Blog
-
Le grand corbeau, Corvus corax
- Le 02/10/2018
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Common Raven
Photos de traces prises dans le Yukon (Canada)
où l'oiseau est très commun, même sur le
parking des supermarchés.
Photos of tracks taken in the Yukon where the bird is very common,
even in supermarket parking lots
Empreinte du pied gauche.
Cette empreinte de taille imposante est souvant confondue avec celle de grands rapaces.
Chez les la plupart des corvidés (sauf le genre Perisoreus) les doigts 2 et 3
(les deux doigts internes) sont toujours très proches l'un de l'autre,
Chez les rapaces les serres sont longues et courbes
et s'impriment loin devant ou derrière le doigt (surtout celle du doigt 1)
Left foot print.
This impressive-sized footprint is often confused with that of large raptors.
In most corvids (except the genus Perisoreus) digit 2 and 3
(the two inner toes) are always very close to each other.
In birds of prey, claws are long and curved and register far ahead of or behind the toe
(especially that of the hind toe : a real dagger)
Traces dans la neige
Les deux traces du haut, plus petites,
sont celles d'une pie, Pica hudsonia
Tracks in the snow
Those smaller tracks at the top are those of a magpie, Pica hudsonia
Dimensions : 11 cm x 4 cm
Largeur de voie : 11 cm
Foulée : 18 cm
Size : 11 cm x 4 cm (4.3 x 1.6 in.)
Straddle : 11 cm (4.3 in.)
Stride : 18 cm (7.1 in.)
Piste sur substrat sableux au bord d'un lac
Angle des doigts 2 et 4 : 55-60 degrés
Foulée : 27- 29 cm
Track on sandy substrate along the edge of a lake
Outer toe angle : 55-60 degrees
Stride : 29 - 29 cm (10.6 - 11.4 in.)
Impression du pied de l'oiseau (trouvé tué sur une route du Yukon)
10,6 cm x 4,7 cm
Impression of the bird's food (found dead on a Yukon road)
10.6 x 4.7 cm (4.2 x 1.9 in.)
-
Le ragondin
- Le 02/10/2018
- Dans Dégâts sur les cultures / Crop damage
Il n'est jamais simple de pointer les auteurs des dégâts occasionnés sur les cultures.
Les champs de maïs, attractifs, sont visités en automne par de nombreux mammifères
et les dommages occasionnés par ces différents visiteurs se confondent parfois,
ce qui n'est pas pour nous faciliter la tâche !
Néanmoins il est assez facile de reconnaître la signature du ragondin.
La coupe de la tige est franche, la hauteur de coupe variable.
Lorsque le plant a été couché préalablement
le rongeur le coupe à mi-tige.
le plant est alors tracté jusqu'à l'eau
Ces tiges flottent parfois aux abords du terrier
Ici le rongeur a simplement tranché l'épi à la base en laissant le plant sur place
Les grains son proprement rasés sur l'épi, la partie entamée est regulière au touché.
Ce tronçon de carotte de maïs est déjà ancien :
l'épis devient généralement gris en une dizaine de jours.
Les zones touchées sont reliées au ruisseau par un réseau de coulées boueuses et bien marquées
Les dégats du ragondin sont surtout localisés en bordure de parcelle.
Toutefois ces derniers peuvent s'étendrent
dans les zones où le rongeur pullule ou en zone maraîchère.
-
Le merle noir, Turdus merula
- Le 21/03/2018
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
The Eurasian BlackBird
Traces sur une souche couverte de neige
Dimension : 5 cm x 2,5 cm.
Tracks on a snow-covered stump
Size : 5 cm x 2.5 cm (2 x 1 in.)
Groupe de traces dans la neige
Largeur de la voie : 5-6 cm
Group of tracks in the snow
Straddle : 5-6 cm (2 - 2.4 in.)
L'oiseau sautille ici avec les pattes décalées
The bird hops here with its legs slightly offset
Traces de l'oiseau en neige profonde, avec
ici un bond de 30 cm.
