Articles de pisteur
-
Le Lièvre d'Europe, Lepus europaeus
- Par pisteur
- Le 06/11/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The European hare

Lapins et lièvres, même s’ils partagent quelques analogies morphologiques possèdent des mœurs pourtant bien distinctes. Le lièvre est beaucoup moins grégaire que le lapin, sauf en mars, durant la période de reproduction, où il est possible d'observer les animaux se poursuivant l’un l’autre en plein jour. Le lièvre est aussi moins exubérant que le lapin : il ne creuse pas ces garennes spectaculaires et ses coulées sont peu marquées, à l'exception des zones de gagnages. Seule la neige trahit ses nombreux et inextricables déplacements nocturnes. On découvrira ses empreintes au fond d’une ornière, sur un chemin ou sur le bord des routes où il vient se sécher après la pluie ou la rosée.
Lièvre et lapin ayant des empreintes présentant de nombreuses similarités, je vous invite à découvrir le billet sur le lapin : Le lapin de garenne, Oryctolagus cuniculus
PA : seuls 4 doigts sont présents dans l'empreinte, un rudiment de doigt 1 existe mais il est trop court pour marquer le substrat. Le doigt le plus court est donc le 4 situé à l'extérieur de l'empreinte (qui correspond à notre petit doigt). Le doigt 3 est le plus long. Les griffes chez le lièvre, dont seule l'extrémité est visible sont longues et puissantes. Voici les dimensions de l'empreinte avant d'un individu adulte : (L) 7 x (l) 3 cm
PP : Impressionnant par sa taille (14 cm du bout des griffes jusqu'à l'extrémité du tarse) mais il ne rentre en contact avec le sol dans sa totalité qu'au repos ou dans la neige. Il ne comporte que quatre doigts : le 1 (notre gros orteil) est absent. Le doigt le plus court est situé à l'extérieur du pied. Le 3, le plus long, forme l'extrémité du pied. Dimensions : (L) 14,5 x (l) 3 cm.
Voie : le lièvre est un modèle à propulsion arrière ultra-performant, capable de sauts et d'accélérations époustouflantes. Les membres antérieurs, plus courts, servent principalement à l'amortissement lors de la réception.
La piste est semblable avec le lapin mais l'écart entre les groupes d'empreintes et nettement plus conséquent. Plus l'animal prend de la vitesse, plus l'écart entre les PP et les PA est important, et plus l'espace entre les groupes d'empreintes augmente également. La voie du lièvre peut être irrégulière lors du "bouquinage" * ou lors d'une poursuite par un prédateur.
Lors d’un galop très étendu, les pattes arrière du lièvre se décalent également, et la piste peut ressembler au trot en crabe du renard. Pour les distinguer, observez l'écartement entre les empreintes de chaque duo : il est hétérogène chez le lièvre car l'écartement des pattes avant est toujours plus important que celui des pattes arrière, alors qu'il est identique et régulier chez le renard.
Dans la neige, le lièvre brun, comme le lièvre variable, peut écarter les doigts arrière de façon significative pour augmenter la surface du pied. L’empreinte peut alors être facilement confondue avec celle du renard.
Even though hares and rabbits share some of the same morphological traits, they do have their own behaviour. Hares tend to be more solitary than rabbits, except in March during the mating season, where they can be seen in broad daylight chasing one another around. The hare is also a bit less exuberant by nature - he doesn't build a spectacular warren while digging and his paths are very discreet, except on his feeding grounds. Only snow can betray his presence by capturing his numerous and complex nocturnal movements. His print may be found at the bottom of a rut, on a path, or by the roadside where he likes to go to dry off after a rain. Hares and rabbits have similar prints so feel free to read my post about the rabbit: http://vestigia.e-monsite.com/blog/de-flaques-en-flaques/le-lapin-de-garenne.html
Front foot: only 4 digits are visible in the print, the first finger, vestigial, is too short to leave a mark. The shortest digit is the fourth, located at the outside of the print (which corresponds to our little finger). Digit 3 is the longest. The claws of the hare, of which only a small part is visible, are long and powerful. Here are the front track dimensions of an adult animal: (L) 7 x (W) 3 cm (2.8,1.2 in)
Hindfoot: impressive by its size (14 cm / 5.5 in, from the tip of the nails to the heel) but it fully registers only when the animal is resting or when moving in snow. The hindfoot consists of only four digits, digit 1 (our big toe) is absent. The shortest finger is located at the outside of the foot. Size : (L) 14.5 x (W) 3 cm (5.7, 1.2 in)
Trail/gait: the hare is a high powered rear propulsion model which can make incredible bounds and accelerations without any visible effort. The anterior limbs are short and are mainly used to absorb the impact of the body when the animal hits the ground. The faster the animal runs the bigger the gap between front and hind feet - it can be as long as the distance between each group of prints. The trail tends to zigzag when the animal is pursued or during the breeding season when males chase each other.
In an extended gallop, the hare's hind feet become staggered too, and the resulting trail can resemble a fox's side trot. To tell them apart, look at the spacing between the prints of each pair: it is uneven for the hare because the front pair is always wider than the hind pair, whereas it is identical and regular for the fox.
In the sonw, the Brown Hare, like the Mountain Hare, can spread its hind toes significantly to increase the surface area of the foot. The print can then be easily confused with that of a fox.
La trace caractéristique du lièvre en "fuseau"
Notez l'impression profonde des griffes et les pelotes digitales oblongues.
The characteristic spindle-shaped print of the hare
Note the deep impression of the claws and oblong digital pads
Discrète impression des pieds antérieurs.
Faint impression of the hind feet.
Dans le cas d'un substrat ferme, seules les griffes apparaissent.
On hard ground only the claws register

