Le castor d'Eurasie, Castor fiber
- Par pisteur
- Le 09/05/2014
- Dans Parcours initiatique / Initiatory journey
The Eurasian beaver
Ce qui frappe lorsque l'on explore le pays du castor, c'est l'absence de traces exploitables. Malgré le poids important du rongeur, les bonnes impressions sont rares, car l'animal les efface en partie avec sa queue, ou à défaut avec une branche ou un rondin. Si la recherche des traces demeure donc une tâche particulièrement ingrate, celle des signes associés, elle, se révèle plus facile. Branches coupées, écorcées, arbre abattus ou en cours d'abattage, parsèment son habitat. Le castor sectionne, fractionne, piétine, traîne, écorce avec un réel enthousiasme et une remarquable pugnacité. Les essences qu'il préfère sont heureusement celles qui poussent rapidement, comme les représentants de la grande famille des salicacés*. Il ne dédaigne toutefois pas d'autres variétés et peut effectuer, à la faveur de la nuit, quelques raids dans les vergers . Des expéditions qui, bien entendu, desservent la réputation de notre bûcheron. Toutefois, notre castor indigène semble plus respectueux de l'habitat humain que son confrère du nouveau monde : le "canadensis". Ce dernier construit des barrages, des huttes pharaoniques, qui inondent parfois les routes et autres infrastructures. Notre castor européen tire son bonheur d'un simple terrier, auquel il ajoute parfois une petite touche végétale, à grand renfort de branches coupées. L'animal creuse aussi de canaux pour pénétrer toujours plus loin à l'intérieur des terres, édifie des écluses artisanales pour en contrôler le niveau, et entretient ses "balises odorantes" humectée de castoréum. Cette substance aux multiples vertues, le castoréum, était utilisée entre autres, jadis, dans le traitement des femmes hystériques... (dixit : L'encyclopédie de Diderot et d'Alembert). En réalité le castoréum n'est ni plus ni moins qu'un vulgaire code-barres olfactif, une barrière contre les intrus.
One of the most striking features of the beaver's territory is the absence of viable prints. Despite the significant weight of the rodent good impressions are rare since the animal partly erases them while dragging his broad tail. Therefore other associated signs of the beaver are easier to find than the tracks themselves. Look for signs that are typical of his habitat such as cut and debarked branches, felled trees, or trees being felled. The beaver cuts, breaks down, tramples, drags, and debarks these trees with a real enthusiasm and pugnacity. Thankfully his preferred trees are those from the salicaceae (willow) family and fortunately they regrow rapidly. But he does not turn its nose up at other varieties and can, under cover of darkness, make a getaway into a grove of orchards. These expeditions, of course, tarnish the reputation of our woodcutter. Nevertheless our European native castor seems to have more respect for human habitat than his cousin of the New World - the "canadensis.” The American beaver builds dams, huge lodges that flood roads or other infrastructure. Our Eurasian beaver is content with a simple burrow to which he adds a little vegetal touch by adding cut branches. He also digs canals to go further inland to reach his feeding stations, builds natural locks to control their water level, and maintains his scent mounds (heaps of earth generously sprinkled with castoreum, the beaver's marking secretion). This substance apparently had many former virtues and was used, among other things, to treat hysterical women (according to Diderot and d'Alembert's Encyclopedia). In reality the castoreum is nothing more than an olfactory code-barre, which serves as a barrier against trespassers.
PA : 5 doigts non palmés. Le doigt 1 est réduit et son impression manque parfois. Les griffes sont larges, rondes et émoussées, sauf celle du doigt 1 qui est plus pointue. La main présente, près du poignet, une buttée calleuse constituée de plusieurs éléments fusionnés. Cette dernière, accompagnée d'un doigt opposable, assiste probablement l'animal lors de ses activités d'écorçage. La "main" du castor est rarement visible dans la piste du castor car elle est souvent recouverte par l'énorme pied postérieur du rongeur.
