    qu'il écorce ensuite en toute impunité.

    Ces lieux sont appelés "réfectoires"

    Ces garde-manger sont signe d'une certaine activité.

    The rodent drags numerous

     branches into the water. 

    These piles of decorticated branches

    are called "food rafts." 

    These food storages 

    are good signs of activity.

    Ecorçage castor

    Les rameaux de saules ou de peupliers,

    sont soigneusement effeuillés puis écorcés.

    Etrangement, les incisives laisse peu de marques.

    Ces branches finissent immergées, ou dispersées par le courant.

    Plus le bois mis à nu semble blanc, plus la branche est fraîche.

    Willow or poplar twigs are plucked, and then decorticated.

     Strangely enough, incisors 

    leave very few marks on them. These branches end up

     submerged or swept away by the current. 

    The whiter the bare twig is the fresher it is 

    Peuplier

    L'abattage des grands arbres favorise l'entrée de la lumière.

    Ces derniers sont alors remplacés par de vigoureuses cépées,

    ce qui contribue au rajeunissement de la végétation riveraine.

    On assiste alors à la création des fameux pâturages à castor

    Cutting of large trees favors the entrance of light.

    These trees are then replaced by vigorous shrubs,

    which contribute to the rejuvenation

     of the riparian vegetation. 

    "Beavers pastures" are thus being formed 

    Indices catsor

    Les coupes effectuées par le castor à différentes hauteurs

    nous renseignent  sur l’amplitude des crues

     

    Cuts made by the beaver 

     at different heights tell us about

    the extent of floods.

    Coupe de castor

    Pour différencier la coupe faite lors des travaux d'élagage de celle du rongeur,

    Il suffit de passer le doigt sur la partie sectionnée pour apprécier le relief.

    To differentiate the cuts of those made by

    works of pruning or from those made by a beaver 

    just run your finger along the sectioned part to feel the edges.

    The cut will be more jagged with beavers.  

    Abroutissement castor

    Abroutissement opéré par le rongeur.

    Curieusement, les variétés d'arbre les plus touchées

    sont aussi celles qui se recèpent le plus facilement :

    saules, peupliers, noisetiers, aulnes glutineux.

    Beaver's browsing. 

    Oddly, the trees that are more 

    affected are those that 

    easily grow in clumps, 

    such as willows, poplars, 

    hazel trees, and black alders. 

    copeaux

    Au pied de l'ouvrage reposent des copeaux de grande taille,

    qui permettent d'imaginer à quelle vitesse et facilité ces arbres sont découpés.

    Dimensions : (L) 8 x (l) 1,5 cm. (environ la longueur d'un pouce humain)

    Large wood shavings are found on the job site, 

    which give us an idea of how fast and easily trees are felled. 

    Size : 

    (L) 8 x (W) 1.5 cm / 3.1,0.5 in.

    (about the size of a thumb) 

    arbre abattu

    Les arbres abattus, toujours liés à leur pied, peuvent être observés

    jusqu'à 50-60 mètres de la "sainte rive" protectrice.

    Downed trees, still attached 

    to their stump, are often seen 

    up to 50/60 meters from the 

     safety of the water

    Tronçonnage

    L'arbre est ensuite tronçonné en rondins plus manœuvrables

    The tree is then cut into more manageable segments.

    Rondin

    L'un de ces rondins, ici complètement dépouillé, échoué.

    Leur taille est variable mais le design "pointe de crayon" reste la marque de fabrique.

    Les crues peuvent transporter ces rondins très loin de la zone occupée par les rongeurs

    One of these beached segments, which is completely debarked 

    The size of these segments vary, but the 

    "pencil tip design" remains the  beaver's hallmark. 

    Floods can sweep these logs away from beavers’ areas. 

    Branches traînées par un castor

    Les "coulées striées" du castor

    Formées lorsque l'animal traîne les branches vers ses refectoires

    These striation marks on the sand 

    are made when the beaver drags branches towards his feeding stations 

    Au pays du castor

    En contre-partie de ses divers aménagements,

    notre animal exige des eaux calmes et des arbres, 

    ce que lui procurent les paysages ligériens.

    Retour au Pliocène*,

    le fracas des arbres s'écrasant au sol hante de nouveau les nuits...

    In return for his landscaping capabilities 

    the rodent needs calm waters and lots of trees,

    as provided by the Loire landscape. 

    Return to the Pliocene, the sounds of trees dropping 

    to the ground with a huge crash haunt the nights again. 

    Coulée

    La forte corpulence du rongeur et ses membres courts

    ne facilitent pas ses déplacements sur la terre ferme.

    Aussi les coulées sont larges et la végétation vigoureusement foulée.

    Un ravissement pour le pisteur néophyte.

    L'allégresse n'est toutefois que de courte durée :

    ces coulées relient paresseusement les différents chantiers...

    The stocky body and the short 

    legs of the animal doesn’t facilitate their mobility on dry land. 

    Thus, his paths are broad and vigorously trampled. 

    A real bliss for a novice tracker, as they are easy to follow. 

    However, happiness is short-lived, as

    these short paths only run between 

    each logging site. 

    Arbre écorçé

    Les arbres ciblés en priorité par le castor sont ceux qui possèdent une écorce délicate,

    et dont le diamètre est inférieur à 20 cm.

    Les arbres plus gros semblent être

    simplement écorcés au pied, puis délaissés.

    Trees with a thin bark, having a diameter less than 20 centimetres,

    are targeted by the beaver. Bigger trees seem to be only 

    debarked at the base, then abandoned.

    Les laissées du castor

    Les laissées ressemblent à de grosses boulettes de sciure compressées.

    Elles sont très friables

     (L) 4,5 x (l) 3 cm

    Beaver's scats look like compressed sawdust balls

    They are very crumbly

    (L) 4.5 x (W) 3 cm

    (1.7,1.1 in.)

     

  • La poule d'eau, Gallinula chloropus

    The Common Moorhen

    Pd

    Un oiseau se hâte sur l’eau entre deux îlots de végétation, c’est une poule d’eau : l’oiseau des mares verdissantes, des canaux, qui semble avancer sur l’eau avec  beaucoup d''aisance. Alarmé, il tente de regagner le couvert d’un vol court et désordonné. Trop tard !... l’observateur a eu le temps d’entrevoir, ballotant sous le ventre de l’oiseau, l’objet du déshonneur. La jambe de la poule d’eau se prolonge par des orteils gigantesques, qui constituent  l’un des canulars les plus hasardeux que la nature ait osé commettre. Pourtant l’appareil locomoteur de la poule d’eau n’a pas d’égal pour franchir les roseaux ou filer sur la vase. Ses doigts longilines, sont renforcés d’une bordure membraneuse très discrète, qui est rarement imprimée sur le substrat. L'empreinte et la voie évoquent sous certains aspects celle de la cousine la foulque.

    A bird is swimming hastily between two islands of vegetation. It's a moorhen, the bird of greenish ponds and canals, which moves over the water with great ease. Alarmed by an observer, he tries to take shelter with a short and uncoordinated flight. But too late! The observer noticed, swaying underneath the bird’s belly, his ungraceful giant legs. These strange legs, equipped with gigantic toes, are one of the most despicable jokes nature has ever dared to commit. Yet, the locomotor apparatus of the bird has no equal when it comes to running through the reeds or stalking across the waterlogged mudflats. The slender fingers are reinforced with a membranous edge that doesn't appear in the bird's track. The print as well as the trail, reminds one of his cousin the coot. 

    Patte de poule d'eau

    L'équipement de l'oiseau :

    deux pieds colossaux, bâtis pour arpenter les vasières. 

    Comparé aux doigts, le tarse n'est pas très long.

    Les griffes, elles, le sont.

    The bird's equipment.

    Two enormous feet, built 

    for roaming the mudflats.

    The tarsus is not very long 

    in comparison to the fingers,

    however the claws are. 

    Traces de poule d'eau

    Les traces du rallidé.

    Angle des doigts 2 et 4 : environ 100 degrés.

    Prints of the rallid. 

    Angle of digits 2 and 4 : 100 degrees 

    Traces de poule d'eau

    L'oiseau, sprinter invétéré, ne semble utiliser ses ailes qu'à regret.

    The bird, an inveterate sprinter, 

    seems to use his wings

     only out of necessity.

     

    Traces de poule d'eau

    Foulée : 18 cm

    Largeur de voie 7 cm.

    Stride length : 18 cm (7.1 in) 

    Trail width : 7 cm (2.8 in) 

    Traces de poule d'eau

    Petite réunion informelle sur la berge.

    Informal meeting on the shore. 

    traces de poule d'eau dans la neigeVoie de l'oiseau dans la neige (en compagnie d'un merle)

    Foulée : 32 cm

    Largeur de la voie : environ 9 cm

    Trail of the bird in snow 

    (joined by a blackbird). 

    Poule

    Impression dans l'argile.

    Dimensions : (L) 8,1 x (l) 8,2 cm

    Impression in the clay 

    Size :

    (L) 8.1 x (W) 8.2 cm

    (3.19,3.23 in) 

    Impression dans le sable

    Impression dans le sable.

    Impression in the sand. 

    Empreinte de poule d'eau

    Moulage de l'empreinte

    Cast of the print

     

  • Courlis cendré, Numenius arquata

    The Eurasian Curlew 

    L’observation des traces du courlis est un bon moyen de se familiariser avec les mœurs de cet oiseau très craintif. Gros comme un chapon, dixit Buffon, ce limicole géant laisse des empreintes profondes au profil bien typé. Sa présence est souvent confirmée par son cri roulant et son vol rigide de mouette. L’échassier est attaché aux grands espaces : côtes limoneuses, estuaires, pâturages inondés. Il accompagne souvent le flux et reflux des marées auxquelles il est intimement lié, mais il ne boude pourtant pas l'intérieur des terres lors de la pleine mer, de la reproduction ou des dispersions automnales ou migratoires.

    Observing the prints of a curlew is a good way of becoming familiar with the habits of this elusive bird. As big as a capon, according to Buffon (a French naturalist), this large shorebird leaves profound and distinctive tracks. His presence is often confirmed by his rolling call and his gull-like rigid flight. This wader is attracted to open wet areas such as coastlines, estuaries, and flooded pastures. He often follows the ebb and flow of the tides to which he is intimately connected, but he does not disdain the hinterland either when the tide is high, or during migrations after the breeding season. 

    Groupe d'empreintes

    Le doigt postérieur marque parfois sur les sols profonds

    La silhouette de l'empreinte évoque celle d'un oiseau en vol

    Sometimes the bird's posterior finger registers, especially on soft soil. 

    The overall shape of the print evokes 

    a little bird in flight.

     

    La voie de l'oiseau

    La piste du courlis cendré.

    Le doigt médian superpose pratiquement la ligne médiane.

    Foulée : 30 cm

    Largeur de la voie : 7,2 cm

    The trail of the Eurasian curlew. 

    The middle finger almost perfectly

    covers the centre

      of the trail. 

    Stride length : 30 cm (11.8 in) 

    Trail width : 7.2 cm (2.8 in)

     

    Img 20200307 115333 resized 20200430 120206716Quelques coups de bec sont visibles en haut de la photo

    Angle des doigts 2 et 4 : 120 degrés

    A few beak holes are visible at the top of the photo

    Angle of digits 2 and 4 : 120 degrees


    Empreintes de courlis/curlew prints

    Notez l'aspect annelé du relief de l'empreinte.

    Note the annealed aspect 

    of the bottom of the tracks. 

     

    Moulage de l'empreinte

    Des doigts robustes et vivement écartés.

    Dimensions : (L) 5,2 X (l) 7 cm

    Thick sturdy toes, 

    extremely spread out.

    Size :

    (L) 5.2 x (W) 7 cm

    (2,2.8 in) 

     

  • La mouette rieuse, Chroicocephalus ridibundus

    The black-headed gull

    Mouette rioeuse

    Qui ne connaît pas cette petit mouette du genre larus, coiffée en été d’un capuchon chocolat et chaussée de membres carmins, noueux, et généreusement palmée. Aussi terrestre que maritime, elle papillonne aussi bien dans le sillage d’un tracteur que celui d’un bateau. Généraliste en matière d’alimentation son menu est fait de poissons, d'invertébrés, de graines, et de divers détritus dont des restes d'animaux. Amie du labour fraîchement créé, des dépôts de lisier, des étangs vidés, elle s'aventure souvent loin de la marge côtière et peut alors constituer d'importants rassemblements. Sur le littoral, une confusion avec son homologue la mouette mélanocéphale est toujours possible car les deux oiseaux fréquentent parfois les mêmes estuaires. Ses traces peuvent aussi être confondues avec celles de la sarcelle d’hiver. Dans le cas d’une impression faible, il faut le flair d’un pisteur Bushmen pour distinguer les deux oiseaux. Chez la mouette rieuse, les palmures sont plus concaves et le doigt médian semble se projeter d'avantage vers l'avant. Le doigt 2 est aussi sensiblement plus long chez cette dernière et son empreinte est par conséquent plus symétrique que celle du canard. Pour en savoir plus sur ces deux empreintes très similaires, je vous invite à découvrir le billet sur l'anatidé : La sarcelle d'hiver, Anas crecca

    Who doesn't recognize, in the summer, that little seagull with his chocolate hood and his gnarly crimson webbed feet? As terrestrial as maritime, this bird can be seen fluttering in the wake of a tractor as well as a ship. A generalist in terms of food, their menu consists of fish, invertebrates, seeds, and various waste including animal remains. They are particularly fond of freshly ploughed fields, dung heaps, and dry ponds. This bird does not hesitate to venture far from coastal margins, in which they form large flocks. On the coast, their prints can be easily mistaken with those of their counterpart - the Mediterranean gull, since both birds occasionally frequent the same estuaries. Black Headed Gull tracks can also be easily confused with those of the Green-winged Teal. Sometimes the tracking skills of an expert bushman are needed to tell the two bird tracks apart. However, keep in mind that the webbed edge of the gull's print is more curved and the middle finger appears to be more stretched forward. The gull's second finger is also slightly longer and these prints look more symmetrical than the duck's. To learn more about those two similar prints I encourage you to read the post about the teal: click on the link above

     

    Mouette

    Le doigt postérieur, très court, marque rarement le substrat.

    The posterior finger, very short, 

    rarely marks the substrate. 

    empreintes de mouettes rieuses

    Traces sur une couche de limon au bord d'un lac.

    Tracks on a layer of silt

     on a lakeshore.

    Piste

    Sur terrain meuble, le doigt antérieur médian trace souvent un sillon devant l'empreinte,

    surtout lorsque l'oiseau force l'allure.

    La marche est moins chaloupée que celle des canards.

    On soft ground drag marks are left

     by the middle finger, especially when the bird picks up the pace.

    The gait is less rolling

     than that of the ducks.

    Mouette rieuse dans le sable

    Piste de mouette rieuse

    La piste de l'oiseau (marche rapide)

    Foulées 26 cm

    Largeur de la voie : 7,8 cm.

    Trail of the bird (fast walk).

    Stride length : 20 cm (7.9 in) 

    Trail width : 7.8 cm (3.1 in) 

    Moulage de l'empreinte

    Moulage de l'empreinte

    Angle des doigts 2 et 4 : environ 82 degrés.

    Surface de l'empreinte :10.6 cm2

    Les doigts externes sont sensiblement de la même longueur.

    Cast of the print 

    Angle of digits 2 and 4: 82 degrees 

    Surface of the print: 10.6 cm2

    The outer fingers are almost 

    the same size.

     

  • Le vanneau huppé,Vanellus vanellus

    The Northern Lapwing

    Vh

    Ce sont les grands espaces ouverts, désolés, à la végétation rase qui permettent la subsistance des vastes rassemblements de vanneaux. L’oiseau, accoutré d'une tenue bigarré, rehaussée d'une paire d'ailes démesurées est unique dans sa catégorie. Du haut de ses pattes courtes et fines, il trotte à travers la vasière craquelée, puis s’arrête, se redresse et se fige. Parfois, il tapote du pied pour tourmenter les populations lombriciennes, puis s’incline pour picorer un ver, une graine, un insecte. Occupant une grande variété de milieux, il marquera de son passage les grandes plaines cultivées, les prairies submergées, les bordures vaseuses des étangs. Ses effectifs sont plutôt représentés dans le quart nord-ouest de notre pays où il trouve à la fois clémence hivernale et humidité. Son pied délicat présente des asymétries importantes qui ne sont pourtant pas toujours lisibles dans l’empreinte. A la façon du gravelot, notre trotte-menu laisse de nombreuses traces qui ravissent l’amateur.

    Large deserted lands with short vegetation allow many lapwings to congregate. The bird, dressed from head to toe with a two-tone sober outfit, is enhanced with a pair of oversized wings unique in its category. With its skinny short legs, the bird races across the cracked mudflats, then pauses, straightens and freezes. Sometimes he stomps on the ground  to liven up the worm populations, and stoops down to peck at a worm, a seed, or an insect. Living in a great variety of habitats, traces of his passage can be found on cultivated fields, flooded pastures, or on the slimy shores of ponds. The north-western quarter of France appears to provide the best environment for the bird, which offers him warm winters and humidity. The asymmetry of the bird’s delicate foot doesn’t always show in the print. Like the restless Ringed Plover, the Lapwing leaves many signs that delight trackers. .

     

    Traces du vanneau huppé

    L'empreinte de l'oiseau

    Dimensions : (L) 3,5 x (l) 4,5 cm

    Angle des doigts 2 et 4 : environ 130 degrés

    L'espace entre les doigts 2 et 3 semble plus important qu'entre les doigts 3 et 4

    The print of lapwing

    Size :

    (L) 3.5 x (W) 4.5 cm

    (1.4,1.8 in)

    Angle of digits 2 and 4: 130 degrees 

    The space between digits 2 and 3 seems to be

     more significant than between digits 3 and 4

    La voie de l'oiseau

    La piste laissée par le vanneau

    Foulée 20 cm

    Largeur de la voie : 6,5 cm

    Le doigt 2 chevauche légèrement la ligne médiane.

    Trail left by the bird 

    Stride length : 20 cm (7.9 in) 

    Trail width : 6.5 cm (2.6 in) 

    Digit 2 slightly covers the

    middle of the trail. 

    Vanneau

    Ici l'oiseau s'est arrêté pour fouiller la vase.

    La trace laissée par le bec est visible au centre de la photo. 

    Here the bird stopped

     to dig in the mud.

    Beak holes are seen in the 

    middle of the picture.

    Traces dans la neige

    Traces dans la neige

    Foulée : 30 cm

    Largeur de voie : 5,8 cm

    Tracks in snow 

    Stride length : 30 cm (11.8 in) 

    Trail width : 5.8 cm (2.3 in)

    Patte du vanneau

    La patte du vanneau présente un étranglement à la base du doigt 3,

    ainsi qu'une palmure proximale entre les doigts 3 et 4

    There is a narrowing on the lapwing's foot at the base 

    of the third finger, as well as a proximal webbing between the third

     and the fourth finger.

    Impression dans l'argile

    Impression dans l'argile.

    Impression in the clay

    Vanneau moulage

    Moulage de l'empreinte.