La voie dans la neige
Foulée : 65 cm
Largeur de voie : 15 cm
Trail in snow.
Distance between
each bound: 65 cm (26 in)
Trail width: 15 cm (5.9 in)

Lorsque l'animal est assis
l'impression des PP est complète.
When the animal is seated the hind foot impression is complete.

PA en substrat profond
Deep front track on a soft substrate.

Le gîte du lièvre : Une simple dépression ovale dans la terre ou l'herbe.
Contrairement au lapin, le lièvre brun vit à découvert et utilise
ces "gîtes" pour se camoufler et s'abriter du vent.
The Hare’s Form: A shallow, oval-shaped depression in the earth or grass.
Unlike rabbits, Brown Hares live above ground and rely on these "forms"
for camouflage and protection from the wind.

j’ai parfois trouvé en été ces gratis de surface avec quelques crottes.
Je ne sais pas si ces espaces de terre dénudée servent à la thermorégulation,
au marquage ou au déparasitage par bain de poussière.
I have occasionally found these surface scrapes in summer with a few droppings.
I do not know if these patches of bare earth are used for thermoregulation, marking, or dust bathing.
Pilosité d'une patte de lièvre X 20
Les poils de la patte du lièvre ont un aspect différent qu'ils soient sous, ou sur le dessus de la patte.
Sur la partie inférieure, ils sont frisés et crochus et permettent,
malgré l'absence de coussinets plantaires et digitaux, de conserver une bonne adhérence.
Hairiness of a hare foot (x20)
Hairs have a different aspect on the top or under the paw of the animal.
They are quite frizzy and hooked on the underside.
They provide good adhesion despite the absence of interdigital pads.
Les pattes du lagomorphe.
Antérieure à gauche ; postérieure à droite.
The lagomorph's paws.
Front foot on the left,
hind foot on the right
PP à gauche ; PA à droite.
Le relief créé par les poils apparaît souvent
Impression in the clay.
Rear on the left,
front on the right.
The asperities left by
the furred sole often show
Repères ou bilettes du lièvre.
De 1 à 2 cm de diamètre.
Souvent aplaties latéralement.
Mouillées par la pluie, elles peuvent gonfler
de façon significative
Hare's droppings.
They are 1 to 2 cm in diameter and slightly flattened.
They can swell up significantly
when they are softened by the rain.
Comparaison des pieds postérieurs :
lapin de garenne à gauche ; lièvre à droite.
Chez le lapin les doigts 2 et 3 sont sensiblement de la même longueur
Chez le lièvre, ces doigts présentent un décalage plus important,
ce qui accentue la forme fuselée de l'empreinte.
Hind feet comparison.
Wild rabbit on the left, hare on the right.
The Rabbit's digits 2 and 3 are almost the same size.
Digit 2 is shorter in hares,
which makes the print look even more pointy.
Repère de lièvre en coupe :
La structure, grossière, évoque celle du bois aggloméré.
Ces repères tournent au jaune-paille en vieillissant
Sectional view of a hare dropping.
The coarse structure is quite woody (like particle board).
They turn straw yellow after a few weeks.
Moulage de l'empreinte (pied avant droit)
Pied avant droit.
Signature des léporidés : La disposition des griffes est asymétrique
et forme un « J inversé »
Cast of the print (right front foot)
Leporid toe arrangement: The claws are arranged asymmetrically
and form an "inverted J"
* Voir glossaire
-
Stimuli visuels / Visual Stimuli
- Par pisteur
- Le 30/09/2013
- Dans Conseils pratiques/ Practical Tips
Un carnet d'empreintes
A sketching notenook
Tenir un carnet est un excellent moyen de noter, à travers le dessin, les éléments qui caractérisent une empreinte et de les interpréter. Le cerveau est extrêmement performant dans la reconnaissance des formes, des symboles, à condition de le nourrir fréquemment d’informations visuelles. Le dessin est alors considéré comme un instrument d’analyse et d’observation, plus qu'un moyen de s'exprimer artistiquement. Malgré les moyens dont nous disposons aujourd'hui pour enregistrer, traiter ou effectuer des mesures sur une image, le cahier reste un outil convivial vers lequel je me tourne parfois.
Drawing in a sketching notebook is an excellent way of memorizing and interpreting the elements that characterize a print. The brain is uncannily good at recognizing shapes, symbols, as long as it is fed/nourished/supplied with a lot of visual information. Despite all the means we have nowadays to record, process, or to make measurements on a photo, a sketching notebook can be a useful tool, which I like to use.
Une collection de moulage
A casts collection
Faire des moulages d'empreintes, les fixer au mur, les regarder chaque jour, furtivement ou en détail est un excellent moyen pour se familiariser avec les traces. Je trouve toutefois, que les tirages négatifs, qui restituent une image inversée de l'empreinte, n'aident pas vraiment à la reconnaissance visuelle de cette dernière. Voilà pourquoi j'utilise la paraffine qui permet d'obtenir un positif, simplement, et cela, quelque soit la complexité de l'échantillon à mouler. Le tirage, teinté dans la masse, restitue une copie fidèle de la trace découverte sur le terrain. Les tirages négatifs quant à eux, ne sont pas non plus dénués d'intérêt, ils nous renseignent sur la réaction du pied de l'animal face au substrat, sont degré et son angle d'enfoncement et nous donne parfois la forme des griffes.
Making casts and hanging them on the wall is a good way of becoming familiar with tracks, by examining them in detail or simply glancing at them. To make a positive impression I like to use paraffin, the best and easiest material to use even for complex shapes. The final casting, having been coloured all the way through, gives an exact copy of the original track found in the field. However, I find that negative impressions which give a mirror image of the track don't really help in the recognition process. Nonetheless, these types of impressions are not without interest, and can give us a pretty good idea of how the foot of the animal forms its shape in the ground, including the depth and the angle of penetration. Sometimes it also helps to recognize the shape of the claws.
Le moulage comme aide à la mémorisation
The cast as an aide for memory
La meilleur façon d' étudier un moulage est de l' examiner dans le noir complet, sous un éclairage rasant. Cette précaution permet de révèler des détails impossibles à déceler sous une lumière diffuse. Une autre expérience intéressante est d'essayer de reconnaître tactilement l'empreinte. Les yeux fermés, on essaye alors de reconnaître cette dernière au toucher. On appréhende alors le relief sous un autre angle, ce qui change notre perception classique de l'empreinte et permet de développer des critères sensoriels. C'est une expérience à la fois ludique et instructive, qui renforce notre connaissance intuitive de l'empreinte.
The best way to study a casting is to put it in the dark and to look at it using a low-angled light. This type of lighting brings out details that would be invisible with a direct source of light. It also lets you see the surface topography from a different angle, which changes our perception of the track and enables us to develop sensory criteria. It is an experience that is both fun and informative, and reinforces our intuitive knowledge of the track.

