Le rat musqué, Ondatra zibethicus
- Par pisteur
- Le 12/06/2014
- Dans Parcours initiatique / Initiatory journey
The muskrat
En créant ce site, je pensais pouvoir trouver facilement les traces de ce rongeur assez répandu. Les découvrir, ne devait être, selon moi, qu'une simple formalité. Pour diverses raisons, cette recherche se montra plus ingrate que je ne l’imaginais. Dans mon « quelque part », rats musqués et ragondins occupent plus ou moins les mêmes milieux. Leurs empreintes ne sont pas toujours faciles à déterminer. Autre difficulté, même si le rongeur est connu pour ses excursions occasionnelles dans certaines cultures, il remonte assez peu sur les berges. Lit du ruisseau, zones d’atterrissement, sont des endroits d'où il tire facilement sa pitance. Ainsi, sauf dans quelques situations particulières : couche de neige sur un étang gelé, étang mis en assec, les traces laissées par le rongeur ne sont pas Légion.
Quel pourrait être l’habitat idéal pour le rat-musqué ? Probablement un milieu aquatique dont l’écoulement serait régulier, et dont les berges seraient richement pourvues en végétation. L’animal redoute ces crues qui balaient ses huttes et inondent ses terriers, ainsi que ces grands froids qui figent l’eau en profondeur.
Quelle serait maintenant la meilleure époque pour se familiariser avec ses indices ? Sans hésiter : de mai à juin, période durant laquelle il s'exibe même en plein jour. C’est en effet à cette époque qu’on l’observe fréquemment ondoyer le long du ruisseau, poussant devant lui, une imposante cargaison végétale.
Par son mode de vie le rat musqué rappelle souvent le castor, dont il usurpe aujourd'hui les niches écologiques. Son empreinte est conforme à la disposition classique des rongeurs, à savoir une impression en forme d'étoile ainsi qu'une grande disparité de taille entre les pieds antérieurs et postérieurs. Terrassier dans l'âme, le rongeur possède des griffes très développées qui s'impriment nettement dans l'empreinte. D'ailleurs quand il ne charrie pas des végétaux, il creuse dans le lit du ruisseau, jusqu'à disparaître dans un nuage de vase.
While creating this site I thought that finding prints of this common rodent would be easy. Finding them, according to me, was to be merely a formality. For various reasons this search proved to be a little harder than expected. In my area muskrats and coypus share the same habitats, and differentiating their tracks isn't always easy. Another difficulty, even if the rodent has been known for his occasional forays in the crops, is that he rarely climbs up onto the bank or shore as he likes to get his food from the bed of streams or in flats. Therefore, except in very particular situations, like a layer of snow on a frozen lake or a temporary dried pond, his prints are generally hard to come by. What would the ideal habitat for the muskrat look like? It would probably be an aquatic environment with very little current in where the shore banks would be endowed with rich vegetation. The "rat" dreads both floods that are able to sweep away his push-ups, and extreme cold that freezes water.
What would be the best time of the year to discover signs left by this rodent?
May to June are the best times to observe this animal’s signs, as it is the period where they can be seen in broad daylight. Indeed, it is during this period that they can be easily spotted swimming along the stream, pushing a massive vegetal prize in front of them.
The muskrat is a little reminiscent of the beaver in the way he lives, as he occupies today the same habitat as the latter.
His print is consistent with the classic rodent layout ; that is to say he leaves a star-like impression, and a notable difference in size between the front and hind feet. As a burrowing animal by nature, he has long straight claws that clearly register in the print. When he is not carrying grasses, he also can be seen digging into the bed of a stream until he vanishes into a cloud of mud.
PA : 5 doigts. Le pouce, minuscule, phagocyté par la main, est à peine perceptible dans l'empreinte. Les griffes sont particulièrement longues, surtout celle du doigt 3 qui atteint presque 1 cm. Pelotes interdigitales noyées dans une masse confuse. La main présente au niveau du poignet 2 pelotes carpiennes de grande taille (l'une est plus basse que l'autre). Une ligne de poils natatoires est présente sur la bordure extérieure du doigt 5.
PP : 4 doigts. Les griffes sont encore plus longues que sur le pied antérieur (1 cm). La longueur du pied, talon compris, peut atteindre 7 cm. Une frange de poils natatoires ceinture chaque doigt et se prolonge jusqu'au talon. Ces poils sont nettement plus developpés sur la face interne du pied. Présence de 4 pelotes interdigitales très peu saillantes. Le pied présente, sur sa face interne, une pelote de grande taille qui s'étire frontalement. L'ensemble du pied, des doigts, semblent se courber naturellement vers l'intérieur.
Voie : Lors de la marche le PP, s'imprime vers l'intérieur et se pose légèrement en retrait du PA. Il est rare que ce dernier s'imprime en totalité. Dans la neige, des trainées peuvent être créées par les pattes et la queue. Son allure naturelle est la marche, bond et galop sont généralement réservés à la fuite. Lors d'une marche rapide, le pied postérieur peut venir s'imprimer en avant de l'antérieur.
Front foot : There are five digits. The tiny thumb, phagocytized by the rest of the hand, is hardly visible in the print. The claws are particularly long, especially that of the third digit which can reach 1 cm in length (0.39 in.). The interdigital pads are just a mess of tubercles embedded in a confused mass. There are two massive carpal pads at the wrist (one is lower than the other). There is also a long line of swimming hairs on the outer ridge of the fifth digit.