    Cast of the print

     

  • La Foulque macroule, Fulica atra

    The Eurasian Coot

    Foulque

    Dans la tribu des rallidés, la foulque se distingue par une morphologie d'avantage dédiée à la natation. Son corps, plus rond que celui du râle et de la poule d’eau, renforce la flottaison. Ses pattes, bien qu’imparfaitement palmées, assurent la propulsion. Ces dernières, bordées de membranes charnues  « en feston », donnent à l’empreinte cette apparence si particulière. L’existence de la foulque est intimement liée à celle des cours d’eau, des marais et des lacs dont elle ne s’éloigne qu’à des fins migratoires ou, expulsée par la glace. Pauvrement équipée de deux "ailerons" emplumés, elle n’utilise ces derniers qu’en tout dernier recours à l’issue d’une course laborieuse à la surface de l’eau. Acculée, elle peut, comme la poule d’eau, s’agripper à un brin d’herbe et rester immergée de longues minutes. On peut l’observer sur l’eau ou au gagnage sur la berge, où elle laissera ses étranges empreintes. Contrairement au râle et à la poule d’eau qui vivent reclus au milieu des roseaux, l’oiseau de suie préfère la vie au grand jour et n'hésite pas à s'aventurer au milieu du plan d’eau. La foulque est extrêmement vocale comme tous les rallidés. Ainsi, lors de la période de reproduction, on peur difficilement ignorer son tapage incessant. « Konk » et « pittss » et courses-poursuites troublent inlassablement la quiétude du marais.

    Voie : malgré l’apparence gauche et rondelette de l’oiseau, ses pattes vigoureuses, sur la terre ferme, lui assurent une certaine vélocité même sur terrain mou ou glissant. Chaque fois qu'il lève une patte, les lobes palmés enserrant les doigts se replient en arrière, ce qui facile le déplacement sur des surfaces inégales, un avantage que ne possèdent pas les canards. Selon la réponse du substrat, les lobes peuvent ou non figurer dans la trace.

    In the "tribe” Rallidae the coot distinguishes himself from the others by his adaptations for swimming. His body, rounder than those of the water rail or the moorhen reinforces buoyancy and stability on the water. The coot’s feet, though imperfectly webbed, ensure efficient propulsion. They are fringed by a scalloped fleshy membrane, giving a particular appearance to the coot's print. The existence of this bird is closely linked to the presence of water courses, marshes and lakes, of which the bird only leaves for migratory purposes, or in case of extreme cold conditions. Poorly equipped with small wings, he takes off only as a last resort, and only after a painstaking splashy run on the surface of the water. When cornered, like the moorhen, the coot can grab a blade of grass underwater and remain submerged for long periods. We can observe the coot on the water, or foraging on shores where it’s possible to find his strange set of prints. Unlike other rallids which live as recluses in their reed grove, this dark bird prefers to flaunt himself in public, and does not hesitate to venture in the middle of the water. Coots are extremely vocal like all rallids. Therefore, during the mating season, it is hard to ignore their extreme vocalizations. Their “konks" and "peetss", as well as their chases across the marshland can disturb these peaceful areas.

    Trail: despite the plump and awkward aspect of the bird, his vigorous feet allow him to run relatively fast on hard or slippery ground. Each time he lifts a foot the lobes along the toes fold backwards, which help him to walk on irregular surfaces. Ducks, for example, don't have that capacity. These lobes may or may not appear in the print, as it  depends on the soil condition. 

     

    Foulque

    L'empreinte : les doigts 1 tourné vers le centre de la voie s'aligne pafaitement avec le doigt 4.

    Angle des doigts 2 et 4 :  89 degrés.

    Dimensions : (L)10-12 x (l) 8 cm.

    Digit 1, turned toward the centre of the trail, aligns perfectly with digit 4.

    Angle of digits 2 and 4: 89 degrees 

    Size :

    (L) 10-12 x (W) 8 cm

    (3.9,3.1 in) 

    Patte

    Le doigt postérieur s'imprime sous la forme d'un sillon étroit.

    The posterior toe (the hallux) 

     appears as a narrow

     line in the print.

    Foulque

    Les griffes particulièrement développées sont bien présentes dans la trace.

    The well-developed nails appear clearly in the track. 

    Foulque

    L'impression fait penser au limbe d'une feuille étrange.

    The overall print looks like a strange blade of a leaf.

    Piste foulqueTrace  de l'oiseau dans la neige

    Trail of the bird in snow

    Foulque

    Les lobes ne sont pas toujours visibles, comme sur cette empreinte.

    The lobes are not always visible, like on this print.

    Traces de foulques

    La voie se distingue par la petitesse du pas, et l'aspect sinueux des empreintes.

    Foulée : 20 cm.

    Largeur de voie : environ 8 cm.

    The trail is distinguished by its sinuous appearance and 

     shortness of the stride.

    Stride length : 20 cm (7.9 in) 

    Trail width: 8 cm (3.1 in) 

    Impression foulque

    Impression dans l'argile.

    Les lobes cutanés ne s’étalent pas de la même façon de chaque côté des doigts.

    Ceux dirigés vers le centre de la voie sont nettement plus développés.

    Impression in the clay.

    The fleshy lobes are not developed in the same way on each side of the fingers.

    Those facing the centre of the trail are slightly broader 

    Fientes de foulque

    Les déjections de la foulque :

    Ici sous la forme d'une bouillie verdâtre.

    Coot's dropping.

    Here, in the form

     of a greenish slurry mixture 

     

  • Le putois, Mustela putorius

    The European Polecat

    Les traces du putois apparaissent dans tout type de milieu : champs, forêts, dunes, marécages, étangs,... L'habitat humain, s'il abrite quelque rongeur, attise la présence de ce mustélidé. Les zones humides s'affichent comme des endroits privilégiés, notamment lors du frai des anoures ; il concentre alors localement sa prédation. Très bon nageur, il laisse volontiers traces et indices au coeur des marais. Toutefois, lorsque le froid fige les eaux stagnantes des forêts inondées ou humides, le putois les boude. Même si ce carnivore solitaire risque des sorties diurnes, la nuit demeure son moment de prédilection et, il est capable de parcourir de longs trajets pour se nourrir.

    PA : 5 pelotes digitales en forme de goutte d'eau mesurant environ 1 centimètre. Ces dernières sont prolongées par des griffes semi-rétractiles dont la longueur peut dépasser le centimètre. L'impression du doigt 1 peut être faible ou absente. Pelote interdigitale en forme de boomerang constituée de 4 éléments soudés, mesurant 1,5 cm dans sa largeur. Le doigt 3 est le plus long. La main du putois possède deux pelotes proximales qui peuvent marquer la piste dans certaines conditions (boue profonde, neige, déplacement rapide). Dimensions relevées sur une femelle de 800 gr : (L)4 x (l) 2,5 cm (griffes non incluses, pelote proximale comprise). L'impression des doigts est souvent décalée par rapport à l'orientation de la pelote médiane. 

    PP : plus étroit que le PA, avec 5 pelotes digitales sensiblement plus petites. Griffes représentant la moitié de celles du pied antérieur. Dimensions : (L) 2,5 x (l) 2 cm (6 cm de l'extrémité des doigts, jusqu'au bout du tarse)

    La voie : marche et bondit. La vitesse détermine l'amplitude de la foulée : 40 à 60 cm de long. La marche est une allure lente, consacrée à l'exploration. Le déplacement par bonds est l'allure la plus adaptée à la morphologie du mustélidé : colonne vertébrale longue et souple, membres courts, puissants et anguleux. La queue, bien que courte, peut laisser une marque dans certains substrats ou lors du bond. La piste du putois termine souvent sa course dans un terrier, une fissure. De jour, l'animal évite généralement de traverser de grands espaces découverts et lumineux. Il peut lui arriver de grimper dans un arbre mais ce comportement est exceptionnel.

    Putois et furets laissent des empreintes impossibles à différencier sur le terrain. La présence de ce dernier dans la nature est heureusement accidentelle et concerne des individus échappés de captivité ou de campagne de furetage.

    The polecat's prints can be found in all types of habitats, such as fields, forests, dunes, swamps, and ponds. Human surroundings also attract the mustelid, especially if the home houses rodents. Wet areas are of interest to the polecat, particularly during the frog spawn where predation is intensified. As a good swimmer, he may leave tracks and signs right in the middle of marshlands. However, when marshes and flooded forests are frozen, he will often look elsewhere for sources of food. Even though one might catch a glimpse of the solitary carnivore during the day, it is at night when they are most active. He is also capable of covering long distances to find food.

    Front foot: five water-drop shaped pads approximately 1 cm long, prolonged by semi-retractile claws that can exceed 1 cm. Digit 1 is the smallest and its impression may be faint or absent. The interdigital pad, chevron-shaped, is composed of four fused elements and measures 1.5 cm (0.6 in). Digit 3 is the longest. The "hand" of the polecat has two proximal pads that may or not register at the posterior edge of the track depending on the conditions (deep mud, snow, bound). Here are a few measurements taken from an 800 gram female : (L) 4 x (W) 2.5 cm, claws included (1.6,1 in). The fingers impression looks a little slanted in relation to the orientation of the central pad. 

    Hindfoot: narrower than the front (one), with 5 digital pads that look smaller. Claws are half that of the front foot. Size : (L) 2.5 x (W) 2 cm (1,0.8 in). 

    Gait/trail: tends to walk and bound. Speed determines the length of the stride (which is between 40 to 60 cm long). Bounding appears to be a favourite gait. This animal usually only walks for closer inspection. The bound seems to be the most suitable gait in relation to the morphology of the mustelid, because of its long spine and short and angular limbs. The tail, although short, can leave a mark on certain substrates or when bounding.The trail of the polecat often ends up in a burrow, hole or a crevice between rocks. Crossing wide expanses tends to be stressful for the animal, so they generally avoid doing it during the day. He may climb trees but it is a very rare occurrence. Differentiating polecat and ferret prints is impossible in the field. Luckily, the presence of the ferret in the wild, in Europe, only relates to individuals which have escaped from captivity or following the rabbit hunting session. 

    Trace de putois le long d'une haie.

    On retrouve la conformation pentadactyle propre aux mustélidés :

     cinq doigts présents dans l'empreinte.

    Sur sol dur, la marque laissée par le doigt 1 est souvent très discrète.

    Polecat's tracks along a hedge 

    The classical pentadactyl disposition of mustelids (5 digits visible in the track)

    On hard ground, however, digit 1 rarely fully register. 

    Putois 1

    Au bond, la pelote proximale est parfois visible.

    During the bound, the proximal pad may show in the print.

    Traces de putois

    Les griffes peuvent ou non figurer dans l'empreinte

    selon la dureté  du terrain.

    Claws may or may not show depending on the soil hardness.

    Impression de putois (femelle)

    Le PP, en haut, est plus étroit que le PA.

    Polecat's impression (female).

    The rear track, on top, is narrower than the front track

    Diposition des différentes pelotes digitales et interdigitales (PA).

    Les pelotes digitales 1 et 5 sont très proches de la pelote médiane.

    Layout of the digital and interdigital pads.

    Pads of digit 1 and 5 are closer to the central pad.

    Au bond, le groupe d'empreintes s'assemble parfois sous la forme d'un rectangle

    ou du lame de guillotine.

    The group of prints sometimes takes the shape of

    a rectangle or a guillotine blade during a bound. 

    Putois au bond

    L'animal au petit galop.

    Martres, fouines, putois sont connus pour varier les voies au sein d'une même piste,

    surtout lorsque terrain comporte de nombreux obstacles

    Distance entre chaque groupe d'empreintes : 35 cm

    Prints of the animal cantering.

    Mustelids tend to switch gait

     a lot while travelling, 

    especially when facing obstacles. 

    Bounding stride: 35 cm (13.8 in)  

    Coulée de putois

    Coulée de putois en forêt, en bordure d'étang.

    Mars est un mois où le mustélidé y laisse de nombreux indices,

    attiré par les grenouilles rousses qui s’amassent sur les sites de reproduction.

    Après un hiver difficile, ces expéditions amphibiennes sont une aubaine pour le mustélidé.

    Polecat's trail in the woods near a pond. 

    Attracted by the spawning frogs in March, the polecat leaves a lot of signs.

    After a rough winter, frog-hunting proves to be a fruitful activity.

    La voie du putois, au bond, dans la neige,

     peut être confondue avec celles du lapin et de l’écureuil

    Chez le lapin les pattes arrières sont plus grandes et le groupe d’empreintes forme généralement un Y

    Chez l’écureuil, les empreintes ont tendance à dessiner V

    The bounding pattern of the polecat in snow may be confused with that of the rabbit or the squirrel. 

    Rabbit's hind feet are bigger, and the pattern of the prints is Y- shaped 

    Squirrel's prints, meanwhile, tend to form a V

    Les pattes du mustélidé

    A gauche l'antérieure ; à droite la postérieure.

    Les griffes sont plus développées sur le PA.

    Paws of the mustelids 

    Front foot on the left, 

    Hindfoot on the right 

    Claws are longer on the front foot 

    Empreintes de putois

    Moulage des empreintes

    Dimensions empreinte du bas :

    (L) 3.5 x (l) 3.6 cm

    Cast of the print 

    Size of the bottom track:

    (L) 3.5 x (W) 3.6 cm

    (1.4 in) 

    Crottes de putois

    Les laissées du putois, de la martre et du vison sont très semblables.

    Il est souvent nécessaire de chercher d’autres signes qui confirment leur origine.

    Les crottes du putois sont plus ou moins vrillées suivant leur contenu et dégagent une forte odeur.

    Dimensions : (L) 8cm x (l) 0.9 cm.

    Polecat's, marten's, and mink's droppings are all very similar 

    Sometimes it is necessary to look for 

    additional signs confirming their origin.

    Polecat droppings would be less twisted 

    depending on their content, and they

     can be quite smelly.

    Laissees putois amphibiens

    Visibles au printemps près des zones humides

    ses laissées prennent l'aspect

    tâches semblables à du goudron

    Une alimentation à base d'amphibiens est 

    à l'origine de ces dépôts noirâtres

    When the mustelid feeds on amphibians

    his droppings tend to be liquid and tar-like. 

    They are often seen near

     the water in spring. 

     

  • Le cerf élaphe, Cervus elaphus


    The red deer
    Cerf

     

    Le plus grand herbivore de nos forêts a connu un accroissement régulier de ses populations depuis les années 70 et ses traces ne sont pas rares, aujourd’hui, au cœur des grands massifs forestiers. Ce cervidé, très exigeant en matière d’espace, occupe des territoires très vastes. Contrairement au sanglier, il s’accommode assez mal de la présence humaine et ses populations restent confinées aux habitats « naturels ». C’est un animal lourd, au dimorphisme sexuel prononcé, particularité qui se retrouve au sein de l’empreinte. Le sexe peut d'ailleurs être determiné d'après cette dernière, chez les animaux adultes. La différenciation jeune cerf/biche est plus délicate et fait appel à l'examen minutieux de la voie. Les traces du cerf se rencontrent sur les chemins forestiers,  le long des parcelles forestières engrillagées, en lisière de certaines cultures et aux abords des points d'eau où l'animal vient se rouler. Ces grands cervidés ont une signature olfactive très marquée qui renseigne sur la fraicheur de la piste.

    PA : Comme souvent chez les animaux présentant lourd à l'avant, l'antérieur est plus gros mais également plus écarté. Les "os", doigts vestigiaux, ne marquent que sur sol meuble ou lors de déplacements rapides. La pince située à l'extérieur de la voie, est à la fois plus longue et plus convexe.

    PP : plus petit et plus étroit. Les pinces sont également moins écartées.

    La voie : le cerf utilise tous types d'allure : pas, trot, galop. Au pas, le pied postérieur vient recouvrir l'antérieur avec parfois un léger décalage chez les jeunes sujets. Plus l'animal vieillit, fatigue, plus il se déjuge : le PP se pose en arrière du PA. Au galop les pinces s'ouvrent de façon significative et l'impression des os est visible. Les pieds se regroupent sous la forme d'un L renversé, postérieurs en tête. En hiver, les hardes se déplacent en longue processions, les mâles suivant prudemment leur harem.  

    The populations of our largest herbivore found locally have been increasing since the 70s and its prints are not uncommon in big forests. This cervid, spatially demanding, needs a vast territory. Unlike boars, they do tolerate human activities well, thus red deer populations are closely linked to "natural" habitats. They are a relatively heavy and dimorphic animal and these characteristics are expressed in its print. Even gender can be determined directly from the shape of the track, although differentiating a female from a young is trickier and requires a thorough inspection of the trail. Red deer tracks can be found on forest paths, by forest plots, on the edge of fields, or near water. This large cervid has a well-defined olfactory signature that can tell us about the freshness of the trail. 

    Front foot: as is often the case with heavy-front animals, front feet tend to be bigger and more splayed than rears. Dewclaws may register in deep mud or when the animal is moving fast. The outer hoof is slightly longer and convex. 

    Hindfoot: smaller and narrower. Toes tend to splay less. 

    Trail/gait: deer use all kinds of gait, such as walk, trot, or gallop. While walking the hind track registers directly on top of the front track. In young individuals this may register slightly off to the side. Old or weary deer tend to use an understep walk, which means that their rear track lands slightly behind the front track. This propensity may increase as the animal gets older. While galloping the toes are even more splayed and the marks left by the dewclaws are clearly visible. The galloping pattern is L- shaped (an inverted L) with the hind feet landing well ahead of the front ones. In winter the herd usually travels in a long procession, where one or more stags carefully walk behind the female deer.


    L'empreinte de l'animalL'empreinte du cervidé

    Les dimensions : (L) 7,4 x (l) 5,13 cm,

    pourraient correspondre à celles d'une biche

    Print of the cervid 

    Size :

    (L) 7.4 x (W) 5.1 cm 

    (2.9, 2 in) 

    Could be those of a hind (female deer).

     

    Autre empreinteAutre empreinte plus ancienne.

    Cette dernière forme un ovale quasi parfait.

    An older print that forms 

    an almost perfect oval.

     

    Empreinte de cervidé

    Le pied est divisé par un filet

    bien rectiligne

    The hoof wall between the 

    cleaves is quite straight. 

     

    Traces de faon

    Empreinte d'un jeune individu (environ 70 kg)

    Dimensions : (L) 7,5 x (l) 4,5 cm.

    On peut également noter la superposition d'une empreinte de chevreuil.

    Print of a young individual

     (weighing around 70 kg). 

    Size :

    (L) 7.5 x (W) 4.5 cm

    (19,11.4 in) 

    A roe deer track overlaps the top track. 

     

    Trace de biche sur sol dur

    Trace de biche sur sol dur

    Hind’s track on hard ground 

     

    abroutissement du cerf élaphe

    Une biche est venue déguster quelques feuilles de saule

     en bordure d’un étang

    Ce qui surprend, lorsque l’on découvre ce type d’indices,

    c’est la hauteur à laquelle on les trouve.

    Hind's grazing near a pond

    What will surprise people the most

    when finding these signs

     is the height at which they are found.

     

    Comparaison sanglier cerf

    Comparaison sanglier-cerf

    A largeur égale, l'empreinte du cerf est plus allongée

    Le talon est également mieux délimité

    Wild boar/red deer comparison: 

    at equal length the deer's track

     is more elongated and the impression of the palm is more defined 

     

    Impression de biche

    Impression de biche.

    (L) 8,2 x (l) 5,7 cm.

    Hind's impression 

    Size :

    (L) 8.2 x (W) 5.7 cm 

    (3.2,2.2 in) 

     

    Impression de pieds de cerf

    Impression de cerf adulte de 195 kilos

    PA : (L) 10 x (l) 7 cm

    PP : (L) 9 x (l) 6,2 cm

    Impression of a mature male

     weighing 195 kg.