Les guides sur les traces constituent d'excellents outils.
S'en imprégner favorise la reconnaissance rapide
des indices sur le terrain.
Field guides about animal tracks are excellent tools.
Studying these guides ensures a quick recognition of the signs found in the field.

Dessiner les empreintes grandeur nature, sur des bouts de carton,
de papier et tenter de reproduire la piste des animaux en respectant l’échelle
est un bon moyen de comprendre les différentes allures pratiquées par les quadrupèdes.
C’est aussi un bonne façon de se familiariser avec leurs pistes.
Life-size drawings on cardboard or on scrap paper
can be used to try to reconstitute the trail of an animal.
This is a good way of becoming familiar with the different gaits used by quadrupeds.
-
Pigeon ramier, Columba palumbus
- Par pisteur
- Le 25/09/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The common Wood Pigeon

Les colombidés laissent des voies bien distinctes, avec lesquelles on devient vite familier. Pigeons ramier et biset laissent des empreintes aux dimensions sensiblement différentes, le "livia" étant plus petit. La cohabitation des deux volatiles est tout à fait possible sur les zones de gagnage mais toutefois seul le ramier occupe la forêt. On trouvera les traces de ce dernier, sur les layons forestiers, au bord des points d'eau dans lesquels il vient s'abreuver et se baigner, ainsi que dans certains champs dont le sol favorise l’enregistrement de l’empreinte : colza, céréales.
Le pied : patte charnue au doigt postérieur long et large. Le dessous de cette dernière est clairement segmenté et l’impression des coussinets phalangiens peut être perceptible dans l’empreinte. Les doigts antérieurs sont bien écartés. Les griffes sont developpées mais rondes à leur extrémité, la plus courte et la plus courbe étant celle du doigt 1.
La voie : La ligne formée par les doigts 1 et 3 est courbée vers l’intérieur de la voie et évoque la forme d’une virgule. L'oiseau marche avec les pieds fortement inclinés vers l'intérieur. Foulée environ 20 cm. Largeur de voie environ 9 cm. Au sol, sautille en s'aidant de ses ailes pour prendre de la vitesse.
Columbids leave distinct trails, which one can become quickly familiar with. Wood and rock pigeons have different prints, the latter being slightly smaller. Both birds can be seen sharing feeding grounds, but only the wood pigeon is seen deep in the woods. The wood pigeon’s prints will be found on forest paths, near water (where they come to drink and wash), as well as on certain fields where the tracks can be easily spotted, like on rapeseed or grain.
The foot: fleshy and broad with a long posterior finger. The underside/ sole is clearly segmented and the impression of their phalangeal pads may show in the print. The front fingers are quite spread out. The claws are long but rounded at the tip, the shortest and the most curved being that of digit 1.
Trail/gait: the line formed by digits 1 and 3 is bent inward evoking the shape of a comma. The bird's walk is strongly pigeon-toed. While hopping on the ground, the bird may use its wings to gain speed.
Angle des doigts 2 et 4 : 110 degrés
Angle of digits 2 and 4: 110 degrees.
Stride length : 20 cm (7.9 in)
Trail width: 9 cm (3.5 in)
Une trace en forme de virgule
L'extrémité des doigts latéraux est souvent tordue vers l'arrière.
A comma-shaped print.
The tip of the side toes is often twisted backwards.