Tracks of the bird in deep snow,
with here a hop of 30 cm (11.8 in.)
Distance entre deux bonds : ici 20 cm
Distance between two hops : here 20 cm
Fientes de merle noir
en hiver
1,6 cm x 0,4 cm
Winter dropping of a blackbird
1.6 cm x 0.4 cm (0.6 x 0.2 in.)
Impression de la patte de l'oiseau
Dimensions : 5,4 cm x 2,5 cm
Les grives mauvis et musiciennes ont des pattes moins fortes
aux griffes moins développées.
Bird's foot impression
Size : 5.4 x 2.5 cm (2.1 x 1 in.)
Song Trushes and Redwings have feet with less developed claws
-
Moineau domestique, Passer domesticus
- Le 12/03/2018
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
House Sparrow
Piste de moineau dans la neige
Distance entre deux bonds : environ 20 cm
Largeur de la voie : 3 cm
Sparrow's trail in the snow
Distance between two hops : 20 cm (7.9 in.)
Straddle : 3 cm (1.2 in.)
Impression de la patte de l'oiseau
3,5 cm x 1,5 cm
Impression of the bird's foot
3.5 cm x 1.5 cm (1.4 x 0.6 cm)
-
Alouette des champs, Alauda arvensis
- Le 01/03/2018
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Skylark
Traces d'alouettes en février dans la neige,
le long d'un champ de colza.
Skylark tracks in February along a field of rapeseed
La marche est principalement utilisée
Foulée : environ 13 cm
Largeur de la voie : 4 - 4,5 cm
Walking is primarily utilized
Stride : approx.13 cm (5.1 in.)
Straddle : 4 - 4.5 cm (1.6 - 1.8 in.)
L'ongle du doigt postérieur est très long.
L'empreinte mesure environ 5 cm sur 2 cm
The claw of the posterior toe is very long.
The track measures approximately 5 cm by 2 cm
L'oiseau piétine vigoureusement la neige
par endroits.
The bird stomps vigorously at the snow in some places
D'autres traces trouvées en été sur un sentier poussiéreux
La trace laissée par la griffe du doigt postérieur est souvent bien visible.
Other tracks found in summer on a dusty trail.
The mark left by the posterior claw is often clearly visible
Passage laissée par le passage de plusieurs individus.
Trail left by the passage of several individuals
Le doigt médian est cintré vers l'intérieur.
The middle toe is curved inward
Impression de pattes d'alouette
4,6 cm x 1,7 cm
La griffe du doigt postérieur mesure plus d'un centimètre
Les doigts sont assez charnus et les articulations noueuses
Imprint of skylark feet
4.6 cm x 1.7 cm (1.9 x 0.7 in.)
The toes are flairly fleshy and the joints knobby
-
Le raton laveur, Procyon lotor
- Le 08/02/2018
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The racoon
Sincèrement merci à Julien Bechereau de m’avoir permis, lui et ses amis québecquois de trouver les photos permettant d'illustrer cette espèce. Même si la présence du raton laveur est aujourd’hui accidentelle, sa progression sur le sol français est quant à elle, bien réelle.
Les régions de l’Aisne, la Marne, l’Oise abritent aujourd'hui, le foyer le plus important.
Cet animal souffre d’une assez mauvaise réputation en Amérique du nord. Poubelles bruyamment renversées, poulaillers visités, gazon labourés, occupation des greniers, câbles électriques mâchés font partie des nombreux faits qui lui sont reprochés. Aussi des mesures ont été prises immédiatement en France pour enrayer sa propagation mais en vain. Le raton étant discret de nature, ses dégâts s’apprécient généralement au petit jour en découvrant ses empreintes.