    Front foot :

    (L) 10 x (W) 7 cm (4,2.8 in) 

    Hind foot :

    (L) 9 x (W) 6.2 cm (3.6,2.5 in) 

     

    Le pied de l'animalMême chez la biche, on observe une différence notable de taille entre le PP et le PA

    A gauche le postérieur ; à droite l'antérieur

    Even for the hind, there's a

     significant size difference between the hindfoot and the front foot.

    Rearfoot on the left, 

    front foot on the right. 

     

    MoulageMoulage d'une empreinte

    Cast of the print

     

    Ecorçage d'hiver du cerf élaphe.

    Les résineux en sont souvent victime

    Recherche de tanins, déséquilibre alimentaire, aide à la digestion.

    les causes sont souvent diverses.

    L'écorçage se distingue du frottis par une blessure aux bords réguliers,

    par l'absence de lambeaux d'écorce, pendants, non consommés.

    La trace verticale des incisives est aussi bien visible.

    Red deer debarking in winter.

    The cervids are fond of the bark of certain trees, and evergreens are particularly touched. 

    Debarking may be due by a variety of causes such as dietary unbalance, need for tannins or for better digestion. 

    Debarking and rubbings can be distinguished by the aspect of the wound.

    In the case of debarkings, the edge of the wound is regular and there are no bark shreds hanging from the trunk.

    The incisor vertical marks are also clearly visible. 

     

    Fumeecerf20150524 162410

    Fumées de biche ou de faon

    (L) 1,7 x (l) 1 cm

    Hind's or fawn's droppings 

    (L) 1.7 x (W) 1 cm 

    (0.7,0.4 in) 

     

     

     

  • La sarcelle d'hiver, Anas crecca

    The Eurasian TealSarcelles

     

    La baisse hivernale du niveau des lacs offre quelques occasions de sortie sur les vasières. Parmi les empreintes dévoilées par le retrait des eaux, figurent celles de la sarcelle d’hiver. Ce petit canard peut être assez commun localement, au point de cribler la surface des vasières de ses petites empreintes. L’empreinte de la sarcelle peut être facilement confondue avec celle de la mouette rieuse. Voici quelques trucs pour les différencier : 

    La  marche de la sarcelle est très fortement chaloupée car  les  pieds s’inclinent fortement vers le centre de la voie.  Le doigt 1 s’imprime fréquemment en biais chez le petit canard alors qu’il est très souvent manquant chez le laridé. L’empreinte de la sarcelle est aussi sensiblement plus grande et  les doigts 3 et 4 sont quasiment de la même longueur. Chez la mouette, le doigt 3 s’avance en tête de l’empreinte et semble tracter la palmure distale vers l’avant. Le doigt 2, chez la sarcelle, est à la fois court et courbe, ce qui accentue la dissymétrique  de l’empreinte. Enfin la sarcelle affiche, comme beaucoup de canards de surface, une palmure plus concave entre les doigts 3 et 4. 

    The falling winter water level gives opportunities for outings on mudflats. Amongst the few prints unveiled by the receding water line are those of the Eurasian teal. This little duck can be quite common locally - to the point of riddling the mudflats with his little print. However, black-headed gull and Eurasian teal tracks can be easily confused. Following are a few tips to differentiate them:

    The gait of the teal is quite rolling and pigeon-toed. The teal's posterior finger often registers (in an oblique way), while that of the gull does not reliably register. The print of the teal is also slightly bigger, with digits 3 and 4 being almost the same length. The gull's third digit is the longest and appears to pull the distal webbing forward. The teal's second finger is short and curved, which increases the asymmetry of the print. And finally, the teal has, like many surface ducks, a more concave webbing between digits 3 and 4..

     

    Empreintes de sarcelleEmpreinte de l'oiseau en train de se nourrir.

    En haut, à gauche, quelques traces de bec. 

    Prints of the birds foraging. 

    Above left -  a few beak holes.

     

    Pistes de sarcelles

    Pistes de sarcelles

    Dimensions de l'empreinte : (L) 4 x (l) 4,5 cm

    Surface de l'empreinte : 7,3 cm2

    Teals' trails

    Size of the print :

    (L) 4 x (W) 4.5 cm

    (1.6,1.8 in) 

    Sruface of the print : 7.3 cm2

     

    Sarcelle 04044

    Angle des doigts 2 et 4  : 80 degrés.

    Largeur de la voie : 8 cm

    Outer toe angle : 80 degrees. 

    Trail width: 8 cm (3.1 in) 

     

    Comparaison

    Sarcelle  et mouette fréquentent souvent les mêmes vasières

    et leurs empreintes sont difficiles à différencier sur le terrain.

    L'empreinte de la mouette, à droite, est plus rectangulaire que celle de la sarcelle

    Les phalanges du laridé sont aussi plus noueuses.

    Chez le petit canard, le doigt postérieur s'imprime plus volontiers.

    Teals and gulls often share the same habitat.

    Differentiating their tracks can be tricky.

    The print of the gull, on the right, is more rectangular than that of the teal. 

    The larid (gull) also has gnarled knuckles

    The duck’s posterior finger often shows in the print. 

     

    Sarcelle impression

    Impression dans l'argile.

    Impression in the clay

     

  • Le lièvre d'Europe, Lepus europaeus

     

    The European hareLE

    Lapins et lièvres, même s’ils partagent quelques analogies morphologiques possèdent des mœurs pourtant bien distinctes. Le lièvre est beaucoup moins grégaire que le lapin, sauf en mars, durant la période de reproduction, où il est possible d'observer les animaux se poursuivant  l’un l’autre en plein jour. Le lièvre est aussi moins exubérant que le lapin : il ne creuse pas ces garennes spectaculaires et ses coulées sont peu marquées, à l'exception des zones de gagnages. Seule la neige trahit ses nombreux et inextricables déplacements nocturnes. On découvrira  ses empreintes au fond d’une ornière,  sur un chemin ou sur le bord des routes où il vient se sécher après la pluie ou la rosée.

    Lièvre et lapin ayant des empreintes présentant de nombreuses similarités, je vous invite à découvrir le billet sur le lapin : Le lapin de garenne, Oryctolagus cuniculus

    PA : seuls 4 doigts sont présents dans l'empreinte, un rudiment de doigt 1 existe mais il est trop court pour marquer le substrat. Le doigt le plus court est donc le 4 situé à l'extérieur de l'empreinte (qui correspond à notre petit doigt). Le doigt 3 est le plus long. Les griffes chez le lièvre, dont seule l'extrémité est visible sont longues et puissantes. Voici les dimensions de l'empreinte avant d'un individu adulte : (L) 7 x (l) 3 cm

    PP : Impressionnant par sa taille (14 cm du bout des griffes jusqu'à l'extrémité du tarse) mais il ne rentre en contact avec le sol dans sa totalité qu'au repos ou dans la neige. Il ne comporte que quatre doigts :  le 1 (notre gros orteil) est absent. Le doigt le plus court est situé à l'extérieur du pied. Le 3, le plus long, forme l'extrémité du pied. Dimensions : (L) 14,5 x (l) 3 cm.

    Voie : le lièvre est un modèle à propulsion arrière ultra-performant, capable de sauts et d'accélérations époustouflantes. Les membres antérieurs, plus courts, servent principalement à l'amortissement lors de la réception.

    La piste est semblable avec le lapin mais l'écart entre les groupes d'empreintes et nettement plus conséquent. Plus l'animal prend de la vitesse, plus l'écart entre les PP et les PA est important, et plus l'espace entre les groupes d'empreintes augmente également. La voie du lièvre peut être irrégulière lors du "bouquinage" * ou lors d'une poursuite par un prédateur.

     Even though hares and rabbits share some of the same morphological traits, they do have their own behaviour. Hares tend to be more solitary than rabbits, except in March during the mating season, where they can be seen in broad daylight chasing one another around. The hare is also a bit less exuberant by nature - he doesn't build a spectacular warren while digging and his paths are very discreet, except on his feeding grounds. Only snow can betray his presence by capturing his numerous and complex nocturnal movements. His print may be found at the bottom of a rut, on a path, or by the roadside where he likes to go to dry off after a rain. Hares and rabbits have similar prints so feel free to read my post about the rabbit: http://vestigia.e-monsite.com/blog/de-flaques-en-flaques/le-lapin-de-garenne.html

    Front foot: only 4 digits are visible in the print, the first finger, vestigial, is too short to leave a mark. The shortest digit is the fourth, located at the outside of the print (which corresponds to our little finger). Digit 3 is the longest. The claws of the hare, of which only a small part is visible, are long and powerful. Here are the front track dimensions of an adult animal: (L) 7 x (W) 3 cm (2.8,1.2 in) 

     Hindfoot: impressive by its size (14 cm / 5.5 in, from the tip of the nails to the heel) but it fully registers only when the animal is resting or when moving in snow. The hindfoot consists of only four digits, digit 1 (our big toe) is absent. The shortest finger is located at the outside of the foot. Size : (L) 14.5 x (W) 3 cm (5.7, 1.2 in) 

    Trail/gait: the hare is a high powered rear propulsion model which can make incredible bounds and accelerations without any visible effort. The anterior limbs are short and are mainly used to absorb the impact of the body when the animal hits the ground. The faster the animal runs the bigger the gap between front and hind feet - it can be as long as the distance between each group of prints. The trail tends to zigzag when the animal is pursued or during the breeding season when males chase each other.    

     

    Empreinte de lièvre

    La trace caractéristique du lièvre en "fuseau"

    Notez l'impression profonde des griffes et les pelotes digitales oblongues.

    The characteristic spindle-shaped print of the hare 

    Note the deep impression of the claws and oblong digital pads

     

    empreintes

    Discrète impression des pieds antérieurs.

    Faint impression of the hind feet.

    Trace de griffes

    Dans le cas d'un substrat ferme, seules les griffes apparaissent.

    On hard ground only the claws register 

     

    Voie du lièvre

    La voie dans la neige

    Foulée : 65 cm

    Largeur de voie : 15 cm

    Trail in snow. 

    Distance between

     each bound: 65 cm (26 in) 

    Trail width: 15 cm (5.9 in) 

    Lièvre assis

    Lorsque l'animal est assis

    l'impression des PP est complète.

    When the animal is seated the hind foot impression is complete.

    Lièvre dans la boue

    PA en substrat profond

    Deep front track on a soft substrate. 

    Différence de structure

    Pilosité d'une patte de lièvre X 20

    Les poils de la patte du lièvre ont un aspect différent qu'ils soient sous, ou sur le dessus de la patte.

    Sur la partie inférieure, ils sont frisés et crochus et permettent, 

    malgré l'absence de coussinets plantaires et digitaux, de conserver une bonne adhérence. 

    Hairiness of a hare foot (x20) 

    Hairs have a different aspect on the top or under the paw of the animal.

    They are quite frizzy and hooked on the underside. 

    They provide good adhesion despite the absence of interdigital pads.  

    Les pieds du lièvres

    Les pattes du lagomorphe.

    Antérieure à gauche ; postérieure à droite.

    The lagomorph's paws.

    Front foot on the left, 

    hind foot on the right 

    Impression PP PAImpression dans l'argile.

    PP à gauche ; PA à droite.

    Le relief créé par les poils apparaît souvent

    Impression in the clay.

    Rear on the left, 

    front on the right.

    The asperities left by 

    the furred sole often show

     in good impressions.  Billettes

    Repères ou bilettes du lièvre.

    De 1 à 2 cm de diamètre.

    Souvent aplaties latéralement.

    Mouillées par la pluie, elles peuvent gonfler

    de façon significative

    Hare's droppings.

    They are 1 to 2 cm in diameter and slightly flattened.

    They can swell up significantly 

    when they are softened by the rain. 

    Lapin lièvre

    Comparaison des pieds postérieurs : 

    lapin de garenne à gauche ;  lièvre à droite.

    Chez le lapin les doigts 2 et 3 sont sensiblement de la même longueur

    Chez le lièvre, ces doigts présentent un décalage plus important,

    ce qui accentue la forme fuselée de l'empreinte.

    Hind feet comparison.

    Wild rabbit on the left, hare on the right.

    The Rabbit's digits 2 and 3 are almost the same size.

    Digit 2 is shorter in hares, 

    which makes the print look even more pointy.  

    Repère

    Repère de lièvre en coupe :

    La structure, grossière, évoque celle du bois aggloméré.

    Ces repères tournent au jaune-paille en vieillissant

    Sectional view of a hare dropping. 

    The coarse structure is quite woody (like particle board). 

    They turn straw yellow after a few weeks. 

    Lièvre moulage

    Moulage de l'empreinte

    Pied avant droit.

    Cast of the print. 

    Front right track.

     

     

    * Voir glossaire

     

  • Pigeon ramier, Columba palumbus

    The common Wood PigeonPr 1

    Les colombidés laissent des voies bien distinctes, avec lesquelles on devient vite familier. Pigeons ramier et biset laissent des empreintes aux dimensions sensiblement différentes, le "livia" étant plus petit. La cohabitation des deux volatiles est tout à fait possible sur les zones de gagnage mais toutefois seul le ramier occupe la forêt. On trouvera les traces de ce dernier, sur les layons forestiers, au bord des points d'eau dans lesquels il vient s'abreuver et se baigner, ainsi que dans certains champs dont le sol favorise l’enregistrement de l’empreinte : colza, céréales. 

    Le pied : patte charnue au doigt postérieur long et large. Le dessous de cette dernière est clairement segmenté et l’impression des coussinets phalangiens peut être perceptible dans l’empreinte. Les doigts antérieurs sont bien écartés. Les griffes sont developpées mais rondes à leur extrémité, la plus courte et la plus courbe étant celle du doigt 1.

    La voie : La ligne formée par les doigts 1 et 3 est courbée vers l’intérieur de la voie et évoque la forme d’une virgule. L'oiseau marche avec les pieds fortement inclinés vers l'intérieur. Foulée environ 20 cm. Largeur de voie environ 9 cm. Au sol, sautille en s'aidant de ses ailes pour prendre de la vitesse.

    Columbids leave distinct trails, which one can become quickly familiar with. Wood and rock pigeons have different prints, the latter being slightly smaller. Both birds can be seen sharing feeding grounds, but only the wood pigeon is seen deep in the woods. The wood pigeon’s prints will be found on forest paths, near water (where they come to drink and wash), as well as on certain fields where the tracks can be easily spotted, like on rapeseed or grain.

    The foot: fleshy and broad with a long posterior finger. The underside/ sole is clearly segmented and the impression of their phalangeal pads may show in the print. The front fingers are quite spread out. The claws are long but rounded at the tip, the shortest and the most curved being that of digit 1. 

    Trail/gait: the line formed by digits 1 and 3 is bent inward evoking the shape of a comma. The bird's walk is strongly pigeon-toed. While hopping on the ground, the bird may use its wings to gain speed.  

    Empreinte de l'oiseau

    Angle des doigts 2 et 4 : 110 degrés

    Angle of digits 2 and 4: 110 degrees.

    Stride length : 20 cm (7.9 in)

    Trail width: 9 cm (3.5 in) 

     

    Trace sur un chemin en forêt

    Une trace en forme de virgule

    L'extrémité des doigts latéraux est souvent tordue vers l'arrière.

    A comma-shaped print.

    The tip of the side toes is often twisted backwards.

     

    Ramier 1

    L'oiseau laisse souvent des traces lorsqu'il vient boire

    le long des cours d'eau.

    Ses besoin en eau sont particulièrement importants

    lors de l'élévage des jeunes

    The bird usually leaves his prints when he comes to drink. 

    Their water requirements are very high when raising young.

     

    empreintes de pigeon ramier

    Un autre groupe de traces

    Dimension des empreintes : (L) 6,6 x (l) 5,5 (griffes comprises)

    Foulée : ici 16 cm

    Another group of prints 

    Size (claws included) :

    (L) 6.6 x (W) 5.5

    (2.6,2.2 in) 

    Stride length: 16 cm (6.3 in) 

     

    Piste de ramier dans le sable

    Le pied du colombidé, dans le sable,

    laisse une trace de croix presque parfaite.

    La piste est souvent sinueuse.

    The print of the bird in the sand leaves a near-perfect cross.

    The bird wanders a lot as he walks. 

     

    Traces de ramier dans la neige

    Piste dans la neige

    Largeur de la voie : 4.6 cm

    La foulée est plus courte

    que celle de la corneille

    Deux espèces qui fréquentent

    souvent les mêmes milieux

    Trail in snow 

    Trail width : 4.6 cm (1.8 in) 

    The stride is shorter than the carrion crow's.

    Both species often share the same habitat.

     

    Le pied de l'oiseau

    Le pied de l'oiseau

    The leg of the bird

     

    Impression dans l'argile

    Impression dans l'argile

    Impression in the clay

     

     

  • L'aigrette garzette, Egretta garzetta

    The Little Egret

    1638797442525

    Voici les traces d'un autre ardéidé, que j'ai eu l'occasion de photographier sur le littoral, dans les eaux saumâtres de l'estuaire de la Canche, lieu qu'il semble affectionner particulièrement. L'empreinte est celle d'un héron cendré miniature dont les dimensions flirtent avec celles de la poule d'eau (environ 10 cm) mais un examen plus minutieux permet de déceler la dissymétrie du doigt 1 qui porte la signature des ardéidés. Je ne métendrai pas sur les caractéristiques de ces derniers, mais je vous invite à découvrir  le billet sur le héron cendré :  Le héron cendré, Ardea cinerea

    I have added the tracks of another ardeid that I have had the opportunity to photograph on the coast - in the estuarine waters of the Bay Canche (Baie de Canche), a place that this bird seems to like a lot. Their prints look very similar to that of a miniature grey heron, and have a similar size to a moorhen's (about 10 cm). But by looking closely, one might notice the asymmetry of digit 1, the hallmark of the heron family. I am not going to go into detail about the heron’s prints again, but I invite you to read my post about the grey heron

     

    Aigrette garzetteL'empreinte de l'oiseau

    The print of the bird.

     

    Aigrette garzette

    Le doigt antérieur médian est le plus long.

    Le doigt 2, le plus court.

    The middle finger is the longest.

    Digit 2, the shortest

     

    Piste

    La piste laissée par l' aigrette 

    Foulée 30 à 45 cm selon la vitesse de déplacement 

    Largeur de la voie 7 cm

    Marche de funambule,  le pied  posé sur la ligne médiane.

    Ce dernier pivote très légèrement vers l'interieur de la voie.

    The little egret trail

    Stride length 30 to 45 cm depending on the travel speed 

    (11.8 to 17.7 in) 

    Trail width : 7cm (2.8 in) 

    The bird steps as 

    a tightrope walker, right on the centre of the trail. 

    The animal being slightly pigeon-toed 

     

    La jambe de l'oiseau

    Chez les oiseaux, le fémur possède des dimensions très modestes

    Même chez ceux aux pattes très longues

    comme les hérons.

    Le tarse et le tibia, en comparaison, apparaissent  démesurés.

    The femur of birds is often relatively short, even for long-legged ones like herons. 

    Tarsus and tibia seem disproportionate though 

     

    Négatif en parafine

    Négatif en paraffine. 

    Pieds de l'oiseau réunis

    Le doigt 1 est décalé vers le centre de la voie.

    A paraffin negative impression 

    Legs of the bird together 

    The posterior finger is shifted to the centre of the trail.

     

    Moulage de l'empreinteMoulage de l'empreinte.

