La Foulque macroule, Fulica atra
- Par pisteur
- Le 30/01/2014
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The Eurasian Coot
Dans la tribu des rallidés, la foulque se distingue par une morphologie d'avantage dédiée à la natation. Son corps, plus rond que celui du râle et de la poule d’eau, renforce la flottaison. Ses pattes, bien qu’imparfaitement palmées, assurent la propulsion. Ces dernières, bordées de membranes charnues « en feston », donnent à l’empreinte cette apparence si particulière. L’existence de la foulque est intimement liée à celle des cours d’eau, des marais et des lacs dont elle ne s’éloigne qu’à des fins migratoires ou, expulsée par la glace. Pauvrement équipée de deux "ailerons" emplumés, elle n’utilise ces derniers qu’en tout dernier recours à l’issue d’une course laborieuse à la surface de l’eau. Acculée, elle peut, comme la poule d’eau, s’agripper à un brin d’herbe et rester immergée de longues minutes. On peut l’observer sur l’eau ou au gagnage sur la berge, où elle laissera ses étranges empreintes. Contrairement au râle et à la poule d’eau qui vivent reclus au milieu des roseaux, l’oiseau de suie préfère la vie au grand jour et n'hésite pas à s'aventurer au milieu du plan d’eau. La foulque est extrêmement vocale comme tous les rallidés. Ainsi, lors de la période de reproduction, on peur difficilement ignorer son tapage incessant. « Konk » et « pittss » et courses-poursuites troublent inlassablement la quiétude du marais.
Voie :
In the "tribe” Rallidae the coot distinguishes himself from the others by his adaptations for swimming. His body, rounder than those of the water rail or the moorhen reinforces buoyancy and stability on the water. The coot’s feet, though imperfectly webbed, ensure efficient propulsion. They are fringed by a scalloped fleshy membrane, giving a particular appearance to the coot's print. The existence of this bird is closely linked to the presence of water courses, marshes and lakes, of which the bird only leaves for migratory purposes, or in case of extreme cold conditions. Poorly equipped with small wings, he takes off only as a last resort, and only after a painstaking splashy run on the surface of the water. When cornered, like the moorhen, the coot can grab a blade of grass underwater and remain submerged for long periods. We can observe the coot on the water, or foraging on shores where it’s possible to find his strange set of prints. Unlike other rallids which live as recluses in their reed grove, this dark bird prefers to flaunt himself in public, and does not hesitate to venture in the middle of the water. Coots are extremely vocal like all rallids. Therefore, during the mating season, it is hard to ignore their extreme vocalizations. Their “konks" and "peetss", as well as their chases across the marshland can disturb these peaceful areas.
Trail: despite the plump and awkward aspect of the bird, his vigorous feet allow him to run relatively fast on hard or slippery ground. Each time he lifts a foot the lobes along the toes fold backwards, which help him to walk on irregular surfaces. Ducks, for example, don't have that capacity. These lobes may or may not appear in the print, as it depends on the soil condition.
L'empreinte : les doigts 1 tourné vers le centre de la voie s'aligne pafaitement avec le doigt 4.
Angle des doigts 2 et 4 : 89 degrés.
Dimensions : (L)10-12 x (l) 8 cm.
Digit 1, turned toward the centre of the trail, aligns perfectly with digit 4.
Angle of digits 2 and 4: 89 degrees
Size :
(L) 10-12 x (W) 8 cm
(3.9,3.1 in)
Le doigt postérieur s'imprime sous la forme d'un sillon étroit.
The posterior toe (the hallux)
appears as a narrow
line in the print.
Les griffes particulièrement développées sont bien présentes dans la trace.
The well-developed nails appear clearly in the track.
L'impression fait penser au limbe d'une feuille étrange.
The overall print looks like a strange blade of a leaf.
Trace de l'oiseau dans la neige
Trail of the bird in snow
Les lobes ne sont pas toujours visibles, comme sur cette empreinte.
The lobes are not always visible, like on this print.
La voie se distingue par la petitesse du pas, et l'aspect sinueux des empreintes.
Foulée : 20 cm.
Largeur de voie : environ 8 cm.
The trail is distinguished by its sinuous appearance and
shortness of the stride.
Stride length : 20 cm (7.9 in)
Trail width: 8 cm (3.1 in)
Impression dans l'argile.
Les lobes cutanés ne s’étalent pas de la même façon de chaque côté des doigts.
Ceux dirigés vers le centre de la voie sont nettement plus développés.
Impression in the clay.
The fleshy lobes are not developed in the same way on each side of the fingers.
Those facing the centre of the trail are slightly broader
Les déjections de la foulque :
Ici sous la forme d'une bouillie verdâtre.
Coot's dropping.
Here, in the form
of a greenish slurry mixture