L'oiseau laisse souvent des traces lorsqu'il vient boire
le long des cours d'eau.
Ses besoin en eau sont particulièrement importants
lors de l'élévage des jeunes
The bird usually leaves his prints when he comes to drink.
Their water requirements are very high when raising young.

Un autre groupe de traces
Dimension des empreintes : (L) 6,6 x (l) 5,5 (griffes comprises)
Foulée : ici 16 cm
Another group of prints
Size (claws included) :
(L) 6.6 x (W) 5.5
(2.6,2.2 in)
Stride length: 16 cm (6.3 in)

Le pied du colombidé, dans le sable,
laisse une trace de croix presque parfaite.
La piste est souvent sinueuse.
The print of the bird in the sand leaves a near-perfect cross.
The bird wanders a lot as he walks.

Piste dans la neige
Largeur de la voie : 4.6 cm
La foulée est plus courte
que celle de la corneille
Deux espèces qui fréquentent
souvent les mêmes milieux
Trail in snow
Trail width : 4.6 cm (1.8 in)
The stride is shorter than the carrion crow's.
Both species often share the same habitat.
Le pied de l'oiseau
The leg of the bird
Impression dans l'argile
Impression in the clay
-
L'aigrette garzette, Egretta garzetta
- Par pisteur
- Le 20/09/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The Little Egret

Voici les traces d'un autre ardéidé, que j'ai eu l'occasion de photographier sur le littoral, dans les eaux saumâtres de l'estuaire de la Canche, lieu qu'il semble affectionner particulièrement. L'empreinte est celle d'un héron cendré miniature dont les dimensions flirtent avec celles de la poule d'eau (environ 10 cm) mais un examen plus minutieux permet de déceler la dissymétrie du doigt 1 qui porte la signature des ardéidés. Je ne métendrai pas sur les caractéristiques de ces derniers, mais je vous invite à découvrir le billet sur le héron cendré : Le héron cendré, Ardea cinerea
I have added the tracks of another ardeid that I have had the opportunity to photograph on the coast - in the estuarine waters of the Bay Canche (Baie de Canche), a place that this bird seems to like a lot. Their prints look very similar to that of a miniature grey heron, and have a similar size to a moorhen's (about 10 cm). But by looking closely, one might notice the asymmetry of digit 1, the hallmark of the heron family. I am not going to go into detail about the heron’s prints again, but I invite you to read my post about the grey heron
The print of the bird.
Le doigt antérieur médian est le plus long.
Le doigt 2, le plus court.
The middle finger is the longest.
Digit 2, the shortest
La piste laissée par l' aigrette
Foulée 30 à 45 cm selon la vitesse de déplacement
Largeur de la voie 7 cm
Marche de funambule, le pied posé sur la ligne médiane.
Ce dernier pivote très légèrement vers l'interieur de la voie.
The little egret trail
Stride length 30 to 45 cm depending on the travel speed
(11.8 to 17.7 in)
Trail width : 7cm (2.8 in)
The bird steps as
a tightrope walker, right on the centre of the trail.
The animal being slightly pigeon-toed
Chez les oiseaux, le fémur possède des dimensions très modestes
Même chez ceux aux pattes très longues
comme les hérons.
Le tarse et le tibia, en comparaison, apparaissent démesurés.
The femur of birds is often relatively short, even for long-legged ones like herons.
Tarsus and tibia seem disproportionate though
Négatif en paraffine.
Pieds de l'oiseau réunis
Le doigt 1 est décalé vers le centre de la voie.
A paraffin negative impression
Legs of the bird together
The posterior finger is shifted to the centre of the trail.
Dimensions : (L) 10 x (l) 8 cm
angle des doigts 2 et 4 : 110 degrés
Cast of the print
Size :
(L) 10 x (W) 8 cm
(3.9, 3.1 in)
Angle of digits 2 and 4: 110 degrees
-
Le hérisson, Erinaceus europaeus
- Par pisteur
- Le 20/09/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The European Hedgehog