    Dimensions : (L) 10 x (l) 8 cm 

    angle des doigts 2 et 4 : 110 degrés

    Cast of the print 

    Size :

    (L) 10 x (W) 8 cm

    (3.9, 3.1 in) 

    Angle of digits 2 and 4: 110 degrees 

  • Le hérisson, Erinaceus europaeus

    The European hedgehog

    La rencontre avec le hérisson, durant la journée, est souvent forfuite et concerne des individus chassés de leur gîte ou malade. Le plantigrade laisse toutefois quelques indices, souvent subtils et assez peu connus. Le hérisson, animal de lisière, mène une existence strictement terrestre. On trouvera ses traces dans une flaque le long d'un chemin, dans le fond d'un fossé, sous une haie. Les pieds antérieurs et postérieurs ont une conformation très différente, à tel point qu'on peut se demander s'ils appartiennent au même animal.

    PA : main glabre composée de 5 doigts courts et tubulaires. Dimension : (L) 2,82 x (l) 2 cm (griffes non incluses) Pelotes digitales presque annelées. Griffes puissantes et légèrement aplaties (44 mm). Trois pelotes interdigitales fusionnées. Deux pelotes proximales de taille différente. Ces dernières ne figurent pas toujours dans l'empreinte.

    Le doigt 1 est le plus court, le doigt 3 le plus long.

    PP : 5 doigts. Le PP est plus long que le PA (4 cm jusqu'au bout du tarse), plus étroit également (1,4 cm). Griffes beaucoup plus développées, la plus longue étant celle du doigt 2 qui mesure plus d'un centimètre. Ces dernières semblent semblent être en adéquation avec des activités de fouissage. Pelote interdigitale, composée de trois éléments combinés. Deux pelotes proximales presque égales en taille. Le doigt 1 est le plus court. 

    Attention, les dimensions évoquées ci-dessus sont celles d'un individu de petite taille.

     

    La voie : Marche lente qui fait de l'animal une proie facile pour les voitures, surtout lorsque Erinaceus s'immobilise dans la lumière des phares... Le PA s'incline sensiblement vers le milieu de la voie alors que le PP à tendance, lui, à pivoter vers l'extérieur. Les pattes de notre animal ne sont pas spécialement courtes. La longueur des membres postérieurs, par exemple, représente environ 60 % de la longueur totale du corps chez le hérisson contre 66 % chez le renard. Le fait que l’animal paraisse court sur patte est dû à " l’effet jupe "  créé par l’épais bourrelet musculaire qui enveloppe la partie inférieure du corps. En déplacement lent, il arrive que l'animal marque la boue de ses piquants. La foulée est de l'ordre d'une quinzaine de centimètres. Au pas, le PP vient se poser légèrement en retrait du PA. Au trot, on assiste à un recouvrement du PA par le PP.

    En été, il est possible de croiser la piste de jeunes individus, la largeur du pied antérieur d'un jeune hérisson de 250 g est de 2,5 cm (le poids d'un adulte varie entre 400 et 600 g. Toutefois, à cause de fréquente double impression PA-PP, il est toujours très difficile de mesurer l'empreinte de cet animal.

    Encountering a hedgehog during the day is pretty rare, and is usually a result of animals being kicked out of their nest or because of sickness. However, the plantigrade sometimes leaves subtle clues that very few people know. The hedgehog, an animal that mainly lives at the edge of forest or garden allotments, leads a terrestrial life. One might encounter his prints in the mud which accumulates in puddles, at the bottom of a ditch, or under a hedge. The front and hind feet are very different, to the point that one might wonder if they come from the same animal. 

    Front foot: glabrous hand composed of five short and tubular digits. Size : (L) 2.8 x (W) 2 cm (1.1, 0.8 in), claws not included. Slight ring shaped edges are left by the fingers at the bottom of the print. They have powerful and partially flattened claws (4.4 mm/0.2 in). Three fused interdigital pads. Two proximal pads of a different size that don't usually show in the print. Digit 1 is the shortest, digit 3 is the longest. 

    Hindfoot: 5 digits. Longer than the front foot (4 cm / 1.6 in, to the tip of the tarsus). The claws are much more developed, the longer being that of digit 2 that is up to one centimetre long. The latter seems to be adapted to his digging activities. Interdigital pads composed of three fused elements. There are two proximal pads of similar size. Digit 1 is the shortest. 

    Please note! The dimensions discussed above are those of a small-sized individual. 

    Trail/gait: slow walk that makes the animal an easy prey for cars, especially when the spiny animal rolls up into a ball when perceiving a threat, such as an approaching vehicle. The front foot turns slightly to the centre of the trail, while on the contrary, the hindfoot tends to pivot outward. The legs of this animal are not especially short. Compared to the fox, the length of the hedgehog's hind limbs represents 60% of the length of his body, against 65 % for the fox. The fact that the hedgehog seems short-legged is partly due to the "skirt effect", created by the muscular ridge that envelopes the lower part of his body. When moving slowly, his spine may leave marks on the mud. The stride length is about 15 cm (5.9 in). While walking, the hindfoot registers slightly behind the front foot. While trotting, the hindfoot lands right on top of the front track. In summer, one might come across a young individual (of which the weight is about 250 grams), where the width of the foot is 2.5 cm / 1 in (an adult weighs between 400 and 600 g). Because of the double impression, measuring the print of the animal is never easy. 

     

    Empreinte de hérissonLa petite main du hérisson.

    Dimensions : (L) 2.4 x (l) 3 (griffes incluses)

    The little hand of the hedgehog

    Size (claws included) :

    (L) 2.4 x (W) 3 cm

    (0.9,1.2 in) 

    Belle trace d herisson

    Les doigts courts et boudinés donnent à l'empreinte une touche très personnelle.

    The short and stubby fingers give the print a personal touch

    Empreintes de hérisson

    Voie large et petits pas 

    Wide trail and short strides 

    Voie

    La voie du hérisson

    Foulée : 13-14 cm

    Largeur de la voie : 6 cm

    The hedgehog's trail 

    Stride length : 13-14 cm 

    (around 5 in) 

    Trail width: 6 cm (2.4 in) 

    Herisson dans le sable

    Dans le sable

    In the sand

    LaisséesLes laissées du hérisson sont souvent visibles en lisière ou dans les jardins après la tonte

    Leur aspect varie en fonction des aliments ingérés

    Bien souvent, elles sont cylindriques, fermes, noires, rugeuses et brillantes.

    Dimensions : (L) 3,1 x (l) 0.7 cm

    Hedgehog droppings can be found at the edge of the forest or on turf after mowing.

    Their aspect varies depending on the food ingested.

    They are most often cylindrical, firm, dark, rough and shiny.

    Size : (L) 3.1x (W) 0.7 cm

    (1.2, 0.3 in) 

    Restes d'insectes

    Observation microscopique des laissées 

    Exosquelettes, élytres de coléoptères, les composent en grande partie.

    Droppings observed under a microscope.

    They are mainly composed of insect remains such as exoskeletons, and beetle elytra.

    Longueur des membresLa longueur des membres est difficile à apprécier chez le hérisson.

    Elles sont toutefois visibles lorsque l'animal se déplace rapidement

    It's difficult to estimate the length of the hedgehog's limbs

    but they become visible when the animal moves fast.

    Moulage de l'empreinteMoulage d'une empreinte.

    Le pouce, plus court, ne marque pas toujours.

    Cast of a print 

    The thumb, shorter, does not register reliably. 

     

    D'autres photos sont également visibles ici /A few other photos can be viewed here : https://youtu.be/R_p8oCixwlg

  • Le héron cendré, Ardea cinerea

    The Grey Heron

    Heron

    Ici, quelques empreintes d'un oiseau assez répandu, dont la présence n'est pas uniquement liée aux zones humides mais plutôt aux milieux ouverts en général. Les dimensions et le caractère asymétrique de l'empreinte permet de le différencier assez facilement des autres oiseaux. Attention toutefois aux autres ardéidés : la grande aigrette, le butor étoilé ainsi que le héron pourpré, tous  laissent des traces de même configuration.

    Pied : asymétrique. Doigt postérieur plutôt long pour un oiseau de rivage, favorisant la pose dans les arbres lors de la nidification. Les hérons possèdent une discrète pectination sur la griffe du doigt 3. De nombreuses hypothèses ont été formulées quant à son utilité : déparasitage, entretien du plumage, fonction antidérapante, ... Les doigts sont fins : 1 cm de large

    Below are a few prints of a fairly widespread bird, whose presence is not only related to wetlands, but to open landscapes as well. The dimensions and the asymmetric nature of the print allow us to differentiate it from that of the other birds. Be careful, however, of other ardeids such as the Great Egret, the Great Bittern and the Purple Heron, whose tracks are very similar. 

    Foot: asymmetric. The posterior finger is rather long for a shorebird, which enables him to perch in trees during the breeding season. Grey Herons possess a sort of miniature comb on the claw of the third toe. Many assumptions have been made as to its usefulness such as eliminating parasites, grooming, or traction. Toes are rather thin for such a large bird (1cm wide).

     

    Epreinte de héron cendréDimensions de cette empreinte :

    (L) 15,8 x (l) 12,2 cm

    Le décalage du doigt postérieur 

    nous indique qu'il s'agit d'un pied droit.

    Angle des doigts 2 et 4 : 115 degrés

    Size of this print :

    (L) 15.8 x (W) 12.2 cm 

    (6.2,4.8 in) 

    The side shift of the posterior finger tells us it's a right foot 

    Angle of digit 2 and 4: 115 degrees

    Les deux piedsTraces d'un individu à l'arrêt.

    Pieds droit et gauche réunis

    Prints of a stationary individual 

    Right and left foot together

    Voie du héron

    La voie : foulée de 68 cm.

    L'oiseau marche pratiquement sur la ligne médiane

    les pieds légèrement tournés vers l'intérieur.

     Trail of the bird 

    Stride length : 68 cm (26.8 in) 

    The bird practically steps on the centre line

    Piste heronPiste dans la neige

    Trail in snow

    Décalage

    Le doigt postérieur ne s'aligne pas avec le doigt 3.

    Ce placement des doigts renforcerait la stabilité de l'oiseau,

    lors de ses déplacements sur la vase, ou lors du repos sur une patte

    The posterior finger does not align with the third digit 

    This finger layout enhances the stability of the bird when he walks on the mud,

    or sleeps on one leg.

    Palmure

    L'oiseau affiche une palmure proximale

    entre les doigts 3 et 4.

    There's a proximal webbing between digits 3 and 4.

    Moulage de l'empreinte.

    Pied droit.

    Cast of the print (right foot)

    Pelote de réjection.

    Pelote de réjection de l'oiseau.

    Dimensions : (L) 8 x (l) 3,6 cm.

    Celle-ci contient presque essentiellement des poils de micromammifères. 

    Fait surprenant, les poissons sont en général

    complètement assimilés, sans laisser beaucoup de résidus.

    Grey Heron's cough pellet

    Size: 

    (L) 8 x (W) 3.6 cm 

    (3.1,1.4 in) 

    It contains almost essentially micro mammals' hair.

    Surprisingly, fish are generally digested without leaving much waste.

    Reste de dytique

    Les restes du dytique bordé (Dytiscus marginalis)*

    sont souvent présents dans ces pelotes.

    Remains of great diving beetles (Dytiscus marginalis) are often found in these pellets.

    Fiente de héron cendré

    La fiente de l'oiseau sur un chemin

    Blanche et grise, à l'aspect de nacre.

    Dropping of the bird on a path 

    White and grey with a pearlescent aspect

    * voir glossaire

     

  • La pie bavarde, Pica pica

    The Eurasian Magpie

    Polish 20201014 210052489 resized 20201015 082538704 1

    La pie fréquente des milieux très divers à l'exception des grands massifs forestiers. Elle apprécie les petits bosquets, les zones de pâturage, les espaces verts urbains,les dunes du littoral.

    Le pied : puissant et fortement scutellé*. L'hallux est légèrement décalé de l'axe de l'empreinte et porte la griffe la plus longue : 1,2 cm. Les griffes des doigts antérieurs sont sensiblement plus courtes (de 0.9 à 1 cm). Comme chez la plupart des corvidés, le doigt 1 est très long et même plus long que les doigts 2 et 4. La partie proximale de ce doigt comporte un élargissement très important (0.7cm). Présence de coussinets phalangiens et inter-phalangiens. Lors de la marche, l'angle entre les doigts 2 et 3 est inférieur à celui des doigts 3 et 4 ce qui permet de distinguer le pied droit du gauche (caractéristique visible chez d'autres corvidés).

    La voie : marche et sautille pour prendre de la vitesse, les pieds joints ou légèrement décalés. La queue, très longue, portée horizontalement tend à se redresser lorsque l'oiseau sautille : elle touche rarement le sol malgré sa longueur L'écart entre chaque groupe d'empreintes lors du bond, est de l'ordre d'une dizaine de centimètres. 

    The magpie frequents many different habitats, with the exception of large forests. They like small field bushes, grasslands, urban green areas, and dunes along the coast.

    Foot: powerful with numerous chitinous asperities. The hallux (the first digit) is slightly offset from the centre line of the print and contains the longest claw (2 cm / 0.8 in). The claws of the front toes are slightly shorter (1cm / 0.4 in). Like most corvids, digit 1 is very long and even longer than digits 2 and 4. The proximal part of this finger has a significant widening. Phalangeal and interphalangeal pads are present. During the walk, the space between digit 2 and 3 is less important than between 3 and 4, which helps to differentiate the left foot from the right (as in other corvids).

    Trail: walks and hops to gain speed, feet together or slightly offset. The tail, fairly long, carried horizontally, tends to rise when the bird is hopping. Despite the length of the tail it barely touches the ground. The space between each print when hopping is about 10 centimetres (3.9 in).

     


    Empreinte de pieL'empreinte de l'oiseau.

    Angle des doigts 2 et 4 : 71 degrés.

    The track of the bird 

    Angle of digits 2 and 4: 

    71 degrees

     

    Autre empreinteUne autre empreinte, très légère dans le sable.

    Another very faint print

     in the sand.

    Piste de l'oiseau dans le sable

    La  marche de l'oiseau

    Foulée : 23 cm

    largeur de voie : 4,7 cm

    The bird's walk 

    Stride length: 23 cm (9 in) 

    Trail width: 4.7 cm (1.9 in)

    Comparaison corvidé

    Comparaison de quelques-uns de nos corvidés.

    Les dimensions de l'empreinte de la corneille sont nettement supérieures à celle de la pie

    Geai et pie ont des empreintes très semblables.

    L'habitat sera pris en compte pour la détermination de l'espèce,

     car le geai est intimement lié à l'élément forestier.

    Comparison of a few corvids 

    The size of the carrion crow's print is much more significant than the magpie's.

    Magpies' and jays' prints are the same size.

    The habitat will be taken into account in differentiating the two species,

    as jays are more likely to be found in the forest.

    Impression pieImpression d'une patte de pie

    Dimensions : (L) 6,3 x (l) 2 cm

    Magpie's foot impression 

    Size :

    (L) 6.3 x (W) 2 cm

    (2.5,0.8 in)

    Le pied de l'oiseau

    Le pied /Foot of the bird.

    Pbimg 20220430 082306pie 1

    Ces fientes couleur lilas peuvent être trouvées sous le nid

    pendant la période de reproduction

    These lilac-colored droppings can be found under the nest

    during the bird's breeding periods

     

    * Voir glossaire.

  • La fouine, Martes foina

     The beech marten

    Silhouette et allure féline, très proche de la martre, avec laquelle elle partage de nombreuses similitudes morphologiques, la fouine occupe pourtant un habitat bien différent. Cette dernière, anthropophile, souffre parfois d'un voisinage difficile, en raison du bruit et de l'odeur qu'elle génère dans les combles des habitations. Adapté au milieu urbain, c'est une excellente grimpeuse qui dispose des caractéristiques favorisant l'escalade comme un doigt opposable sur chacun des membres, des griffes semi-rétractiles, ainsi qu' une grande souplesse au niveau du tarse permettant une rotation de 180 degrés. Cette faculté facilite le plaquage du pied contre la paroi lorsque l'animal descend, tête en bas. Dimorphisme sexuel marqué, les mâles sont généralement plus lourds. Fouines et martres ont des empreintes difficiles à différencier. En fin d’hiver, les pattes de la martre affichent une pilosité abondante qui masque intégralement les pelotes médianes et proximales. En été, les empreintes des deux mustélidés sont assez semblables. Le biotope peut aider à différencier les deux espèces, mais ce dernier est loin d'être déterminant.. 

    PA : plus volumineux que le PP. 5 doigts. Comme souvent le doigt 1 n'est pas toujours visible dans l'empreinte (très court). Pelotes interdigitales composées de 4 éléments carrés et fusionnés. Deux pelotes proximales, une grande et une petite. Lorsque ces dernières s'impriment la longueur de l'empreinte peut passer de 4,5 à 5,5 cm.

    PP : Beaucoup plus long que le PA (8 cm du bout du pied jusqu'au talon). 5 doigt. Le petit carnivore étant semi-plantigrade l'impression du pied demeure partielle. PP et PA : la pelote interdigitale, asymétrique, présente une extrémité plus basse, située à l'intérieur du pied.

    Voie : semblable à la martre, déplacement par bond (dos arqué) avec regroupement des empreintes par deux ou par quatre, 40 à 60 cm séparant chaque groupe d'empreintes. Au pas, le petit carnivore se déjuge sensiblement (comme beaucoup d'animaux possédant un long corps) la foulée est alors du trentaine de centimètres. Le pas est surtout réservé à l'exploration.

    The stone marten has a cat-like appearance, very much like the pine marten (who shares morphological similarities). The stone marten lives in a different habitat though; it lives close to humans, although this is not always ideal due to the noise and the smell the animal often emits in attics. Adapted to an urban environment, the stone marten is a skilled climber with specialised features, such as an opposable finger on all four limbs, semi-retractable claws, as well as great tarsus flexibility which permits a 180-degree rotation. This capacity helps the animal press its foot against the wall while climbing down. Males are usually heavier than females. Pine and stone marten's prints are very difficult to differentiate. In late winter, the feet of the pine marten are densely furred, making digital and interdigital pads almost invisible. However, in summer the prints from both animals are very similar. Therefore, the habitat may help to differentiate the two species, but not reliably.

    Front foot: larger than the hindfoot. Five digits. As it is often the case, digit 1, too short, does not register reliably. The interdigital pads consist of four squared fused elements. Two proximal pads of different size. When the latter registers, the size of the print can increase from 4.5 to 5.5 cm (1.8,2.2 in). 

     

    Hindfoot: much longer than the front foot (8 cm/3.1 in, from heel to toe). 5 digits. Being a semi-plantigrade, the little carnivore's foot impression is incomplete. The interdigital pad of both feet is asymmetric and has a lower extremity on the inside of the foot. 

    Trail/gait: similar to that of the pine marten, hopping locomotion (with the back arched). Groups of 2 or 4 prints with a bound length of 40 to 60 cm (15.7,23.6 in). During the walk, the animal is under-stepping (like many animals having a long body) and the stride length is about 30 cm. The walk is usually a roaming gait used for exploration.

     

    empreinte

    Empreinte déposée sur un lit d'argile, sous un pont.

    Le doigt 3 est masqué par la fissure.

    La forme de la pelote médiane évoque celle d'un boomerang.

