Blog

  • Le grand corbeau, Corvus corax

    Common Raven

    Grand corbeauPhotos de traces prises dans le Yukon (Canada)

    où l'oiseau est très commun, même sur le

     parking des supermarchés.

    Photos of tracks taken in the Yukon where the bird is very common,

    even in supermarket parking lots

    1661226365260Empreinte du pied gauche.

    Cette empreinte de taille imposante est souvant confondue avec celle de grands rapaces.

    Chez les la plupart des corvidés (sauf le genre Perisoreus) les doigts 2 et 3

    (les deux doigts internes) sont toujours très proches l'un de l'autre,

    Chez les rapaces les serres sont longues et courbes

    et s'impriment loin devant ou derrière le doigt (surtout celle du doigt 1)

    Left foot  print.

    This impressive-sized footprint is often confused with that of large raptors.

    In most corvids (except the genus Perisoreus) digit 2 and 3

    (the two inner toes) are always very close to each other.

    In birds of prey, claws are long and curved and register far ahead of or behind the toe

    (especially that of the hind toe : a real dagger)

    1635426763174 1Traces dans la neige 

    Les deux traces du haut,  plus petites,

    sont celles d'une pie, Pica hudsonia

    Tracks in the snow

    Those smaller tracks at the top are those of a magpie, Pica hudsonia

    1635426621013

    Dimensions : 11 cm x  4 cm

    Largeur de voie : 11 cm

    Foulée : 18 cm

    Size : 11 cm x 4 cm (4.3 x 1.6 in.)

    Straddle : 11 cm (4.3 in.)

    Stride : 18 cm (7.1 in.)

    1636400126048Piste sur substrat sableux au bord d'un lac

    Angle des doigts 2 et 4 : 55-60 degrés

    Foulée : 27- 29 cm

    Track on sandy substrate along the edge of a lake

    Outer toe angle : 55-60 degrees

    Stride : 29 - 29 cm (10.6 - 11.4 in.)

    1659800937422Impression du pied de l'oiseau (trouvé tué sur une route du Yukon)

     10,6 cm x 4,7 cm

    Impression of the bird's food (found dead on a Yukon road)

    10.6 x 4.7 cm (4.2 x 1.9 in.)

  • Le ragondin

     

    Il n'est jamais simple de pointer les auteurs des dégâts occasionnés sur les cultures.

    Les champs de maïs, attractifs, sont visités en automne par de nombreux mammifères

    et les dommages occasionnés par ces différents visiteurs se confondent parfois,

    ce qui n'est pas pour nous faciliter la tâche !

    Néanmoins il est assez facile de reconnaître la signature du ragondin.

    tige de maîs coupée par un ragondin

    La coupe de la tige est franche, la hauteur de coupe variable.

    Lorsque le plant a été couché préalablement

    le rongeur le coupe à mi-tige.

    le plant est alors tracté jusqu'à l'eau

    Ces tiges flottent parfois aux abords du terrier

    épis coupéIci le rongeur a simplement tranché l'épi à la base en laissant  le plant sur place

    Carotte de maîs

    Les grains son proprement rasés sur l'épi, la partie entamée est regulière au touché.

    Ce tronçon de carotte de maïs est déjà ancien :

    l'épis devient généralement gris en une dizaine de jours.

    Coulée boueuse

    Les zones touchées sont reliées au ruisseau par un réseau de coulées boueuses et bien marquées

    Les dégats du ragondin sont surtout localisés en bordure de parcelle.

    Toutefois ces derniers peuvent s'étendrent

    dans les zones où le rongeur pullule ou en zone maraîchère.

     

  • Le merle noir, Turdus merula

    The Eurasian BlackBirdMerle noir 1

     

    Merle noir

    Traces sur une souche couverte de neige

    Dimension : 5 cm x  2,5 cm.

    Tracks on a snow-covered stump

    Size : 5 cm x 2.5 cm (2 x 1 in.)

    MerleGroupe de traces dans la neige

    Largeur de la voie : 5-6 cm

    Group of tracks in the snow

    Straddle : 5-6 cm (2 - 2.4 in.)

    Merle 01 082753

    L'oiseau sautille ici avec les pattes décalées

    The bird hops here with its legs slightly offset

    Merle neige profonde 2Traces de l'oiseau en neige profonde, avec

    ici un bond de 30 cm. 