PP : 5 doigts. Une palmure distale relie chaque doigt mais cette dernière n'est pas toujours visible dans la trace. Le pied du castor, de grande dimension, peut dépasser les 15 cm. Les griffes sont larges et rondes. La griffe du doigt 2, bifide, joue le rôle de peigne lors de l'entretien du pelage. Les doigts sont rarement tous présents dans l'empreinte ( dans ce cas confusion possible avec de grands oiseaux comme l'oie ou le héron)
La voie est remarquable par sa largeur : au moins 30 cm. Lors de la marche, les pieds postérieurs s'orientent vers l'intérieur. Les pattes peuvent laisser comme deux rails sur certaines coulées sous-marines, notamment celles qui rayonnent du terrier. Lors de la nage, seules les pattes postérieures et la queue sont utilisées, les antérieures restent plaquées le long du corps.
Front foot : 5 digits with no webbing. Digit 1 (the thumb), is short and rarely registers. Claws are broad and blunt except that of the first finger (digit 1) which is the sharpest. The hand has on the wrist a big callosity composed of several fusioned pads. This callosity together with an opposable finger help the rodent with his debarking activities. The hand of beaver rarely shows in the trail, for it is frequently covered by his massive hind foot.
Hind foot : 5 digits. All toes are connected by a web which does always appear in the track. The larged-sized foot of the beaver can exceed 15 cm (5.9 in.). As for the front foot, claws are short and rounded. The one of the second finger is split and would be used as a comb for grooming. All the fingers rarely show in the print (in such a case beware of confusion with the prints of large birds such as geese or herons).
The trail is remarkable for its dimension (at least 30 cm/11.8 in. wide). While walking the hind feet are slightly inwardly directed. While swimming the beaver can leave a double rail mark on the bottom of its underwater paths, especially on those leading out of the den in all directions. Only the tail and the hind legs are used while swimming, the front legs remain pressed against the body.
A longueur égale, l'empreinte du castor est plus large que celle du ragondin.
La partie postérieure du pied est fortement évasée.
Elle peut être aussi large qu'une main humaine.
At equal length, the print of the beaver is wider than the coypu's.
The front part of the foot
is greatly splayed.
The print can be as wide as a human hand.
Comparaison de PP du castor et du ragondin de taille identique.
Chez le ragondin les griffes sont plus développées
et il possède en outre un doigt libre de palmure.
En condition normale, le talon du ragondin s'imprime rarement.
Comparison between the beaver’s and coypus' hind feet (of identical size)
The coypu's claws are more developed.
It also has a finger free of webbing.
Under normal conditions, the coypu's heel rarely registers.
Les doigts du PP sont presque aussi larges que ceux d'un humain.
The digits are nearly as broad as a human's.
Les déplacements du rongeur
finissent par former des tranchées.
Il est très difficile de trouver des empreintes complètes.
As the rodent's moves he
eventually form trenches.
Finding a full print is these paths
is very hard.
Un talon large et des griffes courtes
caractérisent l'empreinte du castor.
Wide heels and short blunt claws
are reliable traits of
the beaver's print
La queue efface parfois partiellement les empreintes,
laissant une trainée large d'une quinzaine de centimètres
Un pied postérieur est encore visible sur le côté.
Sometimes the tail partially erases the print,
which leaves a 15 centimetre wide scuff mark.
Here a hind print is still visible on the side.
Le rongeur traîne jusqu'à l'eau de nombreuses branches,
qu'il écorce ensuite en toute impunité.
Ces lieux sont appelés "réfectoires"
Ces garde-manger sont signe d'une certaine activité.
The rodent drags numerous
branches into the water.
These piles of decorticated branches
are called "food rafts."
These food storages
are good signs of activity.
Les rameaux de saules ou de peupliers,
sont soigneusement effeuillés puis écorcés.
Etrangement, les incisives laisse peu de marques.
Ces branches finissent immergées, ou dispersées par le courant.
Plus le bois mis à nu semble blanc, plus la branche est fraîche.
Willow or poplar twigs are plucked, and then decorticated.
Strangely enough, incisors
leave very few marks on them. These branches end up
submerged or swept away by the current.
The whiter the bare twig is the fresher it is
L'abattage des grands arbres favorise l'entrée de la lumière.
Ces derniers sont alors remplacés par de vigoureuses cépées,
ce qui contribue au rajeunissement de la végétation riveraine.
On assiste alors à la création des fameux pâturages à castor
Cutting of large trees favors the entrance of light.