    Print left on a bed of clay 

    Digit 3 is concealed by a crack in the mud 

    The shape of the interdigital pad is boomerang-like in its form.

     

    Groupe d'empreintes

    Groupe de traces. 

    Group of prints 

    Moulage de l'empreinteMoulage de l'empreinte (Pied antérieur gauche)

    Dimensions :  (L) 4,1 x (l) 4,4 cm (sans les griffes)

    Cast of the print (front left foot)

    Size (claws not included) :

    (L) 4.1 x (W) 4.4 cm

    (1.6,1.7 in)


    Les pattes

    Les pattes du mustélidé.

    A gauche PP ; à droite PA

    Dimensions :  PP = (L) 4,5 x (l) 3cm ; PA = (L) 5,5 x (l) 3,5 cm

    The paws of the mustelid 

    Front foot :

    (L) 5.5 x (W) 3.5 cm (2.2,1.4 in) 

    Hindfoot:

    (L) 4.5 x (W) 3 cm (1.8,1.2 in)

    Impression.

    Impression

    A gauche PA gauche ; à droite PP gauche

    L'aspect général du pied postérieur est plus asymétrique que celui de l'antérieur,

    le doigt 1 s'attachant plus haut sur le PP (0,5 cm d'écart)

    Impression 

    The overall aspect of the rear foot is more asymmetric 

    than the front's

    Digit 1 being attached higher on the limb (0.5 cm higher)

    Membre antérieur

    Membre antérieur droit du mustélidé.

    En raison de sa taille réduite,

    l'impression du doigt 1 est loin d'être systématique.

    Right forelimb of the mustelid 

    Due to its smaller size, digit 1 doesn't register all the time

    Comparaison

    Comparaison des pattes antérieures

    A gauche la martre ; à droite la fouine (période estivale)

    La martre est plus forestière, la fouine plus anthropophile,

    mais cette règle connaît de nombreuses exceptions.

    Front feet comparison 

    Pine marten on the left, 

    Stone marten on the right (estival period) 

    The Pine marten is more attached to the forest and the stone marten to the human habitat,

    but there are exceptions to this rule 

    20140506 184915 compaison matre fouine

    Comparaison d'impressions (hiver).

    A gauche martre ; à droite fouine.

    Hormis ici la taille,

    les deux empreintes sont extrêmement similaires.

    Impressions comparison (winter) 

    Pine marten to the left,

    Stone marten to the right. 

    Except for the sizes, prints are very alike

    laissees-fouine-finale-3.jpg

    Laissés de fouine, trouvée sur une toiture, en plein centre ville.

    Elles sont très semblables à celle de la martre bien que souvent moins cintrées

    Elles contiennent de nombreux rachis de plumes et d’os d’oiseaux

    Celle-ci renfermait la patte complète d’un petit passereau

    En été, en automne elles peuvent englober de nombreux noyaux de fruits

    Leur forme est alors très variable.

    Dimensions : (L) 6,26 x (l) 1,36 cm

    Stone marten's faeces found on a roof in downtown 

    They look the same as the pine marten's

    but they are usually less bent 

    They contain a lot of bird remains such as feather fragments and bones 

    This one had a whole small passerine leg in it 

    In summer, the feces may contain kernels or berry residues 

    They are then very variable in shape. 

    Size : (L) 6.2 x (W) 1.3 cm

    (2.4,0.5 in) 

     

     

  • L'écureuil roux, Sciurus vulgaris

    The Eurasian red squirrel

    Ecureuil roux

    L’écureuil, symboliquement associé à la thésaurisation, voit aujourd'hui ses effectifs reculer, et ce, malgré les mesures de protection dont il bénéficie. Comme la martre, le petit rongeur arboricole s’épanouit dans un paysage forestier constitué d'une dense canopée. La disparition de son habitat, l’élargissement des routes, constituent des obstacles à ses déplacements aériens. Ces zones, exemptes de végétation, obligent  l’animal à évoluer au sol, l’exposant alors à de multiples imprévus. On découvrira plus facilement les pistes de l'écureuil par temps de neige et à proximité de parcelles de résineux. 

    La voie, aussi singulière que ses traces, finit toujours dans un arbre. Comme les petits mustélidés, l’écureuil craint les déplacements à découvert et sera prêt à effectuer de grands détours pour éviter de traverser ces espaces inquiétants. Il bondit comme le lapin, mais possède son propre style ; le placement des pieds dans la voie est sensiblement différent. Dans la neige épaisse, il peut, comme beaucoup d'animaux, par économie d'énergie, insérer PP et PA dans la même cavité, transformant la voie en une seule paire de traces. Lorsque la couverture neigeuse est importante, vient le temps des forages dont le but est l'excavation des nombreux butins dissimulés par ses soins.

    PA : évoque une petite main à 4 doigts. Le pouce atrophié, ne figure pas dans le dessin de l'empreinte. Le coussinet médian ou interdigital est constitué de trois lobes, partiellement soudés. On notera la présence de deux coussinets proximaux à la base du poignet. Ces derniers, assez volumineux, marquent assez bien dans l'empreinte. Les griffes, fines, ne sont pas toujours présentes dans la trace. Les pelotes digitales peuvent paraître volumineuses en comparaison avec les doigts fins.

    PP : constitué de 5 doigts dont les trois médians sont de longueur identique. On notera la présence de 4 coussinets interdigitaux dont la forme, caractéristique, évoque celle d'une goute d'eau. L'impression du talon n'est pas toujours évidente. Les doigts 1 et 5 ont tendance à se positionner latéralement par rapport à l'axe de la voie. Le doigt interne est le plus court.

    La voie : les traces se groupent par quatre, dessinant alors, les ailes d'un papillon, ou encore, deux points d’exclamation (!!). Comme chez les lagomorphes, les PP, assurent la tête du cortège et renseignent sur le sens de déplacement. Les PA, elles, se rangent en arrière des PP, le plus souvent parallèlement (elles sont, la plupart du temps, décalées chez le lièvre et le lapin). L'entrelacement complexe de ses voies localement, peut laisser soupçonner d'abondantes populations ; en réalité, elles ne sont que le reflet de l'intense activité du sciuridé.

    The squirrel, symbolically associated with stockpiling, is declining in numbers despite the measures of protection that has been implemented for the species. Like the marten, this small rodent thrives in a forested landscape dominated by a dense canopy. Habitat loss, such as widening of roads interfere with their movements. These regions with no vegetation force the animal to travel on the ground, exposing the squirrel to great hazards. Their tracks are hard to come by and it is easier to find them after snowfall near a plot of conifers. 

    His trail, as unique as his tracks, always end up at the base of a tree. Like the mustelids, the red squirrel is not comfortable travelling in the open and can make big detours to avoid these dangerous spaces. The squirrel hops like a rabbit but each has their own style and foot placement on the trail is slightly different. In deep snow, like many animals, the squirrel can group their four feet in the same hole between each bound to save energy, making the trail a succession of a set of tracks. When snow cover is important, they might be seen digging out their supplies

    Front foot: evokes a little hand with four fingers. The thumb, vestigial, never shows in the print. The interdigital pad is composed of three lobes, partially fused. There are 2 fairly large proximal pads at the base of the wrist that fully register. The claws, which are quite thin, rarely appear in the print. Digital pads may appear voluminous in comparison to the slender fingers. 

    Hindfoot: 5 digits with the three middle ones equally sized. There are 4 very characteristic water-drop shaped interdigital pads. The heel impression may be faint or absent. Digits 1 and 5 are held laterally relative to the axle of the trail. The innermost toe is the shortest. 

    Trail/gait: tracks are grouped by 4, taking the form of the wings of a butterfly or two exclamation points. Like lagomorphs, the hind feet are leading the way and give us the direction of travel. The front feet land just behind the hinds, most often in association (they are most of the time offset in hares and rabbits). The local intricate intertwining of the trails may give the illusion that the squirrels are very numerous, but in fact, they reflect the intense activity of the Sciuridae. 

    EcureuilLes petites "mains" de l'écureuil, imprimées sur un chemin forestier, le long d'une parcelle de résineux.

    Sur l'empreinte du haut, les deux pelotes proximales sont discernables.

    The little hands of the squirrel, printed on a forest path near a plot of conifers.

    The proximal pads are visible on the top track. 

    PA écureuil

    Le pouce, atrophié chez l'écureuil,

    est réduit à l'état de vestige.

    The thumb, atrophied in squirrels, is barely visible 

    voie-de-l-ecureuil-1.jpgLa fameuse aile de papillon

    Les PA (en bas), ont tendance à se tourner vers le centre de la voie,

    les PP (en haut), à diverger sensiblement.

    The butterfly wings made by the tracks

    The front foot (at the bottom) tend to point inwardly, 

    The hind feet outwardly 

    PP et PA

    Le groupe d'empreintes : on devine les deux PA en bas.

    A group of prints

    The two hind prints are visible on the lower part of the photo 

    PP

    Autre PP . L'écartement plus important des doigts 1 et 5 est bien visible

    Another hind track 

    The more important gap

    between digit 1 and 5 is noticeable here 

    P1110027

    Le groupe d'empreintes dans la neige

    Group of tracks in the snow 

    PA ; PPDisposition des pelotes digitales, interdigitales et proximales

    A gauche pied antérieur ; à droite le postérieur.

    Dimensions : PA = (L)3,66 x (l) 2,91 cm ;  PP = (L) 2,66 x (l) 2,23 cm (griffes non incluses)

    Arranging of the digital, interdigital and proximal 

    pads in the print 

    Front foot to the left,

     hindfoot to the right 

    Size :

    Front = (L) 3.7 x (W) 2.9 cm

    (1.5; 1.1 in) 

    Hind = (L) 2.7 x (W) 2.2 cm

    (1.1; 0.9 in) 

    Claws are not included.

    Moulage des empreintes

    Cast of the prints

    Placette de nourrissageL'écureuil aime décortiquer ses cônes sur des zones surelevées pour mieux prévenir du danger.

    Ces "stations de nourrissage", peuvent être très proches les unes des autres

    On trouve, sur ces promontoires, de nombreuses écailles et des cônes éparpillés.

    Le rongeur sectionne chaque écaille en partant de la base,

     en laissant un toupet d’écailles à l’extrémité, sa carte de visite

    The squirrel likes to decorticate pine cones on raised areas for more security 

    These feeding stations can be close to each other 

    Many scales and partially chewed cones may be found on those promontories 

    The rodent cuts each scale at the base of the cone living only a small clump of scale at the end 

    Cône d'épicéaCône d'épicéa, décortiqué par l'écureuil.

    Quand mulots et campagnols s’attaquent à ces cônes,

     Ils le font plus volontiers dans des endroits protégés

    Les écailles sont alors "élaguées" avec plus de minutie.

    Spruce cone decorticated

     by a squirrel

    When voles and field mice do it, they are more likely to do it

    from a safer location 

    The scales are then shaved off more carefully 

    Demi coquesNoix ouvertes par le rongeur.

    Peuvent être retrouvées directement sous l'arbre,

    ou au pied d'un buisson où l'animal se cachait pour les consommer

    Nuts opened by the rodent 

    They can be found right under the tree or under a bush

    where the animal was hiding to consume them 

    Traces incisivesParfois la marque des incisives est visible au niveau de la jointure,

    mais ce n'est pas systématique.

    Dans ce cas, elles ne sont pas faciles à différencier de

    celles ouvertes par les corvidés, lorsqu'ils les laissent tomber sur les chemins.

    Sometimes the incisor’s trace is visible at the juncture, 

    but not always 

    In this case differentiating them from those opened by corvids

    when they drop them on paths is not easy 

     

  • Le lapin de garenne, Oryctolagus cuniculus

    The European rabbit

    Lg

    L' animal était omniprésent en France avant l'apparition de la myxomatose en 1952. Actuellement, sa présence est aussi fluctuante que ses populations ; de fait, on notera qu'il est plus grégaire que le lièvre, et présente alors des communautés localisées. Ce rongeur aime s'établir dans des terrains meubles et bien drainés. On observera ses traces sur les chemins ruraux, dans certaines carrières ou sur le littoral. 

    Les pattes des lagomorphes (lièvres, lapins) ont une configuration assez particulière. En effet, ces derniers ne disposent pas de pelotes digitales et interdigitales et l'impression des griffes est asymétrique. L'amortissement du pied chez l'animal est assuré par une couche de poils dense et épaisse, dans laquelle il est bien difficile de distinguer les doigts. Les pelotes digitales, noyées dans une touffe de poils oblongue, sont, avec les griffes, les seuls éléments lisibles dans l'empreinte. Les pieds avant et arrière possèdent une forme caractéristique de fuseau, surtout évidente lorsque l'animal se déplace lentement (avec la vitesse les doigts ont tendance à s'écarter)

    PA :  4 doigts sont présents dans la trace. Le cinquième, le doigt 1, est non seulement très court, mais il est en plus imbriqué dans le métacarpe du doigt 2. Le doigt 3, le plus long, forme donc l'extrémité du pied. 

    PP : nettement plus long que l'antérieur (9 cm du bout des griffes jusqu'à l'extrémité du tarse), mais son impression est presque toujours partielle. En général, la partie enregistrée correspond à la longueur des phalanges et mesure donc de 3 à 4 cm. Le pied ne s'imprime dans sa totalité que dans des conditions particulières :  lorsque l'animal se déplace dans la neige, se redresse ou tape du pied pour alerter ses congénères. Le PP ne possède que quatre doigts. Le doigt 1 n'existe pas, même sous sa forme vestigial (ce doigt manquant, correspond au gros orteil chez l'humain). Les doigts 2 et 3 sont de longueur identique et l'extrémité du pied est indiquée par le doigt 4, le plus long. Comme chez l'homme, le doigt le plus court est le doigt 5, situé à l'extérieur du pied (très pratique, pour différencier le pied droit du gauche, dans le cas d'une trace isolée).

    La voie : elle est composée d'une succession de bonds, l'animal pratique rarement d'autres allures. La distance entre chaque groupe d'empreintes peut varier de quelques centimètres à plusieurs mètres en fonction de la vitesse.

    Formule digitale

    Formule digitale et disposition des phalanges à l'intérieur du pied.

    A gauche le postérieur ; à droite l'antérieur.

    Lapin PP PA

    Traces de lapin à l'arrêt : les pattes antérieures s'impriment devant les postérieures.

    Dimensions des empreintes : PA = (L) 4 x (l) 2,6 cm ; PP = (L) 3,5 x (l) 2,7 cm

    PA et PP peuvent avoir des dimensions similaires,

    le placement des griffes est toutefois sensiblement différent.

    Traces du lapin

    Le groupe d'empreintes en "Y"

    Groupe d'empreintesLes traces déposé par le lapin, s'inscrivent dans un triangle,

    dont la pointe indique l'origine du déplacement.

    Pieds antérieurs

    Les pieds antérieurs se joignent parfois lorsque l'animal avance lentement.

    Détails de l'empreinte

    Pied antérieur droit.

    Les substrats très fins

    peuvent garder la trace du doigt 1.

    voie du lapin

    La voie du lapin

    Distance entre chaque groupe d'empreintes : 45 cm

    Largeur de voie : 10 cm

    Trace de lapereau

    Empreinte de lapereau.

    Dimensions : (L) 2 x (l) 1,4 cm.

    traces de lapin dans la neige

    Groupe de traces dans la neige

    Largeur de vie : 9,8 cm

    Lapin 35

    L'urine orangée du lapin

    est caractéristique sur la neige

    (chez certains cervidés également)

    Patte de l'animal

    A gauche, patte postérieure gauche ; à droite, l'antérieure gauche 

    PA lapin

    Impression du pied antérieur gauche

    Pelotes digitales oblongues, griffes bien marquées. 

    Moulage d'empreinte de lapin

    Le moulage de l'empreinte . 

    Abroutissement

    Exemple d' abroutissement * pratiqué par notre rongeur :

    les rameaux sont tranchés en biseau, à 15 cm du sol (angle variable)

    Indices lapin

    Les grattis creusés par les individus dominants, constellent les abords de la garenne.

    De profondeur variable, ils sont étroits (grosseur d'un poing),

    et souvent associés à des laissées.

    Des traces de griffes sont ici bien visibles

    terrier

    Les garennes sont souvent des structures assez complexes, visibles à distance.

    Leurs abords sont toujours profondément modifiés.

    La bouche du terrier dépasse rarement 10 cm de diamètre.

    Laissees lapin

    Les lapins regroupent leurs crottes sur des latrines.

    Ces dernières sont surtout utilisées par les animaux dominants.

    Ces crottes deviennent brunes en l'espace de deux ou trois semaines.

    Outre leur taille, leur structure plus fine permet de des différencier de celles du lièvre.

    D'autres traces sont visibles ici : https://www.youtube.com/watch?v=ty3VRugiUD8

     

    * voir  : Glossaire

     

     

  • Le sanglier, Sus scrofa

    The Wild boar

    Sanglier 1

    Animal aux mœurs crépusculaires et nocturnes, c’est à travers ses traces que l'on découvre les habitudes du suidé. La présence de ce dernier est conditionnée par plusieurs facteurs : zone de quiétude, points d’eau ainsi qu' un sol « malléable » en toutes saisons. Sylvestre de nature, il n’hésite nis à assiéger les cultures à maturité (blé, maïs), ni à chercher la protection des grandes roselières. Ces dernières offrent au sanglier, des bourbiers qui exacerbent ses qualités de fouisseur. 

    La littérature nous enseigne que l’empreinte du sanglier est très facile à distinguer de celle du cerf. La réalité sur le terrain est tout autre. Les « gardes » (doigts vestigiaux chez le sanglier) sont loin de marquer systématiquement ; de plus, l’empreinte peut être déformée, partielle ou allongée en raison d'un glissement. Dans ce cas, les caractéristiques propres à l'espèce peuvent être difficiles à relever. Un animal peut sur 10 m de piste, dans un substrat changeant, laisser des empreintes de configuration très différente, précipitant le pisteur, dans un abîme de perplexité. L’estimation du sexe, réputée "facile" également, peut s’avérer délicate chez de jeunes animaux aux différences morphologiques encore peu contrastées. Ainsi, la piste, la recherche de boutis, la prise de mesures, restent les derniers éléments permettant la détermination de l' espèce. 

    Le sanglier dispose de 4 doigts à chaque pied, mais les doigts 2 et 5 sont rudimentaires et disposés latéralement. Ces derniers sont beaucoup plus développés chez le mâle et s'impriment en biais dans le substrat alors qu'ils piquent verticalement chez la laie. 


    The habits of wild Boars are discovered through their footprints, as they are crepuscular and nocturnal animals. Their  presence depends on several conditions such as quiet areas, availability of water holes, as well as a ground that is soft enough to support rooting activities in all seasons. As a forest species by nature, they do not hesitate to raid mature crops (wheat, corn) or take shelter in large reed beds. The latter is often associated with sloughs that exacerbate the boar’s digging qualities. Theoretically, as stated in all field guides, it's easy to differentiate the track of the boar from that of a stag. However, the reality on the ground is very different. The dewclaws (the boar vestigial digits) so not register at all times, or the track may be deformed, partial or elongated due to sliding. In that case, the species-specific traits can be hard to notice. An animal can, over a 10 meter track on soft ground, leave prints with a wide range of configurations, which can be quite puzzling to a tracker. The gender estimating process, so-called easy, can be tricky with young individuals whose morphological differences are not yet significant. Therefore, looking for rooting signs, taking measurements, and examining the track may assist in determining the species. The Suidae has four digits on each foot, but digits 2 and 5 are underdeveloped and located on the sides. The latter can be more developed in the males and tends to mark the substrate at an angle whereas those of the sow penetrate more vertically.