    Tracks of the bird in deep snow,

    with here a hop of 30 cm (11.8 in.)

    Merle noir

    Distance entre deux bonds : ici 20 cm

    Distance between two hops : here 20 cm

    Fiente de merle noir

    Fientes de merle noir

    en hiver

    1,6 cm x  0,4 cm

    Winter dropping of a blackbird

    1.6 cm x 0.4 cm (0.6 x 0.2 in.)

    MnImpression de la patte de l'oiseau

    Dimensions : 5,4 cm x 2,5 cm

    Les grives mauvis et musiciennes ont des pattes moins fortes

    aux griffes moins développées.

    Bird's foot impression

    Size : 5.4 x 2.5 cm (2.1 x 1 in.)

    Song Trushes and Redwings have feet with less developed claws

     

  • Moineau domestique, Passer domesticus

    House SparrowMd 2

    Moineau

    Piste de moineau dans la neige

    Distance entre deux bonds : environ 20 cm

    Largeur de la voie : 3 cm

    Sparrow's trail in the snow

    Distance between two hops : 20 cm (7.9 in.)

    Straddle : 3 cm (1.2 in.)

    ImImpression de la patte de l'oiseau 

    3,5 cm x 1,5 cm

    Impression of the bird's foot

    3.5 cm x 1.5 cm (1.4 x 0.6 cm)

  • Alouette des champs, Alauda arvensis

    Skylark

    ADC1

    Traces alouette des champs 2

    Traces d'alouettes en février dans la neige,

    le long d'un champ de colza.

    Skylark tracks in February along a field of rapeseed

    Traces alouette des champs 3

    La marche est principalement utilisée

    Foulée : environ 13 cm

    Largeur de la voie : 4 - 4,5 cm

    Walking is primarily utilized

    Stride : approx.13 cm (5.1 in.)

    Straddle : 4 - 4.5 cm (1.6 - 1.8 in.)

    Traces alouette des champs 4

    L'ongle du doigt postérieur est très long.

    L'empreinte mesure environ 5 cm sur 2 cm

    The claw of the posterior toe is very long.

    The track measures approximately 5 cm by 2 cm

    Traces alouette des champs 5

    L'oiseau piétine vigoureusement la neige

    par endroits.

    The bird stomps vigorously at the snow in some places

    1658735258460D'autres traces trouvées en été sur un sentier poussiéreux

    La trace laissée par la griffe du doigt postérieur est souvent bien visible.

    Other tracks found in summer on a dusty trail.

    The mark left by the posterior claw is often clearly visible

    1658735296004Passage laissée par le passage de plusieurs individus.

    Trail left by the passage of several individuals

    Adc3Le doigt médian est cintré vers l'intérieur.

    The middle toe is curved inward

    Impression d'alouette, skylark impression

    Impression de pattes d'alouette

    4,6 cm x 1,7 cm

    La griffe du doigt postérieur mesure plus d'un centimètre 

    Les doigts sont assez charnus et les articulations noueuses

    Imprint of skylark feet

    4.6 cm x 1.7 cm (1.9 x 0.7 in.)

    The toes are flairly fleshy and the joints knobby

  • Le raton laveur, Procyon lotor

    The racoon

    Sincèrement merci à Julien Bechereau de m’avoir permis, lui et ses amis québecquois de trouver les photos permettant d'illustrer cette espèce. Même si la présence du raton laveur est aujourd’hui accidentelle, sa progression sur le sol français est quant à elle, bien réelle.

    Les régions de l’Aisne, la Marne, l’Oise abritent aujourd'hui, le foyer le plus important.

    Cet animal souffre d’une assez mauvaise réputation en Amérique du nord. Poubelles bruyamment renversées, poulaillers visités, gazon labourés, occupation des greniers, câbles électriques mâchés font partie des nombreux faits qui lui sont reprochés. Aussi des mesures ont été prises immédiatement en France pour enrayer sa propagation mais en vain. Le raton étant discret de nature, ses dégâts s’apprécient généralement au petit jour en découvrant ses empreintes.