These trees are then replaced by vigorous shrubs,
which contribute to the rejuvenation
of the riparian vegetation.
"Beavers pastures" are thus being formed
Les coupes effectuées par le castor à différentes hauteurs
nous renseignent sur l’amplitude des crues
Cuts made by the beaver
at different heights tell us about
the extent of floods.
Pour différencier la coupe faite lors des travaux d'élagage de celle du rongeur,
Il suffit de passer le doigt sur la partie sectionnée pour apprécier le relief.
To differentiate the cuts of those made by
works of pruning or from those made by a beaver
just run your finger along the sectioned part to feel the edges.
The cut will be more jagged with beavers.
Abroutissement opéré par le rongeur.
Curieusement, les variétés d'arbre les plus touchées
sont aussi celles qui se recèpent le plus facilement :
saules, peupliers, noisetiers, aulnes glutineux.
Beaver's browsing.
Oddly, the trees that are more
affected are those that
easily grow in clumps,
such as willows, poplars,
hazel trees, and black alders.
Au pied de l'ouvrage reposent des copeaux de grande taille,
qui permettent d'imaginer à quelle vitesse et facilité ces arbres sont découpés.
Dimensions : (L) 8 x (l) 1,5 cm. (environ la longueur d'un pouce humain)
Large wood shavings are found on the job site,
which give us an idea of how fast and easily trees are felled.
Size :
(L) 8 x (W) 1.5 cm / 3.1,0.5 in.
(about the size of a thumb)
Les arbres abattus, toujours liés à leur pied, peuvent être observés
jusqu'à 50-60 mètres de la "sainte rive" protectrice.
Downed trees, still attached
to their stump, are often seen
up to 50/60 meters from the
safety of the water
L'arbre est ensuite tronçonné en rondins plus manœuvrables
The tree is then cut into more manageable segments.
L'un de ces rondins, ici complètement dépouillé, échoué.
Leur taille est variable mais le design "pointe de crayon" reste la marque de fabrique.
Les crues peuvent transporter ces rondins très loin de la zone occupée par les rongeurs
One of these beached segments, which is completely debarked
The size of these segments vary, but the
"pencil tip design" remains the beaver's hallmark.
Floods can sweep these logs away from beavers’ areas.
Les "coulées striées" du castor
Formées lorsque l'animal traîne les branches vers ses refectoires
These striation marks on the sand
are made when the beaver drags branches towards his feeding stations
En contre-partie de ses divers aménagements,
notre animal exige des eaux calmes et des arbres,
ce que lui procurent les paysages ligériens.
Retour au Pliocène*,
le fracas des arbres s'écrasant au sol hante de nouveau les nuits...
In return for his landscaping capabilities
the rodent needs calm waters and lots of trees,
as provided by the Loire landscape.
Return to the Pliocene, the sounds of trees dropping
to the ground with a huge crash haunt the nights again.
La forte corpulence du rongeur et ses membres courts
ne facilitent pas ses déplacements sur la terre ferme.
Aussi les coulées sont larges et la végétation vigoureusement foulée.
Un ravissement pour le pisteur néophyte.
L'allégresse n'est toutefois que de courte durée :
ces coulées relient paresseusement les différents chantiers...
The stocky body and the short
legs of the animal doesn’t facilitate their mobility on dry land.
Thus, his paths are broad and vigorously trampled.
A real bliss for a novice tracker, as they are easy to follow.
However, happiness is short-lived, as
these short paths only run between
each logging site.
Les arbres ciblés en priorité par le castor sont ceux qui possèdent une écorce délicate,
et dont le diamètre est inférieur à 20 cm.
Les arbres plus gros semblent être
simplement écorcés au pied, puis délaissés.
Trees with a thin bark, having a diameter less than 20 centimetres,
are targeted by the beaver. Bigger trees seem to be only
debarked at the base, then abandoned.
Les laissées ressemblent à de grosses boulettes de sciure compressées.
Elles sont très friables
(L) 4,5 x (l) 3 cm
Beaver's scats look like compressed sawdust balls
They are very crumbly
(L) 4.5 x (W) 3 cm
(1.7,1.1 in.)
a
mammifères Les milieux aquatiques