    PA : gardes plus proches du talon et plus longues que sur le PP. Chez les verrats adultes, l’espace entre ces dernières et supérieur à la largeur du pied, ce qui n’est pas le cas chez la laie qui possède des gardes plus resserrées et orientées dans l'axe des pinces. Les gardes, chez cette dernière, s’attachent plus haut sur le membre.

    La partie interne de la pince, légèrement concave devant  l'éponge, confère au filet * un aspect sinueux et ventru, alors que ce dernier, chez le cerf, est toujours bien rectiligne. 

    PP : les pinces sont généralement plus serrées.

    Voie : les allures naturelles du sanglier sont le pas et le trot (même en cas de fuite) Le galop, présente peu d’affinité avec ses pattes courtes et sa morphologie longue et massive. Il est donc utilisé, en tout dernier ressort.

    Marchant et trottant, le sanglier se juge : le postérieur vient superposer l'antérieur. Comme chez le cerf,  les animaux en vieillisant ont tendance à se déjuger * (caractéristique qui s' apprécie sur une bonne portion de piste). 

    Front foot: dewclaws closer to the sole and more developed in males. In mature males, the space between those claws is greater than the width of the foot itself which is not the case for the females, who have a smaller gap between the dewclaws oriented in the hooves axis. The dewclaws in sows are located higher on the leg. The internal part of the hooves, just in front of the sole, has a slightly concave profile giving the space between the hooves a sinuous appearance, whereas the latter is always quite straight in deer. 

    Hindfoot: hooves are generally more compact.

    Trail/gait: natural gaits of the wild boar are walking and trotting, even when running away. THeir short legs and blocky long body are not compatible with the gallop. The latter is used only as a last resort. When walking or even trotting the animal tends to use a direct register walk: the hindfoot stepping right into the front track. As the case for deer, boars tend to under-step as they get older and bigger, their hindfoot landing right behind the front track (you need to examine a large portion of the trail to appreciate those characteristics).

    Trace dans le sableTrace de sanglier dans le sable.

    Les gardes sont bien visibles et peuvent, par leur écartement, évoquer celles d' un mâle.

    L'empreinte est bien circulaire et le bout des pinces arrondi

    Chez le mouton, la chèvre, l'extremité des pinces est ronde également,

    mais le mur extérieur de l'empreinte est en général plus convave.

    Wild boar track in the sand 

    The mark of the dewclaws are well noticeable and they may bring to mind,

    due to their spacing, those of a mature male. 

    The whole track is well circular and the tips of the hooves are blunt

    The tip of the hoof in sheep and goats are blunt too,

    but the exterior wall of their print is more concave.

     

    La voie du sanglierAnimal adulte au pas.

    Walking trail of an adult

    La voie d'un individu au galop.

    The trail of a galloping individual 

    Double impression

    La double impression des pieds

    Le pied postérieur (en bas), plus étroit, plus resserré.

    The double impression of the feet.

    The hindfoot (bellow) is narrower and more compact.

    Sanglier sans gardes

    Les gardes sont loin de marquer systématiquement

    Sur sol dur, elles sont souvent absentes 

    Dewclaws do not register reliably 

    On hard ground, their mark may not be invisible

    Marcassin

    Traces de marcassins dans la neige

    avec impression des doigts postérieurs.


    Piglets tracks in the snow with the dewclaws impression

    Pieds de l'animal

    Les pieds du suidé

    PP à gauche ;  PA à droite

    Sur chaque pied, on peut noter une nette différence

    de longueur entre les gardes. 

    The feet of the Suidae 

    Hindfoot on the left,

     front foot on the right.

    One of the dewclaws is longer on each foot 

    Sanglier 50 kilos

    Impression de sanglier (environ 50 kg)

    Dimensions : (L) 5,8 x (l) 4,40 cm

    Gardes, non incluses dans le mesurement

    Wild boar impression

     (about 50 kg) 

    Size : (L) 5.8 x (W) 4. 4 cm 

    (2.3;1.7 in) 

    Dewclaws not included in the measurement

    Impression de bête rousse (gardes non visibles)

     A six month old young wild boar (dewclaws not visible)

    En bord de rivière

    Souille, en bordure de rivière. 

    Cette dernière est la baignoire du sanglier, elle assure la régulation thermique de l'animal

    dont les glandes sudoripares sont atrophiées.

    Wallowing hole alongside a river. 

    Acts as a bathtub and regulates the temperature

    of the animal whose sweat glands are atrophied 

    Souille

    Une autre souille, avec cette fois l'empreinte du corps de l'animal,

    il arrive que des poils restent piégés dans la boue.

    Another hole where the shape of the body of the animal is discernible

    Some hair can be found stuck in the mud sometimes 

    Creusement

    Bulbe d'ornithogale (asperge des bois) déterré par un sanglier.

    Lors de leur apparition en été, les animaux peuvent retourner des pans entiers de sol forestier. 

    Bath asparagus bulbs unearthed by a boar

    When they appear in summer boars can disturb large areas of forest soil

    frottoir.jpg

    Frottoir à sanglier.

    Les sangliers aiment se frotter contre les résineux.

    La résine est probablement recherchée, pour ces propriétés antiparasitaires et antiseptiques.

    Les vieux poteaux en bois, traités à la créosote, ont le même pouvoir attractif.

    Wild boar rub 

    Boars like to rub against resinous trees

    Resin is sought after for its antiparasitic and antiseptic properties 

    Old wooden telephone poles treated with creosote have the same power of attraction 

    resine.jpg

    Il n'est pas rare de trouver quelques longues soies, agglutinées par la résine.

    It is quite common to find bristles snagged on the bark. 

    trace de défensesParfois, des coups de défenses sont portées lorsque l’animal frotte ses joues.

    Le tronc se transforme alors en borne olfactive.

    Bite marks are left when the animal rubs his cheeks. 

    The trunk is used as a 

    marking post.

    Bauge du sanglier

    La couchette du sanglier s'appelle la bauge,

    souvent improvisée là où l'animal décide de se poser dans la journée.

    On la trouve de préférence dans des zones denses, séches, abrités du vent et surtout calmes

    Elle n'est jamais très loin d'un point d'eau

    Certaines bauges peuvent être collectives (laie avec ses petits)

    Beds are set up where the wild pig spends his day. 

    They are mainly found in dense, dry and calm areas sheltered from the wind. 

    They are never very far away from a water source. 

    Some beds are communal (breeding females with their offsprings)

    laie-plus-marcassin-1.jpg

    Moulage : laie et marcassin (rayé)

    Le pied de la femelle est plus rectangulaire que celui du mâle.

    Ici, les gardes n'ont pas laissé d'impression, comme souvent chez la laie

    Léger glissement du pied vers l'avant.

    Cast showing the tracks of a sow and one of her piglet

     (still wearing his stripy coat) 

    Dewclaws did register like often with sows

    The foot slipped slightly forwards 

    Les laissées du sanglier abandonnées sur une vasière.

    Dimensions : (L) 6 x (l) 4 cm

    Seul le diamètre des fecès est représentatif de l'espèce.

    La longueur, quant à elle, peut varier considérablement et dépend de la quantité d'aliments ingérés.

    Attention toutefois aux laissées de jeunes animaux dont les dimensions sont moindres

    Faeces of a wild boar 

    found on a mudflat

    Size : (L) 6 x (W) 4 cm

    (2.4;1.6 in) 

    Diameter only is important here

    The length can vary considerably and depends on the amount of food ingested 

    However, beware of those of younger animals which tend to be smaller 


     

     * voir glossaire

  • Le chevreuil, Capreolus capreolus

    The European roe deer

    Chevreuils 1

    Ce petit cervidé affectionne les milieux variés (feuillus,conifères) aux lisières bien découpées. Comme beaucoup d'espèces, il apprécie les zones de transition entre différents milieux (écotones) pour leur diversité végétale. Durant la journée, plutôt inactif, il se remise alors dans des zones très denses (gaulis, taillis) qui lui procurent fraîcheur et sécurité. La chevrette est souvent la première à apparaître en lisière, le brocard, plus méfiant, sort tardivement. Mâles et femelles sont extrêmement territoriaux de mars à août.

    L' empreinte est assez caractéristique par ses dimensions et le risque de confusion avec d'autres espèces, assez peu probable. Attention toutefois au marcassin dont les gardes ne marquent pas, mais dont la foulée est différente. En cas de doute, rappelez vous que le pied du marcassin est plus rond et ses pinces plus écartées (démarche véloce, jeunes individus). Enfin, les sangliers sont des animaux grégaires et les autres membres du cortège ne sont jamais bien loin...

    PA : Petite empreinte pointue, triangulaire et convexe. Le PA du brocard est en théorie plus gros que le PP, mais cette caractéristique est surtout visible chez des individus âgés, au dimorphisme sexuel marqué. La chevrette posséderait un pied plus effilé et des pinces plus pointues, mais ce critère est parfois difficile à relever sur le terrain.

    PP : Sur ce dernier les doigts vestigiaux (appelés également "os") s'attachent beaucoup plus haut sur la jambe. Ces derniers, marquent d'ailleurs assez souvent en terrain mou (terre labourée, sable) ou dans le cas d'un déplacement rapide. Au pas, les pinces du PP sont généralement plus resserrées que celles du PA.

    Voie : L'animal est connu pour le polymorphisme de ses voies. Au pas, le petit cervidé se juge, avec parfois un léger décalage : le PP se pose très légèrement en retrait du PA. Au galop, les pieds se regroupent sous la forme d'un 4 renversé. L' écart en chaque groupe d'empreintes, peut alors être considérable (jusqu'à 4 m).

    This little cervid likes a wide variety of environments (deciduous and coniferous woodlands) with uneven forest edges. Like many species they like transition zones (ecotones) for their plant diversity. During periods of inactivity, they like to retreat into dense woodland (such as sapling stands, or thickets) which gives relief from the heat and safety. The doe is often the first one to show up at the edge of the forest. The buck, more wary, usually ventures into the open later in the evening. Males and females are both extremely territorial from March to August. It would be difficult to confuse the roe deer’s track with that of other animals due to its size and shape. However, be careful not to confuse it with those of a wild boar piglet, whose dewclaws would not have registered. In case of doubt, remember that the piglet's foot is rounder and the toes are more spread out, and that young individuals are also more energetic. Lastly, wild boars are gregarious animals, so adults will not be far away…

    Front foot: the print is small, pointed, triangular and convex. The buck's front print is generally larger than the rear but this characteristic is most evident with mature animals whose sexual dimorphism is marked. The doe has a foot more tapered with pointed tips, but noticing that feature in the field is not always that easy. 

    Hindfoot: the dewclaws of the hindfoot are located further up on the leg. They often register on soft ground or while the animal is running/bounding. The hindfoot toes tend to spread out less than those of the front foot during the walk. 

    Trail/gait: The animal is known for the polymorphism of his trails. Tends to walk in a direct-register with a small offset sometimes, hindfoot landing slightly at the back of the front. When galloping the feet regroup in a form of a reversed 4. The gap between each group of prints can be quite significant (up to 4 meters) 

     

    empreinte chevreuilEmpreinte bien dessinée, sur sol dur
    A well-defined print on hard ground

    Pied d'une petite chevrettee

    Empreinte de chevrette

    (L) 3,5 x (l) 2,3 cm

    Les pinces du pied avant sont souvent plus écartées que celles du pied arrière

    car elles supportent le poids de la tête est du cou.

    L’écartement des pinces chez les cervidés est déterminé par

    le poids appliqué sur les pinces

    et l’allure utilisée par l’animal

    Doe's track

    (L) 3.5 x (W) 2.3 cm

    (1.4;1)

    The front toes are often more splayed apart than those of the rear

    since they bear most of the weight of the animal

    The distance between the cleaves is determined by the weight applied on the toes

    and by the gait used by the animal. 

    La voieVoie de l'animal au pas dans le sable.

    Foulée 70 cm.

    Walking trail in the sand

    Stride length : 70 cm (27.6 in) 

    Chevreuil au galop

    Au galop

    Galloping trail

    Petit galop

    Petit galop

    (quelques bonds tranquilles)

    Cantering

    (a few slow bounds) 

    traces de chevreuil dans la neige

    Piste dans la neige

    l'empreinte est plus rectangulaire

    que celle du renard,

    la foulée également  plus longue

    Les os sont visibles en neige profonde

    Largeur de la voie : 12 cm

    The trail in the snow

    The track is more rectangular than that of the fox 

    The stride is also longer 

    Dewclaws register 

     in deep snow 

    Trail width : 12 cm (4.7 in) 

    FaonL'empreinte du faon, minuscule, visible en mai-juin sur les chemins

    Dimensions : (L) 2,6 x (l) 2 cm

    The tiny track of the fawn 

    visible in May/June on paths 

    Size : 

    (L) 2.6 x (W) 2 cm 

    (1; 0.8 in) 

    Empreinte de brocard au bond

    Empreinte de brocard fuyant

    Au galop, au bond, les pinces s'écartent considérablement ;

    les os et parfois même les tissus interstitiels

    s'inscrivent dans l'empreinte.

    Sur une trace fraîche, l'impression des poils peut être visible

    L' écartement de l'extrémité des pinces, peut alors atteindre 3 cm.

    Alors que celui des os, ne dépassent jamais 5 cm.

    Roebuck running track 

    Cleaves spread out considerably, dewclaws and interstitial tissues

     show up in the print

    The hair impression may be visible on a fresh print. 

    The space between the tips of the toes can reach 3 cm (1.2 in), 

    whereas with the dewclaws one

     does not exceed 5 cm (2 in)  

    Comparaison antérieur, postérieurSur le pied antérieur (à droite), les os s'attachent plus près du talon

    et sont nettement plus volumineux.

    The dewclaws of the front foot (right) are closer to the sole and markedly bulkier. 

    Chevreuil

    Moulage de l'empreinte

    Cast of the print

    Chevreuil marcassin

    Comparaison : chevreuil adulte et marcassin.

    Comparison between the track of an adult roe deer and a piglet's

    Frottis

    L'effort alloué au marquage du territoire est à son apogée de juin à juillet

    les brocards lacèrent alors les jeunes arbres en utilisant leurs bois.

    Se faisant, il dépose les sécrétions produites par les glandes frontales (situées entre les bois)

    Roebuck's rubbing activities peaks in July 

     They lacerate young trees with their antlers 

    While doing so they leave their scent behind from glands located on their forehead  

    Branche cassée

    Il arrive que le plant ne résiste pas à la frénésie de l'animal et cède.

    Le frottis, est souvent associé à un gratis triangulaire au sol,

    dans lequel apparaît parfois, le sillon formé par les sabots.

    Sometimes the sapling doesn't stand up to the animal's frenzy 

    The rubbing is usually associated with a triangular-shaped

     scraping in which appears the groove formed by the hooves

    Jeune arbre fracassé

    Malgré sa petite taille, un brocard peut faire des dégâts spectaculaires

    sur les jeunes résineux

    Despite his small size, a Roebuck can do

    spectacular damage on young conifers 

    couchette

    Couchette de chevreuil en sous-bois (à ne pas confondre avec le gratis).

    Le chevreuil dégage souvent le sol avant de se coucher.

    Roedeer bed in a wooded area

    (not to be confused with the scraping marking behaviour) 

    The roe deer usually

     scratch the soil's surface 

    before bedding down 

    Gros plan

    L'impression des pattes antérieures est visible,

    ici quelques poils reposent au fond de la dépression.

    The front leg impression 

    is visible 

    There are a few hairs at the bottom of the depression 

    Abroutis chevreuil

    Exemple d'abroutissement réalisé par le cervidé sur un cornouiller.

    Ce dernier est beaucoup consommé en été.

    Le chevreuil est avant tout un animal de bordure.

    C'est donc en lisière de forêt que se concentrent ces indices.

    Roe deer browsing on dogwood

    A shrub highly targeted in summer

    The roedeer, being primarily an animal that lives on the edge of the forest,

    will have most of its signs found in this area.

     

     

     

  • Le renard roux, Vulpes vulpes

    The red fox

    Renard 5

    Parmi les traces qu'on trouve communément dans les différents biotopes, se trouvent celles du renard. Malgré l'hostilité soutenue que lui témoignent les hommes, et grâce à son extraordinaire pouvoir d'adaptation, l'animal fait toujours partie intégrante de nos paysages. Promenez-vous un jour de neige, et vous verrez ses pistes éclater en tout sens. L'animal va même jusqu'à s'installer au coeur des villes, pérennisant ainsi la survie de l'espèce et perpétuant le vieil adage : "on n'est jamais plus en sécurité qu'à l' intérieur du pays ennemi"... 

    PA : Sensiblement plus large et plus rond que le PP. Le doigt 1, vestigial, est invisible dans l'empreinte. La pelote carpienne s'imprime rarement, sauf en terrain profond. Lorsque les griffes sont invisibles, l' empreinte peut alors faire penser à celle d'un gros chat (qui lui aussi, possède 4 pelotes digitales) Mais, ce dernier, dispose d'une pelote interdigitale volumineuse et l' aspect général de empreinte est asymétrique (décalage entre l'axe des doigts et celui du talon). Chez le renard, la pelote interdigitale apparaît sou la forme d'un triangle diffu ou d' une simple dépression transversale (caractère spécifique de l'espèce) Le pied est de toute façon plus allongé que celui du chat.

    PP : L'animal se jugeant très facilement, c'est souvent ce pied que l'on observera dans la voie.

    Voie : L'allure naturelle utilisée pour le déplacement est le trot, les traces rassemblées au centre de la voie. Le "trot en crabe" du chien est également pratiqué (l'arrière-main, donnant alors l'impression visuelle de vouloir doubler l'avant-main : l'animal progresse alors en oblique par rapport à l'axe de déplacement) Le renard ne grimpe qu' exceptionnellement. Par contre, il joue volontiers les équilibristes sur un tronc renversé, le dessus d'un muret.

    Fox tracks are common and can be found in a large variety of habitats. Despite a strong human hostility against the fox and thanks to his extraordinary capacity to adapt, the animal is still an integral part of our landscape. If you take a walk in the snow you will see their trails running in all directions. He even goes so far as settling in the heart of the cities, ensuring the survival of the species and confirming the adage: we are never safer than inside the enemy country. 

    Front foot: slightly larger and rounded than the rear. Digit 1, vestigial, does not register. The carpal pad rarely registers, except in a deep substrate. When the claws marks are not visible, the print may seem like a big cat's (who also has 4 digital pads), but the latter has a bulky interdigital pad and the overall aspect of the print is asymmetric (there's an offset between the axle of the toes and that of the sole). The fox's interdigital pad appears in the form of an ill-defined triangle or just a flat line (a specific character of the species). His foot is, in any case, more elongated than the cat's.

    Hindfoot: the animal direct registering very easily, it is often that foot that appears in the trail 

    Trail/gait: the trot is used as the more natural gait when moving. The prints are very close to the centre of the trail. The side trot is used a lot, a trot where the entire body is angled and as if the rear end was about to overtake the front end, creating a specific trail pattern (see the photo below).

    Attention : les empreintes du Yorkshire, du Jack Russel et du renard roux possèdent des dimensions analogues.

    Voir ici comment les différencier : Le chien 

     

    Empreinte de renardLe canidé au pas

    Le coussinet interdigital est peu marqué ou réduit. 