Hind foot : There are four digits. Claws are even longer than those of the front foot. The length of the foot may reach 7 cm (2.7 in.) Each finger is bordered by a line of swimming hairs down to the heel (see photos…). These bristles are much more developed on the medial surface of the foot. This is the presence of four interdigital pads, of which the latters are not very prominent. The foot has, on its inner surface, a large elongated pad.The whole foot, including the toes, seem to flex naturally inwardly.
Trail/gait : While walking the hind foot registers slightly behind the front foot. The impression of the latter is often incomplete. Marks may be left by the paws or the tail in snow drags. The muskrat naturally walks, however, bounding and galloping are generally used to escape. When walking fast, the hind foot may land slightly ahead of the front foot.
Quelques impressions partielles sur le bord d'un canal.
A few partial impressions
on the edge of a canal.
L'examen approfondi de l'empreinte révèle une sorte de liseré autour des doigts,
ce dernier est formé par l'impression des poils natatoires.
By looking closely at the print,
we see that the impression of the fingers
is surrounded by a sort of edging.
This is the indentation left
by the swimming hairs
Largeur de voie : 7,5 cm
Foulée : 25 cm
Stride : 25 cm (9.4 in.)
Trail width : 7,5 cm (2.9 in.)
Coulée qui remonte vers le terrier
Muskrat path heading
towards the burrow.
Le duo PP-PA
Front/hind duo
La patte postérieure du rongeur.
Hind foot of the rodent
La queue, aplatie latéralement comme une anguille,
marque parfois le substrat d'un sillon étroit.
Ce dernier apparaît entre les empreintes ou sur le côté de la voie.
The tail, laterally flattened like an eel,
sometimes leaves a narrow groove
on the substrate which may
appear on the middle of the trail
or just to one side.
Impression : PA à gauche, PP à droite
PA = (L) 2,9 x (l) 2,8 cm
PP = (L) 5 x (l) 3,76 cm
Muskrat impressions
Front foot on the left
Hind foot on the right
FF: (L) 2.9 x (W) 2.8 cm
(1.2, 1.1 in)
HF : (L) 5 x (W) 3.7 cm
(1.9,1.4 in.)
Détail de la frange de poils, faisant office de palmure.
Close-up on the swimming hairs, which are
acting as a webbing.
Hutte de rat musqué.
Dans les grandes roselières, le rongeur préfère l'édification de huttes au creusement des terriers. Ces dernières peuvent dépasser d'un mètre le niveau de l'eau et sont généralement établies dans des zones peu profondes. Elles sont presque essentiellement composées de roseaux, ce qui permet de les différencier de celles construites par les castors, élaborées elles, avec des matériaux ligneux. Elles sont bien souvent arrimées à des souches flottantes ou tout autre support. Les issues, la plupart du temps sont aménagés sous le niveau de l'eau, pour que les rongeurs puissent rester actifs et trouver leur nourriture sous la glace. La boue, élément permettant la cohésion de toute la structure, entre dans la composition de ces "édifices". Ils faut parfois plusieurs années pour que ces huttes atteignent leurs dimensions définitives.
In extensive reed beds, muskrats prefer building push-ups over digging burrows.These domes can be 1 metre high above water level and are generally built in shallow water. They are essentially composed of reeds whereas those built by beavers are built with woody materials. These muskrat huts are often securely stowed on a floating log or any other support. The openings are usually located below water level, so that the rodents may remain active and find food under ice. Mud is used as cement to reinforce the whole structure. Several years are sometimes needed for these push-ups to reach their final size.
Ces huttes restent parfois à l’état d’ébauche.
Couleuvres, oiseaux, les utilisent volontiers comme reposoir.
Sometimes these push-ups
are not completed.
Grass snakes,and birds readily
use them as a platform for resting.
Plateforme de nourrissage.
Le rongeur consomme la base du végétal, riche en hydrate de carbone,
et composte le reste.
Feeding platform
The rodent eats the base of the reed, which is
rich in carbohydrates
and discards the rest.
Un terrier bien typique avec ses issues sous-marines
qui permettent au rongeur de sortir en toute sécurité.
A typical muskrat den
with its underwater runs and openings, which
allow a safe exit.
Les dépôts du rat musqué sont moins bien formés
que ceux du ragondin
On les trouve généralement en hauteur, sur une pierre,
une touffe d'herbe, une branche sortant de l'eau.
Elles sont parfois visibles au printemps
Muskrat scats are less well shaped than those of the coypu.
We usually find them in elevated locations such as tufts of grass, stones or on a branch
sticking out of the water
Moulage de l'empreinte.
Cast of the print
Au gauche rat musqué adulte ; à droite jeune ragondin.
Les dimensions des empreintes des deux animaux peuvent coincider.
Néanmoins, la palmure du pied postérieur du jeune ragondin est ici visible,
Alors qu’elle fait complétement défaut chez le rat musqué.
Enfin les griffes du rat musqué sont plus longues.
Adult muskrat on the left, young coypu on the right.
Print size may overlap between these two animals
But the webbing of the coypu's track can be seen here
whereas it is absent for the other rodent
Claws of the muskrat
are also longer.
Les milieux aquatiques mammifères Espaces cultivés