     

    Sincere thanks to Julien Bechereau for helping me, along with some friends, to find pictures for illustrating this species. Although the introduction of the racoon into Europe was accidental, its expansion on French territory is very real. The departments of Aisne, Marne and Oise sustain the largest populations. The raccoon generally has a bad reputation in North America: they noisily overturn garbage cans, cause havoc in henhouses, dig up lawns, occupy attics, damage electrical systems, etc. Thus, measures have been taken in France to control their invasion. As racoons are discrete by nature, the damage is usually discovered at dawn, with their tracks as evidence against them. 

    Si l’impression du pied est bonne, la trace du raton laveur, assez typique ne pose pas de gros problèmes d'identification. On trouvera cette dernière le long d’un cours d’eau, d’un lac, d’une roselière. Le procyonidé passe sa journée à l’abri d’une cavité et se rend sur ses zones de gagnage à la nuit tombée en utilisant son réseau de coulées bien dessinées. Sa présence sera confirmée par différents indices trouvés sur le terrain : empreintes, terre grattée, latrines, traces de griffes sur les arbres.

     

    If the foot impression is good, the racoon's print is typically easy to identify. The print is generally found by a stream, a lake, or a reed bed. This procyonid spends most of his day hidden in a den and then reaches its feeding grounds at night using its network of well-marked runs. Their presence is confirmed by evidence found in the field such as prints, digs, latrines, or claw marks on the trees.

    PA : ressemble à une petite main humaine aux extrémités bulbeuses, comme pour la plupart des procyonidés les griffes ne sont pas rétractiles et apparaissent dans l’empreinte. Toutefois cette impression n’est pas systématique et dépend de la nature du substrat. Cette main est équipée de cinq doigts, le plus court, assez semblable à notre pouce est dirigé vers le centre de la voie. Ce doigt s’attachant plus bas, il renforce l'asymétrie de l’empreinte et il est alors assez facile de distinguer le PP du PA. L'arrière de la paume de la main est concave.

     

    Front print : looks like a small human's hand with bulbous toes. Like most other procyonids their claws are not retractable and therefore are shown in the print. However, their impression is not guaranteed, and depends on the nature of the substrate. This “hand” is equipped with five “fingers” and the shortest of them, similar to our thumb, is oriented to the centre of the trail. This “finger,” which is set lower on the hand, reinforces the asymmetrical character of the print, making the rear and front feet easier to differentiate. The rear part of the palm of hand is concave. 

    PP: l’essentiel de la masse du plantigrade étant réparti à l’arrière du corps, le pied postérieur a tendance à marquer plus fermement  le substrat. Le talon marque souvent, ce qui accentue la longueur de l’empreinte, mais son impression n’est pas systématique. Le PP présente lui aussi de 5 doigts mais ces derniers sont sensiblement plus courts et moins écartés que ceux du PA. Le doigt 1 (notre gros orteil), localisé à l’intérieur du pied est le doigt le plus court. Les traces de griffes sont aussi visibles sur l'empreinte du PP.

     

    Rear print: The greater part of the mass of the plantigrade is located at the back of the body, so the rear foot tends to mark the substrate more strongly. The heel sometimes registers on the ground, making the print look longer. Both feet have 5 digits but those of the rear foot are shorter and less spread. Digit 1 (the equivalent of our big toe), localised on the inside of the foot is the shortest. Claws may register at the front of the print.

    Voie : le raton utilise très peu le trot, ses allures favorites sont la marche et le bond (galop)

    Les empreintes lors de la marche se groupe deux par deux, conférant à la piste une disposition tout à fait particulière. Ce duo d’empreinte est composé d’une empreinte de patte avant associée avec celle d’une patte arrière mais du côté opposé! La foulée mesure entre 20 et 35 centimètres pour une largeur de voie de 10 centimètres environ.

    Des traces de jeunes individus peuvent être rencontrées entre avril et juin, l'empreinte du pied avant mesure 4, 5 cm de large.

     

    Gaits/trail: The raccoon rarely trots, as its favorite gaits are walking and bounding (galloping). Prints, when the animal is walking, divide into pairs, thereby leaving a unique pattern. This pair of prints is composed of a left front print associated with a right rear print. The stride length is 20 to 35 cm long (7.8-13.7 in.) for a trail width of 10 cm (3.9 in.). Tracks of young individuals may be encountered between April and June, with a front print of 4 to 5 cm wide (1.5-1.9 in.)