    Le pied antérieur est recouvert par le pied postérieur plus étroit.

    La symétrie quasi-parfaite de l'empreinte,

    rend la reconnaissance du pied droit ou gauche difficile.

    The walking canid 

    The interdigital pad is small and only slightly marked 

    The front foot is partially covered by the narrow hindfoot 

    The nearly perfect symmetry of the print makes it hard to differentiate the left foot

     from the right. 

    Empreinte de renard

    La pelote interdigitale évoque la forme de certains bivalves comme le pétoncle

    Parfois une barre très fine, formée par un bourrelet de poils,

    souligne la partie antérieure de cette dernière.

    The interdigital pad is

     scallop-shaped 

    A flat line made by a bulge of hair underlines its front part 

    Trace renardUne autre trace  bien caractéristique

    Le substrat, très ferme, n'a pas permis l'enregistrement des griffes.

    Another typical print

    The claws are not visible due to hard substrate 

    Renard au galop

    Piste de renard au grand galop.

    Les pieds postérieurs viennent se poser en avant des antérieurs

    Un espace sépare chaque groupe d'empreintes.

    Les griffes s'impriment profondément

    Fox galloping trail 

    The hind feet land ahead of the front

    There's a gap between each group of prints 

    The claws register deeply 

    Side trot

     Le fameux "trot en crabe" des canidés.

    L'allure la plus économique pour les longs déplacements

    The famous canid side trot 

    The most efficient gait for travelling 

    Trot

    Petit galop

    Another galloping trail 

    (moderate speed) 

    Renard 4

    Dans la neige

    Largeur de la voie : 7,5 cm

    In snow

    Trail width : 7.5 cm (3 in) 

    Piste renardL'animal aime explorer  les troncs renversés,

    pour surprendre des  proies éventuelles

    ou franchir des passages difficiles

    comme ici un marécage

    The animal likes to cruise along downed trees, 

    to surprise an eventual prey or cross a difficult terrain 

    (as here a swamp) 

    1668350015226Traces de renard assis montrant l'impression des talons

    Tracks of a fox sitting show the heel impression

    PP ; PA

    PP à gauche, PA à droite.

    Chez le renard, la taille de la pelote interdigitale n'excède pas celle d'une pelote digitale.

    Ce qui est un bon élément de diagnostique.

    Les poils sont souvent présents dans l'empreinte

    Hindfoot on the left,

     front foot on the right 

    In foxes, the size of the interdigital pad is less significant than the digital's, 

    which is a useful criterion for ID'ing the print 

    Dissection laissée

    Le renard est très éclectique quant à son régime alimentaire

    comme en témoigne ces résidus découverts dans une laissée :

    fragments de plastique (sac de tri), pattes d'insecte, poils de sanglier...

    The fox can be versatile when it comes to eating,

    as evidenced by these food residues found in a feces. 

    Plastic fragments (recycling bags), insects legs, boar bristle were found like shown 

    in the picture above. 

    Terrier

    La gueule du terrier est très "odorante" lors de l'élevage des jeunes.

    Les traces des renardeaux peuvent être visibles en mai,

    lorsque ces derniers quittent le terrier.

    L'empreinte d'un renardeau de 1,5 kg mesure 3,5 x 4 cm (PA),

    ce qui correspond environ à la taille d'une trace de martre ou de fouine.

    La végétation est toujours fortement tassée autour de ces sites d'élévage.

    The entrance of the den can be particularly stinky when the cubs are fed 

    The fox cubs tracks can be visible in May when they start to leave the den 

    The front print of a 1.5 kg fox cub measures 3.5 x 4 cm

    (1.4;1.6 in) which is about the size of a Pine Marten

     or a Stone Marten.

    Vegetation is always hard-packed around the breeding site. 

    montage-final-1.jpg

    Dépouilles diverses devant le terrier

    Animal remains in front of the den

    Les renardeaux en période d'élevage, ont des besoins alimentaires importants : des restes d'animaux divers parsèment les abords de l'antre, une végétation tassée par le va-et-vient incessant des occupants, ainsi qu'une circonvolution de mouches autour du terrier, laissent présumer une importante activité. La disparition de la végétation autour du terrier indique que les renardeaux sont aptes à s’aventurer aux abords des galeries.
     

    Fox cubs have high food requirements during the rearing period. 

    Lots of animal remains, vegetation hard-packed by the steady flow of the occupants,

    clouds of hovering flies are tell-tale signs of an important activity around the den. 

    A total disappearance of  vegetation around the den suggests that the cubs are about to leave it and venture in the unknown  

    Moulage

    Moulage. Dimensions : (L) 5,8 x (l) 4,75 (griffes incluses)

    Les doigts peuvent s'écarter considérablement dans la boue, selon un design bien propre à l'animal,

    l'empreinte peut alors rappeller  celle du chien

    Cast of the print 

    Size :

    (L) 5.8 x (W) 4.8 cm

    (2.3;1.9 in, claws included) 

    Claws can spray out considerably in deep mud, 
     according to a specific pattern, reminding the dog print

    En fonction des substances ingérées, les laissées du renard présentent un aspect très variable.

    Elles ne sont jamais déposées au hasard et jouent un rôle important dans le marquage du territoire.

    Il n'est pas rare de les trouver groupées aux mêmes endroits : croisée de chemins ou à même la coulée.

    Ces fèces sont souvent perchées sur une touffe d'herbes, un monticule de terre, une taupinière,

    le cadavre d'un animal, voire, même une bouse de vache !

    Contrairement à l'idée reçue, le chien perche lui aussi, très souvent, ses dépôts

    mais leur localisation est beaucoup moins stratégique.

    Depending on the substances ingested, fox feces can have a very changeable appearance. 

    They are never randomly left and play a significant role in the marking of territory 

    It is not uncommon to find them grouped in the same spot, at the crossroads or directly on the path 

    Those feces are often perched on clumps of grass, a mound of earth, a molehill, on animal remains, or even on a cow-dung! 

     Dogs like to perch their droppings too sometimes, but their location is far less strategic 

    Guignes, coléoptères

    Les guignes, fruits du merisier,

    sont très présentes dans les laissées du renard en été.

    Cherrywood fruits stones are often found in the fox 

    droppings in summer 

    Autre forme de marquage odorant cher aux canidés : la projection d'urine.

    Ces dépôts réguliers finissent par jaunir la végétation.

    Un contrôle olfactif en confirme l'origine,

    l'urine de renard dégage une odeur très caractéristique.

    Another kind of marking dear to the fox is the urine (marking) 

    Those repeated sprayings make the vegetation turn yellow

    They are easy to locate as the urine of foxes has a very pungent smell 

  • Le rat gris, Rattus norvegicus

    The brown rat

    En examinant des traces de ragondin je suis tombé sur un jeu d'empreintes beaucoup plus petites, appartenant  au rat gris. Ces dernières se trouvaient sur le bord d'un gué, habituellement fréquenté par les vaches. Le rat gris collectionne les dénominations : rat d'égout, rat brun, rat surmulot. Ubiquiste, il affectionne également les berges de nos cours d'eau au bord desquels ses traces sont très souvent présentes.

    PA : 4 doigts visibles, plus petit que le postérieur, en forme d'étoile. Trois pelotes interdigitales et deux proximales. 

    PP: quatre pelotes interdigitales et deux pelotes proximales, dont une très allongée. Ces dernières ne sont pas toujours visibles car l'impression du PP est souvent partielle. Comme chez l'écureuil, les trois doigts médians sont souvent serrés.

    La voie : Le rongeur marche avec un écartement de pied important . C'est un très bon nageur et il n'est pas rare de le voir traverser des ruisseaux à la tombée de la nuit.

    It is while searching for coypu tracks that I found these much smaller prints. They were on the verge of a ford usually frequented by cows. The brown rat is given a lot of names, rat d'égout, rat brun, and rat surmulot. Ubiquitous, he likes the edge of river banks, where his tracks are often found.

    Front foot: smaller than the rear with 4 visible digits having a star-shaped appearance.Three interdigital pads and two proximal. 

    Hindfoot: 4 interdigital pads and two proximal, one of which is very elongated. Those proximal pads are not always visible due to the rear foot partial impression. Like the squirrel, the three middle digits are often tight.

    Trail/gait: the rodent usually walks with a significant spreading of his feet. He's an excellent swimmer and it's not uncommon to see him crossing streams at nightfall.  

    Groupe d'empreintes

    L'empreinte du PP est mieux dessinée car le train arrière du rongeur est plus lourd que l'avant.

    A contrario, l'impression de l'antérieur est souvent partielle.

    Group of prints 

    The rear print is more defined because the rear end of the rodent

    tends to be heavier than the front 

    Instead, the front print is often partial

    Petits sauts d'exploration

    Largeur de la voie environ 6 cm

    Ecartement entre chaque groupe d'empreintes : 14 cm

    Exploratory bounds 

    Trail width: 6 cm (2.4 in) 

    Spacing between each group of prints:

    14 cm (5.5 in) 

    Trace de rat gris

    Disposition des mains et des pieds

    lors du bond.

    Les PP en haut ;  les PA en bas.

    Front and back feet bounding pattern

    Hindfeet on top, 

    Front feet below

    RsPP à gauche ; PA à droite

    Hindfoot to the left,

     front foot to the right 

    pp-et-pa.jpgLes pattes du rongeur.

    A gauche PP ; à droite PA

    The rodent paws 

    Hindfoot to the left, 

    front foot to the right 

    Marche du rat

    La marche du rongeur

    Ici le pied postérieur vient se poser

    en avant et à l'extérieur du pied antérieur

    Largeur de la voie 5,4 cm,

    foulée 18 cm

    The animal walking trail 

    Here the hindfoot lands slightly ahead and

    on the outer side of the front print 

    Trail width: 5.4 cm (2.1 in) 
    Stride length: 18 cm (7.1in)

    Piste de rat grisEn terrain meuble

    On soft mud

    Rs1

    Dans un substrat épais, le sillon laissé par la queue est visible.

    In a deep substrate,

     the trail leaves a conspicuous groove 

    MoulageMoulage de l'empreinte (PP)

    Dimensions  (L) 3,38 x (l) 2,16 cm.

    Cast of the print (Hindfoot) 

    Size:

    (L) 3.4 x (W) 2.2 cm

    (1.3; 0.9 in) 

    Laissees rat

    Crottes de jeunes rats gris

    Dimensions : (L) 1-1,5 cm x (l) 0,50 cm.

    Young brown rat droppings 

    Size:

    (L) 1-1.5 x (W) 0.5 cm

    (0.4-0.6 ; 0.2 in) 

    Coulée de surmulot

    Coulée entre un mur et une mangeoire à oiseaux

    Ces stations de nourrissage providentielles

     sont vite localisés et exploités par le rongeur.

    Path between a wall and a bird feeder 

    These providential feeding stations are quickly localized

    and exploited by the rodent 

    Escargots mangés par un rat

    Escargots consommés par le rat gris  :

    la coquille est "incisée" sur son pourtour

    Snails eaten by the brown rat 

    The shell is cleanly cut 

    on the periphery 

    1619429419130Travail du rongeur sur une noix

    Les bords de l'entaille sont comme polis

    La cavité est étroite,

    l'animal semble avoir sorti le contenu

    de la noix avec sa patte

     

  • La corneille noire, Corvus corone

    The Carrion Crow

    Corneille 2

    La corneille est largement distribuée et ses traces sont communes dans tous les milieux : champs, bord de rivière, chemins forestiers et même en zone urbaine. Ses doigts sont puissants et segmentés (présence de coussinets interphalangiens), griffe du doigt 1 très longue, les autres griffes plus petites sont détachées de l'empreinte. La base de l'hallux dispose d'une partie très large, aplatie latéralement. La corneille se déplace en marchant, mais il arrive qu'elle sautille pour prendre de la vitesse (pour éviter une voiture, par exemple, sur le bord de la route).

    The carrion crow is widespread, and their tracks can be found in many types of environments such as fields, riversides, forest paths and even in urban areas. Their toes are strong and segmented and characterized by the presence of interphalangeal pads. The claw of digit 1 is very long, the others are smaller and detached from the print. The base of the hallux has a wide part, laterally flattened. The bird usually walks but can occasionally hop to gain speed (to avoid a car on the roadside verge for example).

     

    CorvidéDimensions : (L) 8,7 x (l) 3,8 cm (griffes comprises)

    Size of the track 

    (L) 8.7 x (W) 3.8 cm

    (3.4;1.5 in, claws included) 

    Plus loinUne autre empreinte un peu moins déformée. 

    Le doigt postérieur pivote légèrement vers le centre de la voie.

    Another print a little less deformed 

    The posterior toe points slightly inwards 

    Position des doigtsL'écart entre les doigts 2 et 3 est moins important qu'entre les doigts 3 et 4,

    The gap between digits 2 and 3 is more significant than between digits 3 and 4

     Corbeau 2

    Empreinte quasi parfaite 

    A near-perfect impression  

    patte-corneille-final-1.jpgPatte d'un jeune individu
    Leg of a young individual

    La voie du corvidé

    Foulée : 27 cm

    Trail of the bird 

    Stride length: 27 cm

    (10.6 in) 

    20190124 201004

    Traces dans la neige

    Largeur de la voie : 5,7 cm

    Tracks in the snow 

    Trail width: 5.7 cm (2.3 in) 

    Impression corneille

    Impression dans la plasticine.

    Plasticine foot impression 

    MoulageMoulage d'une empreinte : le doigt 1 est plutôt diffus ici

    Angle des doigts 2 et 4 environ 75 degrés : les corvidés sont des oiseaux

    qui n'écartent pas beaucoup les doigts.

    Cast of the print 

    The mark of digit 1 

    is rather faint here 

    Angle of digits 2 and 4: 75°

    Corvids are birds who don't spread their toes apart much 

    Arbre mort

    Information utile lors d'une quête d'indices :

    la corneille adore se percher sur les arbres morts.

    Useful information when looking for clues: the carrion crow likes to perch on dead trees 

    Noix

    Des coquilles de noix  fragmentées,

    retrouvées sur les routes ou les chemins pierreux

    dévoilent la présence de la corneille.

    L’oiseau, lâche la noix d’une hauteur importante

    et répète le processus

    jusqu’à ce que le fruit livre son contenu.

    Broken nutshells found on roads or a stony path are telltale

    signs of the carrion crow presence. 

    The bird drops the nut from a significant height and repeats the process

    until the fruit delivers its content 

    Sometimes he just put it on the road and waits 

    for a car to run over it. 

      

     

  • Le canard colvert, Anas platyrhynchos

    The MallardColvert 2

    Le colvert (Anas plathyrhynchos), est probablement l'oiseau le plus connu et le plus répandu du genre Anas, et ses empreintes sont observées régulièrement sur les bords de nos cours d'eau. Les anatidés possédent un fémur très court ce qui ne favorise pas la marche sur la terre ferme. Cette particularité les oblige à adopter cette allure chaloupée si singulière, pivotant fortement les pieds vers l'intérieur de la voie. Les doigts 2 et 4 sont convergents, ce qui permet de le distinguer du goéland. L'ensemble de l'empreinte affiche un caractère asymétrique important dû à des écartements différents entre les doigts 2 et 3 ainsi qu'entre les doigts 3 et 4. Les griffes des doigts antérieurs, courtes et rattachées à l'empreinte, sont en général visibles dans la trace. Lors de la marche, l'essentiel de la pression est appliquée au centre du doigt 3 (le doigt médian). Il arrive que les pieds se chevauchent au repos. Foulée mesurée: 15 cm.

    The mallard is probably the best-known and the most common bird of the genus Anas, and their tracks are commonly found along our waterways. Anatidae have a very short femur that helps when it comes to walking on hard ground. This feature forces them to have a swagger in their step, walking with their toes pointed inwards. Digit 2 and 4 are converging, which helps to differentiate their track from the herring gull's. The overall print has an important asymmetric aspect due to different spacing between the digit 2 and 3 as well as 3 and 4. The claw’s print of the anterior toes are short, attached to the print and visible. During the walk, most of the pressure is applied on digit 3 (the middle toe). Feet may overlap when the bird is resting. 

     

    Traces de canard colvert

    Dimension de l'empreinte :

    (L) 6,2 x (l) 7 cm

    Surface de l'empreinte : 22 cm2

    Size of the print :

    (L) 5.9 x (W) 6.8 cm

    (2.3;2.7 in)  

    du-monde-1.jpgCertains points de nourrissage peuvent être

    assidûment visités. 
    Some foraging areas can be avidly visited
     

    Piste de colvert

    La piste de l'oiseau.

    Foulée mesurée : 24,5 cm

    Largeur de la voie : 10 cm

    Trail of the bird 

    Stride length: 24.5 cm (9.7 in) 

    Trail width: 10 cm (3.9 in)

    coups de bec dans la vase

    Deux coups de bec sont visibles sur cette photo.

    Two bill marks are visible on the sand

    Cv1Piste de l'oiseau dans la neige

    Trail of the brid in the snow

    Moulage : la palmure reliant les doigts est loin de marquer systématiquement

     Angle des doigts 2 - 4 : 70  degrés.

    Cast: the webbing connecting the toes does not register reliably

    Angle of digits 2 and 4: 

    70 degrees  

    pattes-colvert-finale.jpg

    Les pieds de l'oiseau,

    la palmure est légèrement plus concave entre les doigts 3 et 4

    Mâle et femelle ont des empreintes de même taille.

    The feet of the bird 

    The webbing is slightly more concave between digits 3 and 4

    Male and female prints are the same size

     

    Impression colvertImpression dans l'argile

    Impression in clay

    Fiente de colvert

    La fiente de l'oiseau

    (L) 3,5 x (l) 1,4 cm

    Dropping of the birds 

    Acorns gave that chocolate-brown colour 

     

     

     

  • Cigogne, Ciconia nigra

    The Black Stork

    Empreinte de cigogne noireTrace de cigogne, découverte en bordure de rivière.

    Dimensions : (L) 10 cm x (l) 14 cm (doigt postérieur non inclu)

    Angle des doigts 2 et 4 : 113 °

    Piste de l'oiseau

    Groupe d'empreintes.

    Notez l'écartement des doigts très important : 140 degrés

    Cigigne avec flecheUne autre série d'empreintes trouvées sur un étang,

    Dimensions : (L) 16 x (l) 15 cm 

    La zone centrale est bien marquée (flèche jaune)

    Voie cigogne 1Voie de l'oiseau

    Foulée : 45 à 70 cm

    La largeur de la voie est égale à la largeur de l'empreinte : 15 cm

    DernierL'empreinte évoque la forme d'un oiseau en vol

    Héron-cigogne, comment les distinguer ? 

     

    Héron versus cigogne

    Les doigts sont plus charnus chez la cigogne et sont terminés par des griffes arrondies. Le doigt 2 est plus court, créant une trace à l'aspect dissymétrique. Chez le héron les doigts antérieurs sont plus fins et moins écartés et il existe une palmure proximale entre les doigts 3 et 4 qui renforce l'aspect "tordue" du pied. Les griffes chez le héron sont plus longues.

    L'hallux est plus long chez le héron (env. 5 cm) est surtout fortement décalé par rapport à  l'axe central de l'empreinte (1,5 cm de décalage). Chez la cigogne le doigt postérieur s'imprime sous la forme d'un trou rond ou d'une virgule fortement tournée vers le centre de la voie.