La rencontre avec le hérisson, durant la journée, est souvent forfuite et concerne des individus chassés de leur gîte ou malade. Le plantigrade laisse toutefois quelques indices, souvent subtils et assez peu connus. Le hérisson, animal de lisière, mène une existence strictement terrestre. On trouvera ses traces dans une flaque le long d'un chemin, dans le fond d'un fossé, sous une haie. Les pieds antérieurs et postérieurs ont une conformation très différente, à tel point qu'on peut se demander s'ils appartiennent au même animal.
PA : main glabre composée de 5 doigts courts et tubulaires. Dimension : (L) 2,82 x (l) 2 cm (griffes non incluses) Pelotes digitales presque annelées. Griffes puissantes et légèrement aplaties (44 mm). Trois pelotes interdigitales fusionnées. Deux pelotes proximales de taille différente. Ces dernières ne figurent pas toujours dans l'empreinte.
Le doigt 1 est le plus court, le doigt 3 le plus long.
PP : 5 doigts. Le PP est plus long que le PA (4 cm jusqu'au bout du tarse), plus étroit également (1,4 cm). Griffes beaucoup plus développées, la plus longue étant celle du doigt 2 qui mesure plus d'un centimètre. Ces dernières semblent semblent être en adéquation avec des activités de fouissage. Pelote interdigitale, composée de trois éléments combinés. Deux pelotes proximales presque égales en taille. Le doigt 1 est le plus court.
Attention, les dimensions évoquées ci-dessus sont celles d'un individu de petite taille.
La voie : Marche lente qui fait de l'animal une proie facile pour les voitures, surtout lorsque Erinaceus s'immobilise dans la lumière des phares... Le PA s'incline sensiblement vers le milieu de la voie alors que le PP à tendance, lui, à pivoter vers l'extérieur. Les pattes de notre animal ne sont pas spécialement courtes. La longueur des membres postérieurs, par exemple, représente environ 60 % de la longueur totale du corps chez le hérisson contre 66 % chez le renard. Le fait que l’animal paraisse court sur patte est dû à " l’effet jupe " créé par l’épais bourrelet musculaire qui enveloppe la partie inférieure du corps. En déplacement lent, il arrive que l'animal marque la boue de ses piquants. La foulée est de l'ordre d'une quinzaine de centimètres. Au pas, le PP vient se poser légèrement en retrait du PA. Au trot, on assiste à un recouvrement du PA par le PP.
En été, il est possible de croiser la piste de jeunes individus, la largeur du pied antérieur d'un jeune hérisson de 250 g est de 2,5 cm (le poids d'un adulte varie entre 400 et 600 g. Toutefois, à cause de fréquente double impression PA-PP, il est toujours très difficile de mesurer l'empreinte de cet animal.
Encountering a hedgehog during the day is pretty rare, and is usually a result of animals being kicked out of their nest or because of sickness. However, the plantigrade sometimes leaves subtle clues that very few people know. The hedgehog, an animal that mainly lives at the edge of forest or garden allotments, leads a terrestrial life. One might encounter his prints in the mud which accumulates in puddles, at the bottom of a ditch, or under a hedge. The front and hind feet are very different, to the point that one might wonder if they come from the same animal.
Front foot: glabrous hand composed of five short and tubular digits. Size : (L) 2.8 x (W) 2 cm (1.1, 0.8 in), claws not included. Slight ring shaped edges are left by the fingers at the bottom of the print. They have powerful and partially flattened claws (4.4 mm/0.2 in). Three fused interdigital pads. Two proximal pads of a different size that don't usually show in the print. Digit 1 is the shortest, digit 3 is the longest.
Hindfoot: 5 digits. Longer than the front foot (4 cm / 1.6 in, to the tip of the tarsus). The claws are much more developed, the longer being that of digit 2 that is up to one centimetre long. The latter seems to be adapted to his digging activities. Interdigital pads composed of three fused elements. There are two proximal pads of similar size. Digit 1 is the shortest.
Please note! The dimensions discussed above are those of a small-sized individual.
Trail/gait: slow walk that makes the animal an easy prey for cars, especially when the spiny animal rolls up into a ball when perceiving a threat, such as an approaching vehicle. The front foot turns slightly to the centre of the trail, while on the contrary, the hindfoot tends to pivot outward. The legs of this animal are not especially short. Compared to the fox, the length of the hedgehog's hind limbs represents 60% of the length of his body, against 65 % for the fox. The fact that the hedgehog seems short-legged is partly due to the "skirt effect", created by the muscular ridge that envelopes the lower part of his body. When moving slowly, his spine may leave marks on the mud. The stride length is about 15 cm (5.9 in). While walking, the hindfoot registers slightly behind the front foot. While trotting, the hindfoot lands right on top of the front track. In summer, one might come across a young individual (of which the weight is about 250 grams), where the width of the foot is 2.5 cm / 1 in (an adult weighs between 400 and 600 g). Because of the double impression, measuring the print of the animal is never easy.
Dimensions : 2.4 cm x 3 cm (griffes incluses)
The little hand of the hedgehog
Size (claws included) :
2.4 cm x 3 cm (0.9 x 1.2 in.)