Sincere thanks to Julien Bechereau for helping me, along with some friends, to find pictures for illustrating this species. Although the introduction of the racoon into Europe was accidental, its expansion on French territory is very real. The departments of Aisne, Marne and Oise sustain the largest populations. The raccoon generally has a bad reputation in North America: they noisily overturn garbage cans, cause havoc in henhouses, dig up lawns, occupy attics, damage electrical systems, etc. Thus, measures have been taken in France to control their invasion. As racoons are discrete by nature, the damage is usually discovered at dawn, with their tracks as evidence against them.
Si l’impression du pied est bonne, la trace du raton laveur, assez typique ne pose pas de gros problèmes d'identification. On trouvera cette dernière le long d’un cours d’eau, d’un lac, d’une roselière. Le procyonidé passe sa journée à l’abri d’une cavité et se rend sur ses zones de gagnage à la nuit tombée en utilisant son réseau de coulées bien dessinées. Sa présence sera confirmée par différents indices trouvés sur le terrain : empreintes, terre grattée, latrines, traces de griffes sur les arbres.
If the foot impression is good, the racoon's print is typically easy to identify. The print is generally found by a stream, a lake, or a reed bed. This procyonid spends most of his day hidden in a den and then reaches its feeding grounds at night using its network of well-marked runs. Their presence is confirmed by evidence found in the field such as prints, digs, latrines, or claw marks on the trees.
PA : ressemble à une petite main humaine aux extrémités bulbeuses, comme pour la plupart des procyonidés les griffes ne sont pas rétractiles et apparaissent dans l’empreinte. Toutefois cette impression n’est pas systématique et dépend de la nature du substrat. Cette main est équipée de cinq doigts, le plus court, assez semblable à notre pouce est dirigé vers le centre de la voie. Ce doigt s’attachant plus bas, il renforce l'asymétrie de l’empreinte et il est alors assez facile de distinguer le PP du PA. L'arrière de la paume de la main est concave.
Front print : looks like a small human's hand with bulbous toes. Like most other procyonids their claws are not retractable and therefore are shown in the print. However, their impression is not guaranteed, and depends on the nature of the substrate. This “hand” is equipped with five “fingers” and the shortest of them, similar to our thumb, is oriented to the centre of the trail. This “finger,” which is set lower on the hand, reinforces the asymmetrical character of the print, making the rear and front feet easier to differentiate. The rear part of the palm of hand is concave.
PP: l’essentiel de la masse du plantigrade étant réparti à l’arrière du corps, le pied postérieur a tendance à marquer plus fermement le substrat. Le talon marque souvent, ce qui accentue la longueur de l’empreinte, mais son impression n’est pas systématique. Le PP présente lui aussi de 5 doigts mais ces derniers sont sensiblement plus courts et moins écartés que ceux du PA. Le doigt 1 (notre gros orteil), localisé à l’intérieur du pied est le doigt le plus court. Les traces de griffes sont aussi visibles sur l'empreinte du PP.
Rear print: The greater part of the mass of the plantigrade is located at the back of the body, so the rear foot tends to mark the substrate more strongly. The heel sometimes registers on the ground, making the print look longer. Both feet have 5 digits but those of the rear foot are shorter and less spread. Digit 1 (the equivalent of our big toe), localised on the inside of the foot is the shortest. Claws may register at the front of the print.
Voie : le raton utilise très peu le trot, ses allures favorites sont la marche et le bond (galop)
Les empreintes lors de la marche se groupe deux par deux, conférant à la piste une disposition tout à fait particulière. Ce duo d’empreinte est composé d’une empreinte de patte avant associée avec celle d’une patte arrière mais du côté opposé! La foulée mesure entre 20 et 35 centimètres pour une largeur de voie de 10 centimètres environ.
Des traces de jeunes individus peuvent être rencontrées entre avril et juin, l'empreinte du pied avant mesure 4, 5 cm de large.
Gaits/trail: The raccoon rarely trots, as its favorite gaits are walking and bounding (galloping). Prints, when the animal is walking, divide into pairs, thereby leaving a unique pattern. This pair of prints is composed of a left front print associated with a right rear print. The stride length is 20 to 35 cm long (7.8-13.7 in.) for a trail width of 10 cm (3.9 in.). Tracks of young individuals may be encountered between April and June, with a front print of 4 to 5 cm wide (1.5-1.9 in.)