    Empreinte de raton laveur

    Le duo d'empreintes du procyonidé ( photo : @Morri. H Quebec)

    En bas : pied avant gauche ; en haut : pied arrière droit

    Dimensions d'un individu de belle taille :

    PA : (L)  6,9 x ( l ) 7,5 cm

    PP : (L) 7,9 x ( l ) 7,7 cm

    The procyonid's double prints 

    Bellow : front left leg 

    Above : rear right leg 

    Dimensions of an individual

     of a good size :

    Front : (L) 6.9 x (W) 7.5 cm (2.7,2.9 in.) 

    Rear : (L) 7.9 x (W) 7.7 cm (3.1,3 in.) 

    Piste de raton

    Piste du raton laveur ( photo : @ R.T Quebec)

    dans son habitat privilégié.

    Racoon's trail 

    in its favorite habitat 

    Retouchee

    Le raton laveur amble lors de la marche.

    Sur ce shéma le pied avant droit et arrière droit avance simultanément

    Les pieds avant gauche et arrière droit

    s'impriment l'un à côté de l'autre (dans le cercle)

    donnant cette piste si carctéristique

    Racoons are pacers 

    This diagram shows how the front and rear right legs move simultaneously. 

    While doing so 

    the rear right leg lands next to the left front leg (in the circle)

    giving the specific 

    double prints pattern 

    Rl1 Il n'y a pas d'espace négatif entre les pelotes digitales et la pelote médiane

    Les doigts sont directement reliés à la paume

    La trace des griffes est souvent discrète

    There is no negative space between the digital and metacarpale pads,

    the toes connect directly into the palm 

    The claw mark is often very discreet

     

    Rl2

    PA droit

    La partie arrière du PA

    est concave

    L'empreinte  est presque humaine

    The rear part of the track 

    is concave 

    The shape is very human-like 

     

    Impression raton laveur

    Jeune individu

    A gauche PA ; à doite PP

    Dimensions

    PA : (L) 4 x (l) 4,9 cm

    PP : (L) 6 x (l) 5 cm

    Young individual 

    Front foot on the left, 

    rear foot on the right 

    Front : (L) 4 x (W) 4.9 cm 

    (1.5, 1.7 in.) 

    Rear : (L) 5 x (W) 5 cm

    (1.9, 2.3 in.) 

    Rv1

    Rv2

    RvgQuelques traces trouvées dans la forêt domaniale de Verzy où ils semblent bien présents

    A few prints found in the National Forest of Verzy where they are common

     

  • Mesures d'empreintes de chiens

     

    Chiens : quelques dimensions

    Quelques mesures d’empreintes de chiens notées sur le terrain et classées ici par longueur.

    Ces mesures ne sont pas des moyennes et ne prennent pas en compte,

    le type de pied, le sexe de l’individu et la nature du substrat.

    Elles ne sont données qu’à titre indicatif.

    Measurement of some dog tracks noted in the field

    and organized here according to their length.

    These measurements aren't averages and don't account for the type of foot,

    sexe, and the nature of the substrate.

    They are provided only as a rough guide

     

  • Tadorne belon, Tadorna tadorna

    The Common ShelduckTb

    Empreintes laissées

    par un groupe de tadornes 

    constitué d'adultes et d'immatures (juillet)

    Tracks left by a group of shelducks consisting of adults and juveniles (July)

    Tadorne 20170724 091504 2304x1728

    Dimensions : 7,6 cm x  7,8 cm

    Size : 7.6 cm x 7.8 cm (3 x 3 in.)

    20170805 074912

    Foulée environ 25 cm

    Stride : approx. 25 cm (9.8 in.)

    20170805 073811

    Angle des doigts 2 et 4 : 60 - 70 degrés

    Dimensions : 7,4  cm x 7,7 cm

    Outer toe angle : 60 - 70 degrees

    Size : 7.4 x 7.7 cm (2.9 x 3 in.)

    Tadorne 20170724 091850 2304x1728

    Le trace du doigt postérieur est parfois visible 

    sur terrain meuble

    The trace of the hind toe is sometimes visible on loose terrain

    Hydrobies

    Les hydroies, minucules gastéropodes

    (gros comme des grains de riz)

    constituent une part importante

    du régime alimentaire de l'oiseau.

    Hydroiids, tiny gasteropods (about the size of rice grains)

    form an important part of the bird's diet