Les doigts courts et boudinés donnent à l'empreinte une touche très personnelle.
The short and stubby fingers give the print a personal touch

Voie large et petits pas
Wide trail and short strides

La voie du hérisson
Foulée : 13-14 cm
Largeur de la voie : 6 cm
The hedgehog's trail
Stride : 13-14 cm
(around 5 in)
Straddle : 6 cm (2.4 in)

Dans le sable
In the sand
Les laissées du hérisson sont souvent visibles en lisière ou dans les jardins après la tonteLeur aspect varie en fonction des aliments ingérés
Bien souvent, elles sont cylindriques, fermes, noires, rugeuses et brillantes.
Dimensions : (L) 3,1 x (l) 0.7 cm
Hedgehog droppings can be found at the edge of the forest or on turf after mowing.
Their aspect varies depending on the food ingested.
They are most often cylindrical, firm, dark, rough and shiny.
Size : (L) 3.1x (W) 0.7 cm
(1.2, 0.3 in)
Observation microscopique des laissées
Exosquelettes, élytres de coléoptères, les composent en grande partie.
Droppings observed under a microscope.
They are mainly composed of insect remains such as exoskeletons, and beetle elytra.
La longueur des membres est difficile à apprécier chez le hérisson.Elles sont toutefois visibles lorsque l'animal se déplace rapidement
It's difficult to estimate the length of the hedgehog's limbs
but they become visible when the animal moves fast.
Le pouce, plus court, ne marque pas toujours.
Cast of a print
The thumb, shorter, does not register reliably.
-
Le héron cendré, Ardea cinerea
- Par pisteur
- Le 09/09/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The Grey Heron

Ici, quelques empreintes d'un oiseau assez répandu, dont la présence n'est pas uniquement liée aux zones humides mais plutôt aux milieux ouverts en général. Les dimensions et le caractère asymétrique de l'empreinte permet de le différencier assez facilement des autres oiseaux. Attention toutefois aux autres ardéidés : la grande aigrette, le butor étoilé ainsi que le héron pourpré, tous laissent des traces de même configuration.
Pied : asymétrique. Doigt postérieur plutôt long pour un oiseau de rivage, favorisant la pose dans les arbres lors de la nidification. Les hérons possèdent une discrète pectination sur la griffe du doigt 3. De nombreuses hypothèses ont été formulées quant à son utilité : déparasitage, entretien du plumage, fonction antidérapante, ... Les doigts sont fins : 1 cm de large
Below are a few prints of a fairly widespread bird, whose presence is not only related to wetlands, but to open landscapes as well. The dimensions and the asymmetric nature of the print allow us to differentiate it from that of the other birds. Be careful, however, of other ardeids such as the Great Egret, the Great Bittern and the Purple Heron, whose tracks are very similar.
Foot: asymmetric. The posterior finger is rather long for a shorebird, which enables him to perch in trees during the breeding season. Grey Herons possess a sort of miniature comb on the claw of the third toe. Many assumptions have been made as to its usefulness such as eliminating parasites, grooming, or traction. Toes are rather thin for such a large bird (1cm wide).
Dimensions de cette empreinte :L15,8 x 12,2 cm
Le décalage du doigt postérieur
nous indique qu'il s'agit d'un pied droit.
Angle des doigts 2 et 4 : 115 degrés
Size of this print :
15.8 cm x 12.2 cm
(6.2 x 4.8 in)
The side shift of the posterior finger tells us it's a right foot
Angle of digit 2 and 4: 115 degrees
Traces d'un individu à l'arrêt. Pieds droit et gauche réunis
Prints of a stationary individual
Right and left foot together
La voie : foulée de 68 cm.
L'oiseau marche pratiquement sur la ligne médiane
les pieds légèrement tournés vers l'intérieur.
Trail of the bird
Stride length : 68 cm (26.8 in)
The bird practically steps on the centre line
Piste dans la neigeTrail in snow
Le doigt postérieur ne s'aligne pas avec le doigt 3.
Ce placement des doigts renforcerait la stabilité de l'oiseau,
lors de ses déplacements sur la vase, ou lors du repos sur une patte
The posterior finger does not align with the third digit
This finger layout enhances the stability of the bird when he walks on the mud,
or sleeps on one leg.
L'oiseau affiche une palmure proximale
entre les doigts 3 et 4.
There's a proximal webbing between digits 3 and 4.

Moulage de l'empreinte.
Pied droit.
Cast of the print (right foot)

Pelote de réjection de l'oiseau.
Dimensions :L 8 x 3,6 cm.
Celle-ci contient presque essentiellement des poils de micromammifères.
Fait surprenant, les poissons sont en général
complètement assimilés, sans laisser beaucoup de résidus.
Grey Heron's cough pellet
Size:
8 cm x 3.6 cm
(3.1 x 1.4 in)
It contains almost essentially micro mammals' hair.
Surprisingly, fish are generally digested without leaving much waste.