Le duo d'empreintes du procyonidé ( photo : @Morri. H Quebec)
En bas : pied avant gauche ; en haut : pied arrière droit
Dimensions d'un individu de belle taille :
PA : (L) 6,9 x ( l ) 7,5 cm
PP : (L) 7,9 x ( l ) 7,7 cm
The procyonid's double prints
Bellow : front left leg
Above : rear right leg
Dimensions of an individual
of a good size :
Front : (L) 6.9 x (W) 7.5 cm (2.7,2.9 in.)
Rear : (L) 7.9 x (W) 7.7 cm (3.1,3 in.)
Piste du raton laveur ( photo : @ R.T Quebec)
dans son habitat privilégié.
Racoon's trail
in its favorite habitat
Le raton laveur amble lors de la marche.
Sur ce shéma le pied avant droit et arrière droit avance simultanément
Les pieds avant gauche et arrière droit
s'impriment l'un à côté de l'autre (dans le cercle)
donnant cette piste si carctéristique
Racoons are pacers
This diagram shows how the front and rear right legs move simultaneously.
While doing so
the rear right leg lands next to the left front leg (in the circle)
giving the specific
double prints pattern
Il n'y a pas d'espace négatif entre les pelotes digitales et la pelote médiane
Les doigts sont directement reliés à la paume
La trace des griffes est souvent discrète
There is no negative space between the digital and metacarpale pads,
the toes connect directly into the palm
The claw mark is often very discreet
La partie arrière du PA
est concave
L'empreinte est presque humaine
The rear part of the track
is concave
The shape is very human-like
Jeune individu
A gauche PA ; à doite PP
Dimensions
PA : (L) 4 x (l) 4,9 cm
PP : (L) 6 x (l) 5 cm
Young individual
Front foot on the left,
rear foot on the right
Front : (L) 4 x (W) 4.9 cm
(1.5, 1.7 in.)
Rear : (L) 5 x (W) 5 cm
(1.9, 2.3 in.)
Quelques traces trouvées dans la forêt domaniale de Verzy où ils semblent bien présents
A few prints found in the National Forest of Verzy where they are common
-
Mesures d'empreintes de chiens
- Le 28/09/2017
- Dans Ressources
Quelques mesures d’empreintes de chiens notées sur le terrain et classées ici par longueur.
Ces mesures ne sont pas des moyennes et ne prennent pas en compte,
le type de pied, le sexe de l’individu et la nature du substrat.
Elles ne sont données qu’à titre indicatif.
Measurement of some dog tracks noted in the field
and organized here according to their length.
These measurements aren't averages and don't account for the type of foot,
sexe, and the nature of the substrate.
They are provided only as a rough guide
-
Tadorne belon, Tadorna tadorna
- Le 05/08/2017
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
The Common Shelduck
Empreintes laissées
par un groupe de tadornes
constitué d'adultes et d'immatures (juillet)
Tracks left by a group of shelducks consisting of adults and juveniles (July)
Dimensions : 7,6 cm x 7,8 cm
Size : 7.6 cm x 7.8 cm (3 x 3 in.)
Foulée environ 25 cm
Stride : approx. 25 cm (9.8 in.)
Angle des doigts 2 et 4 : 60 - 70 degrés
Dimensions : 7,4 cm x 7,7 cm
Outer toe angle : 60 - 70 degrees
Size : 7.4 x 7.7 cm (2.9 x 3 in.)
Le trace du doigt postérieur est parfois visible
sur terrain meuble
The trace of the hind toe is sometimes visible on loose terrain
Les hydroies, minucules gastéropodes
(gros comme des grains de riz)
constituent une part importante
du régime alimentaire de l'oiseau.
Hydroiids, tiny gasteropods (about the size of rice grains)
form an important part of the bird's diet