    Doigt postérieurDécalage du doigt postérieur chez le héron cendré (pied gauche)

    Ce manque d'alignement entre le doigt postérieur et les doigts antérieurs

    permet une meilleurs stabilité dans un substrat profond ou glissant.

    Un léger décalage existe pour la cigogne, mais il est nettement moins frappant

    Comparaison

    Les deux empreintes pour comparaison : cigogne à gauche ; héron à droite.

    Si vous souhaitez en connaître d'avantage, sur la biologie et l'écologie de l'espèce : 

    http://ciconia-nigra.over-blog.com/

     

     

  • Le ragondin, Myocastor coypus

    The coypu or nutria

    Ragondin

    Les traces du ragondin : 4 doigts aux pattes avant (le pouce, rudimentaire, ne laisse qu'une trace d'ongle) et cinq doigt aux pattes arrières. Le pied postérieur est palmé ce qui le différencie de celui du rat musqué. La palmure est toutefois absente entre les doigts 4 et 5 ce qui le distingue cette fois du castor. Comme pour ce dernier, il existe une grande différence de taille entre le PA et le PP (ce dernier peut mesurer jusqu'à 15 cm, bien qu'il ne s'enregistre pas totalement dans l'empreinte). Les griffes, grandes et rondes marquent très bien le substrat.

     

    anterieur-gauche.jpgPied antérieur gauche d'un individu adulte.

    Dimensions : (L) 6,6 x (l) 6,3 cm

    Il faut une certaine habitude pour repérer les cinquième doigt dans la trace.

    PP et PA

    Patte arrière à gauche ;  l'avant à droite.

    Le pied postérieur n'est palmé que jusqu'au doigt 4.

    Disposition des phalanges

    Disposition des phalanges et structure interne

    A gauche PP ; à droite PA

    Piste de ragondin

    La piste du myocastor.

    Longueur de la foulée : 34 cm 

    Largeur de la voie : 13 cm

    Rag assi finale

    Lorsque l'animal est assis : la marque des talons est  visible.

    Impression des PP

    Impression partielle des PP : le doigt extérieur, dépourvu de palmure,

    est bien visible sur ce cliché.

    Sortie de l'eau

    Le pied postérieur ne montre souvent que trois doigts,

    l’empreinte rappelle alors celle d’un volatile.

    Piste avec trace de queue 

    Piste du rongeur sur terrain meuble :

    la queue laisse un long sillon continu

    Piste ragondinPiste du rongeur dans la neige

    Piste glaceLes pattes nues du rongeur sont inadaptées à la marche sur la glace,

    cette dernière lui inflige de sérieuses gelures

    qui peuvent le tuer lorsqu'elles s'infectent

    Lorsque la surface de l'eau commence à se figer,

    il dessine un réseau de coulées libres de glace

    qu'il entretient pas des passages réguliers

    Coulée dans les herbes

    Au printemps, les herbes couchées par le ragondin indiquent les endroits

    où le rongeur vient pâturer ; ce dernier raffole des fleurs de pissenlit.

    Ses excursions gastronomiques laissent des perturbations faciles à lire.

    Grattis ragLe rongeur peut gratter la neige sur de grandes surface,

    sous les chênes au bord de l'eau

    on retrouve de nombreux fragments de glands

    proprement sectionnés

    Au printemps, les herbes couchées par le ragondin indiquent les endroits où le rongeur vient pâturer ; ce dernier raffole des fleurs de pissenlit. Ses excursions gastronomiques laissent des perturbations faciles à lire.

    green.jpg

    Ces fameux "greens"

    Le ragondin s'éloigne rarement de l'élément aquatique. Ayant pour habitude de brouter à des endroits précis,

    ces zones sur-pâturées finissent par ressembler aux "greens" des terrains de golf (voir ci-dessus). 
     

    Ecorcage ragondin

    Les écorçages pratiqués aux abords des terriers

    sont visibles en hiver, après les coups de froid

    Le saule et l'aulne semblent particulièrement prisés

    Coulée de contournement

    Coulée de contournement

    L'animal évite les zones au courant trop rapide et n'hésite pas à sortir de l'eau pour franchir des passages délicats (cascades, vannages,etc). On peut alors trouver des coulées de contournement (la photo ci-dessus). Eviter le courant lui vaut parfois de traverser les routes au niveau du pont. Animal très lent, il devient alors une proie facile pour les véhicules.

     

    La forme des laissées du ragondin rapelle celle d' un cornichon.

    Elles sont souvent striées longitudalement (ce caractère peut faire défaut)

    On les trouve dans l’eau, sur la glace des étangs ou sur les places de gagnages, entières ou piétinés.

    Une coupe transversale de ces dernières révèle une bouillie végétale verdâtre.

    Dimensions :  (L) 4,24 X (l) 1,24 cm (individu adulte).   

    ragondin-finale.jpg

    Moulage du pied antérieur d'un individu adulte.

    Impression dans l'argileImpression dans l'argile d'un individu de taille moyenne.

    La patte postérieure est en bas à gauche

  • Chevalier guignette, Actitis hypoleucos

    The Common Sandpiper

    Cg

    Deux chevaliers guignettes ont déposé ces traces sur une pierre boueuse (j'ai pu assister à l'envol des oiseaux). Ces limicoles vivent rarement en groupes, la plupart du temps c'est un individu isolé que l'on dérange le long de la berge. Des battements d'ailes de faible amplitude confèrent à l'oiseau un vol "vibrant" bien caractéristique. Lors de la marche, il altèrne hochements de queue et coups de bec au sol. Des traces de becs à la jointure des pierres (non visibles sur la photo) laisse deviner une intense chasse aux gammares.   

    chevalier-gugnette.jpg

    Dimensions : (L) 2 x (l) 2,5 cm

    Petite palmure proximale entre les doigts 3 et 4,  parfois visible dans l'empreinte

    Angle des doigts 2 et 4 : environ 100 degrés.

     20140308 123125

    La piste de l'oiseau

    Foulée : 5-6 cm

    Largeur de voie : 2,5 cm

    Quelques coups de bec sont visibles.

     

     

  • Le blaireau européen, Meles meles

    The European badger

     

    Le blaireau, toujours ponctuel dans ses coulées, constelle son territoire d'une myriade de signes faciles à decoder, un plaisir pour le collecteur d'indices. Voici quelques photos illustrant ses exploits nocturnes : 

    The badger, always faithful to its pathways, dots its territory with a multitude of signs easy to decipher, a pleasure for the collector of signs.Here are a few photos showing its nighttime activities:

     

    Jeune blaireauEmpreinte d'un jeune individu 

    La partie antérieure du coussinet interdigital, n'est pas encore lobée comme chez l' adulte.

    (ce dernier est en forme de rein)

    L'empreinte des blaireautins est 

    parfois visible en juillet, lorsqu'ils s'éloignent du terrier

    Elle mesure environ 3 cm de large

    Footprint of a young individual

    The anterior part of the secondary pas is not yet concave as in adults

    (kidney-shaped in mature animals)

    Badger cub tracks may be visible in July when they leave their den,

    measuring around 3 cm wide.

     

    Voie du blaireau

    Ce mustélidé est un pseudo plantigrade :

    l'impression du talon est rarement visible.

    This mustelid is a pseudo-plantigrade,

    meaning its heel impression is rarely visible 

     

    Piste du blaireau

    La piste

    Foulée : 45 cm

    Largeur de la  voie :  15 cm

    1638170895240Trace de pied avant dans la neige

    Front track in the snow

    PA ; PP
    Pieds du blaireau (jeune mâle)

    A gauche l'antérieur ; à droite le postérieur

    Le coussinet interdigital est légèrement plus étroit sur le PA

    et occupe toute la largeur du pied

    Les pelotes digitales fusionnent sur leur partie postérieure

    à l'exception du doigt 1

    Feet of the badger (young male)

    Left: front, right: rear

    The secondary pad is narrower on fronts

    and occupies all the width of the track.

    The digital pads fuse on their posterior part except for digit 1

     

    Disposition des phalanges

    Organisation des doigts et structure interne,

    mettant en évidence la différence de taille des griffes

    On remarque également, la largeur plus importante du pied antérieur.

    A gauche PP ; à droite PA.

     

    Commençons par cette empreinte si caractéristique d'ours miniature : en effet, à l'instar de ce dernier, les coussinets digitaux sont de taille égale et bien alignés. Le blaireau, comme tous les animaux fouisseurs, est remarquable par la taille de ces griffes. Elles sont bien parallèles et s'impriment loin devant l'empreinte. Elle sont nettement plus longues sur le PA que sur le PP. Au pas, soit le PP recouvre le PA, soit se pose légèrement en retrait de ce dernier. Chez le blaireau le pied antérieur est plus large que le postérieur (adaptation au fouissage) A l'instar de l'ours, le pouce est presque aussi long que les autres doigts, alors qu'il est très court chez des animaux comme le renard ou le chat. Ces derniers n'impriment d'ailleurs que quatre doigts.

    Let's start with this distinctive miniature bear-like print: indeed, just like for bears, the digital pads are of equal size and well-aligned. The badger, like all digging animals, is remarkable because of its large claws.They're very parallel and register far ahead of the print.They are clearly much longer on the front foot than on the hind foot. Like bears, the thumb is almost as long as the other fingers, a characteristic we don't see in animals such as foxes or cats. These latter print only 4 toes.

      Trace de griffes

    Ses traces de griffes sont omniprésentes, lorsqu'il gratte le sol

    ou lorsqu'il franchit un tronc en travers d'une coulée.

    L'espace entre les griffes est d'environ 1,5 cm chez l'adulte.

    Its claws are abundant, whether it scratches the ground

    or crosses a log across a path

    The space between the claws is approximately 1.5 cm in adults

    Souche éventrée

    Comme l'ours, le blaireau éventre volontiers les souches pour y déloger des larves d'insectes.

    Certaines larves peuvent être très volumineuses, comme celles du cétoine doré : 

    un habitué des souches pourrisantes.

    Like bears, badger often rip apart stumps to dislodge larvae.

    Some larvae can be quite large, like those of the European Rose Chafer,

    which is often found in decomposing stumps

     

    coulée de blaireau

    Le blaireau est assez courtaud, avec un petit 30 cm au garrot.

    Critère intéressant quand on cherche à identifier sa coulée.

    Celle-ci permet d'écarter d’emblée le chevreuil plus haut sur pattes.

    The badger is fairly stocky, about 30 cm at the soulder.

    Thats an interesting characteristic when trying to identify its pathway,

    helping to rule out roed deer right away since they're higher on legs

    GriffesLes griffes marquant très facilement , elles sont parfois les seuls éléments permettant de détecter l'animal.

    Ces dernières peuvent être particulièrement usées chez un individu ayant effectué beaucoup de terrassement.

    Coulée

    Coulée traversant un sous-bois humide.

    Les coulées du blaireau sont toujours nettement marquées et leur emplacement reste immuable de générations en générations. En se déplaçant, l' animal véhicule souvent de la boue, piégée dans ses longues soies. Cette dernière se dépose partout : sur la neige, les souches, les herbes. 

    Pot de blaireau

    Le pot du blaireau. 

    On le trouve fréquemment près

    des endroits où le mustélidé vient s’alimenter.

    A quelques mètres d’une vigne, d’un verger

     ou en bordure d’un champ de céréales.

    Ces latrines trahissent une certaine activité.

    Indices du blaireau, champ de céréales.

    Les céréales sont également au menu en été

    Ces fèces en sont composées en grande partie. 

    Ver blanc

    Le mustélidé apprécie beaucoup les larves du hanneton commun

    qu’il trouve en creusant la terre sur 10 ou 15 cm.

     Lors de ces campagnes de « hannetonnage »

    les golfs, les jardins, les terrains de sport sont quelquefois visités

    Ces opérations, pourtant très utiles,

    ne remportent pas alors, le succès escompté…  

    Terriers satellites

    Terrier secondaire au milieu d'une zone cultivée.

    Terrier de blaireau

    Un autre terrier bien caractéristique,

    avec sa fameuse tranchée

    On y trouve parfois les traces du mustélidé

    Attention toutefois, beaucoup d'animaux

    peuvent venir renifler l'entrée du terrier

    juste par curiosité.

    Ces traces, lorsqu'on en trouve

    ne sont pas toujours déterminantes  

     

    Les terriers sont d'impressionnants ouvrages. Il en existe deux types : les terriers principaux et les secondaires, également dits satellites. Ces derniers servent de refuge ou d'avant-poste quand il s'agit de venir s'installer à proximité des cultures (cf.supra). Il arrive de trouver ces chantiers provisoires au beau milieu d'un champ de maïs ou de blé. Malgré le labourage du  champ après récolte, le blaireau réhabilite son réseau de galeries rapidement. Blaireaux et renards occupent souvent des galeries voisines. Il n'est pas toujours évident de déterminer la nature de l'occupant : empreintes et poils trouvés aux abords de la colonie sont les signes les plus parlants. 

    Quelques poils

    Ces poils peuvent être dispersés le long des coulées, aux endroits où l'animal se roule (parfois dans les hautes herbes) ou coincés dans les fils d'une clôture. Ils sont facilement reconnaissables à leur extrémité blanchâtre. On a coutume de dire que la section du poil n'est pas ronde et qu'il est possible de le sentir en faisant rouler le poil entre ses doigts. Personnellement, j'ai du mal à ressentir ces irrégularités au simple toucher même si un examen microscopique permet de déceler cette caractéristique. 

    Poil de blaireau

    Poil de blaireau, gros plan... 

    Le blaireau passe une grande partie de son existence à se gratter et c'est probablement pour se débarrasser des parasites qu'il change régulièrement les végétaux qui tapissent le terrier. On peut retrouver le contenu de ces litières dispersé le long des coulées ou juste aux abords du terrier. 

    post-67-1210314083.jpg

     Les litières anciennes, sorties du terrier,

    sont un indice fréquemment trouvé.

    post-67-1175158274.jpgLes jeux des blaireautins : courses-poursuites,

    combats ludiques, séance d'escalade dans la fourche d'un arbre.

    Chaleureuse occupation

    Une chaleureuse atmosphère se diffuse hors d'un logis

    indéniablement occupé (températures négatives).

    L'été ce sont les mouches qui signalent un terrier occupé.

    Coulée

    Coulée boueuse bifide serpentant sous une clôture.

     

    Vandalisme

    Les larves de guêpes et de bourdons sont recherchées pour leur richesse en protéines.

    Il n’est pas rare de trouver les nids pillés par le mustélidé.

    Il arrive que l’essaim se reforme, après le passage de l’animal, dans la galerie éventrée.

    Moulage

    Empreinte de blaireau adulte

    Dimensions : (L) 6.24 x (l) 6 cm (griffe incluses)

    L'ensemble de l'empreinte est plus large que longue.

  • La perdrix grise, Perdix perdix

    The Grey Partridge

    Pg1

    voie-perdrix.jpg

    La piste laissées par l'oiseau :  foulée de 28 cm.

    Largeur de voie 6 cm.

    1658544936391Autre voie : ici l'oiseau est en déplacement rapide avec une foulée d'environ 40 cm. 

     

    perdrix-grise.jpg

    Dimensions de l'empreinte : (L) 3,9 x (l) 4.5

    Le doigt médian est plus généralement plus fort.

    PG1

    La marque du doigt postérieur est discrète chez la perdrix,

    elle apparait sous la forme d'une petite virgule tournée vers l'intérieur

    Pg2

    Patte de perdrix grise

    Le pied du gallinacé.

    Perdrix

    Moulage de l'empreinte.

    Angle des doigts 2 et 4 :  115 degrés.

    Les fientes de l'oiseau.

    Forme de bâtonnet ou de petite meringue : 1,5 à 2 cm de long.

    Ces déjections s’amoncellent là où l’oiseau passe la nuit.

     

  • Piste amphibienne, Bufo bufo

    The common toad

    Traces découvertes en bas d'une vigne, dans une flaque d'eau asséchée, qui semble être l'oeuvre d'un anoure marcheur comme le crapaud. Les pieds antérieurs sont bien visibles, alors que les postérieurs ne laissent qu'une ligne de points correspondant à l'extrémité des phalanges.

     

    Mesures pied antérieur : (L) 2,33 x (l) 1,48 cm. Longueur de la foulée : 9,82 cm. 

    gros-plan-2.jpg

    Le groupe d'empreintes : les PA, tournés à l'extrême se font face dans la voie.

    Le crapaud dispose de 4 doigts à l'avant et 5 doigts à l'arrière,

    mais le cinquième doigt n'est pas très visible ici.

     

  • La tourterelle turque , Streptopelia decaocto

    The Eurasian Collared Dove

    TT

    Quelques traces laissées par une tourterelle turque, dans une flaque, au coeur d'un village. L' histoire d'une conquête réussie : l'oiseau, originaire de l'Inde, est aujourd'hui largement distribué en milieu rural et urbain.

    Here are a few tracks left by a Eurasian collared dove in a puddle in the middle of a village. This tells the story of the successful conquest of the bird, which originated in India. Today it is widespread both in rural and urban areas, and its population is still increasing. 

     

    Voie de traces

    Patte de pigeon miniature, doigts charnus, pieds tournés vers l'intérieur de la voie.

    (L) 4,1 x (l) 2,6 cm

    Angle formé par les doigts 2 et 4 : environ 80 degrés.

     Foulée : 10 cm 

    Foot of a miniature pigeon, with meaty toes that flex inwardly 

    (L) 4.1 x (W) 2.6 cm 

    Angle of digits 2 and 4: 80°

    Stride length: 10 cm 

     

    Voie tourterelle

    La piste de l'oiseau.

    Largeur de la voie : 5,5 cm.

    Trail of the bird 

    Trail width: 5.5 cm

     

    Patte de tourterelle

    Le pied de l'oiseau

    The foot of the bird

    Tourterelle impression

    Impression dans l'argile.

    Dimensions : (L) 5,2 x (l) 3,7 cm

    Impression in the clay 

    Size :

    (L) 5.2 x (W) 3.7 cm

     

    Moulage d'empreinte de tourterelle.

    Moulage de l'empreinte.

    Cast of the print

     

    Fientes de tourterelleQuelques fientes là où les oiseaux

    passent la nuit

    Certaines en cerles concentriques

    A few droppings where the birds spend the night 

    Some in concentric circles 

     

     

  • Le daim, Dama dama

    Fallow deer

     

    Img 20201209 203522 resized 20201209 083715346

     

    daim.jpg(L) 6,5 x(l) 3,5 cm

    Le pied du daim est mince et long,

    ce qui le différencie des autres cervidés

     (une sorte de gros chevreuil dont on aurait étiré le pied).

    Daim adulte

    Individu adulte

    (L) 7,8 x (l) 4,7 cm

    Gros daim 2

     

    Jeune individu

    Jeune daim (L) 4,4 x (l) 2,8 cm

    Pourrait facilement être pris 

    pour un chevreuil

    L'empreinte de ce dernier

    semble avoir davantage une forme de coeur 

    Empreinte de daimNégatif en plâtre 

    comparaison-pied-chevreuil-daim-1.jpg

    Ci dessus : le pied du daim est plus allongé que celui du chevreuil

    Attention toutefois au jeune daim, dont le pied serait plus ramassé

     

    Fumées de daim

    Fumées de daim très fraîches. Concave à une extrémité avec un apex de l'autre. 

    (design adopté par les deux sexes : prudence!)

    Fumée de daim

    Fumées sous forme de boudin globuleux (juillet)

    (L) 8,5 x (l) 3,2 cm