Les restes du dytique bordé (Dytiscus marginalis)*
sont souvent présents dans ces pelotes.
Remains of great diving beetles (Dytiscus marginalis) are often found in these pellets.

La fiente de l'oiseau sur un chemin
Blanche et grise, à l'aspect de nacre.
Dropping of the bird on a path
White and grey with a pearlescent aspect
* voir glossaire
-
Le chat, Felis catus
- Par pisteur
- Le 22/08/2013
- Dans Animaux domestiques / Domestic animals

Le chat figure parmi les animaux les susceptibles d'abandonner ses traces sur nos chemins, aussi est-il important de les reconnaître. Sa nature prédatrice, toujours très affûtée, l'incite à s'aventurer parfois très loin des habitations et ses traces peuvent apparaître dans tous types d'habitats. Ces dernières sont impossibles à différencier de celles de son homologue sauvage, le chat forestier. On a l'habitude de dire que l'empreinte du chat forestier est plus volumineuse que celle du chat domestique mais ce critère n'est fiable que pour des individus adultes matures. La piste laissée par les deux animaux est semblable et la largeur de voie identique. La patte de notre digitigrade n'est que la réplique miniature de celle de nos grands fauves. On retrouve dans son empreinte toutes les caractéristiques félines : trace ronde et asymétrique, pelotes digitales en forme de goute d'eau, pelote métacarpienne de forte dimension, présence de 4 doigts (ce qui permet d'écarter d'office les mustélidés) et surtout l'absence théorique de traces de griffes (permettant cette fois d'écarter les canidés). Ces dernières, retractables (ou plutôt protractiles), peuvent toutefois marquer la surface dans certaines conditions : stress, excitation, substrat profond ou glissant. La protraction présente deux avantages : garder les griffes très acérées et rendre la marche plus silencieuse, notament lors de l'approche d'une proie. Autre caractéristique des félidés, il est possible de tracer un "C" dans l'espace creux, délimité par les pelotes digitales et la pelote médiane (appelé aussi parfois l'espace négatif)
Pied antérieur : 5 doigts, mais le doigt 1, appelé parfois ergot, s'attache très haut sur la partie interne de la patte et ne marque pas. La pelote métacarpienne, de grande taille, est trilobée sur sa partie postérieure (largeur de cette dernière 1,5 cm). Les pelotes digitales sont oblongues et mesurent 1 cm. Le doigt 3 (qui pourrait être appelé doigt directeur) est le plus long, ce qui permet de différencier le pied avant droit droit du gauche. Le pied avant présente enfin, dans sa partie haute, une pelote proximale (ou carpienne) de taille réduite, qui ne s'enregistre que dans des conditions extrêmes.
Pied postérieur : plus allongé, étroit et symétrique que le PA (les doigts médians). Le pied postérieur ne possède que 4 doigts (adaptation évolutive possible)
La voie : Le chat se juge au pas et au trot.Ce dernier n'étant toutefois pas un trotteur de nature, il passe la plupart du temps directement du pas au bond ou au galop. Lorsqu'il galope, les pieds se regroupent sous la forme d'un "C", et un espace bien net sépare chaque groupe d'empreintes (galop à double suspension*). Chez les félidés les pattes jouent le rôle d’amortisseurs lors du bond et assurent également un déplacement dilencieux. Elles sont donc pourvues d’épais coussinets et sont beaucoup plus souples que celles des canidés. La configuration de l’empreinte peut être assez changeante en fonction de la malléabilité du substrat.
Cats are among the animals most likely to leave their tracks on our paths, making it essential to recognize them. Its predatory nature, makes it venture far from settlements, and its tracks can appear in all types of habitats. They are indistinguihable from those of their wild counterpart, the European Wildcat. We tend to think that the wild cat's track is bigger than the domestic cat's, however this criterion only holds true for mature adult individuals. The trail left behind by both animals is similar, and the width of the trail is identical. A cat's paw is essentially a miniature replica of those found on large wild felines.Its track retains all typical feline characteristics: rounded and asymmetrical shape, oval digital pads resembling teardrops, large metacarpal pad, presense of four toe (which allows exclusion of mustelids, which have five) and notably the theoretical absence of claw marks (allowing exclusion of canines). These normally retractable claws may nonetheless mark the surface in certain conditions: stress, excitement, deep or slippery substrate. Retraction offers two benefits: keeping the claws very sharp and making walking quieter, especially when stalking prey. Another characteristic of felids is that it is possisble to draw a C shape in the hollow space formed by the digital pads and the metacarpal pad (also known as the negative space)
.Front paw : 5 toes, but digit 1 attaches high up on the inner part of the leg and does not register. The large-sized metacarpal pad is trilobed on its posterior part and measures 1.5 cm. The digital pads are oblong and measure 1 cm. Digit 3 is the longest (sometimes referred to as the leading toe), which allows differentiating between the right and left front paws. The front paw finally presents, in its upper part, a small proximal (or carpal) pad, which only registers under extreme conditions (steep terrain, jumping, ect.)
Hind paw : longer, narrower, and symmetrical compared to the front paw with only 4 toes (possible evolutionary adaptation)
L'arsenal du fauve
Dimensions :
Pied antérieur: 2,6 cm x 2,5 cm (pelote proximale non incluse)
Pied postérieur: 3 cm x 2,5 cm
The cat's arsenal
Size :
Front foot: 2.6 cm x 2.5 cm / 1 x 1 in. (proximal pad non-included)
Hind foot : 3 cm x 2.5 cm (1.2 x 1 in.)
L'empreinte du chat domestique.
Celle des canidés est plus ovale et les griffes, larges, sont bien visibles.
The domestic cat's print.
That of canids is more oval and the wide claws are clearly visible
La pelote métacarpienne, de forme trapézoïdale ou en forme de M,
permet la reconnaissance rapide du chat sur le terrain,
comme pour cette empreinte partielle, découverte dans une forêt des Vosges.
Le chat domestique, peut s'aventurer très loin au coeur des massifs forestier,
ce qui n'aide pas à faire le distinguo d'avec son cousin sauvage.
Sans parler des hybrides, fruit de la rencontre occasionnelle des deux espèces.
The trapezoidal or M-shaped metacarpal pad allow for quick recognition of the cat in the field,
as seen in this partial print found in a Vosges forest (France).
Domestic cats can venture deep into the heart of forest lots,
making it harder to distinguish them from their wild relatives.
Without mentioning possible hybrids from occasional encounters between the two species
Lors de la marche, le patte arrière vient se poser exactementdans la trace de la patte avant, mais il arrive souvent que la surimpression
ne soit pas parfaite, créant artificiellement la marque d'un cinquième doigt.
L'empreinte peut être alors facilement confondue avec celle de certains mustélidés
dont les dimensions sont très proches.
During walking, the hind paw comes to land exacly in the track of the front paw,
but sometimes the surimposition is imperfect, artificially creating the mark of a fifth toe.
The print can then easily be confused with that of some mustelids
whose dimensions are very close

Sur un sol très malléable les doigts
peuvent s’écarter de façon importante,
ce qui fait mécaniquement sortir les griffes.
Cette trace faisait partie de la piste d'un chat comprenant
d'autres traces à l'apparence normal (sans griffes visibles).
On soft ground, the toes can spread apart significantly,
causing the claws to mechanically protrude.
This track was part of a trail made by a cat,
including other prints of normal appearance (without visible claws)

Les 3 lobes de la pelote métacarpienne
sont visibles sur de très bonnes impressions.
The three lobes of the metacarpal pad
are visible in very clear impressions

Empreinte de jeune chat
Young cat's impression
Comparaison du pied avant et arrière (plus étroit) Comparison of the front and hind paw (narrower)

Placement des pieds juste avant de bondir.
Placement of feet just before jumping

Piste du félidé dans la neige
Foulée : 43 cm
Largeur de voie : 8,4 cm
Track of the feline in the snow
Stride : 43 cm (16.9 in)
Straddle : 8.4 cm (3.3 in.)

Au repos, les griffes sont "stockées" dans des concavités situées sur le côté de
l'extrémité de la phalange.
Détachées du sol, elles ne peuvent s'imprimer que sur le mur de l'empreinte.
Elles apparaissent alors sous la forme de points minuscules.
When resting, the claws are stored in convavities at the top of the tip of the phalanges.
Elevated above the soil, they can only imprint on the wall of the track.
They then appear in the form of tiny dots

Moulage de l'empreinte.
Casting of the print
-
La pie bavarde, Pica pica
- Par pisteur
- Le 11/08/2013
- Dans Traces d'animaux et leur biologie / Animal Tracks and Biology
The Eurasian Magpie
La pie fréquente des milieux très divers à l'exception des grands massifs forestiers. Elle apprécie les petits bosquets, les zones de pâturage, les espaces verts urbains,les dunes du littoral.
Le pied : puissant et fortement scutellé*. L'hallux est légèrement décalé de l'axe de l'empreinte et porte la griffe la plus longue : 1,2 cm. Les griffes des doigts antérieurs sont sensiblement plus courtes (de 0.9 à 1 cm). Comme chez la plupart des corvidés, le doigt 1 est très long et même plus long que les doigts 2 et 4. La partie proximale de ce doigt comporte un élargissement très important (0.7cm). Présence de coussinets phalangiens et inter-phalangiens. Lors de la marche, l'angle entre les doigts 2 et 3 est inférieur à celui des doigts 3 et 4 ce qui permet de distinguer le pied droit du gauche (caractéristique visible chez d'autres corvidés).
La voie : marche et sautille pour prendre de la vitesse, les pieds joints ou légèrement décalés. La queue, très longue, portée horizontalement tend à se redresser lorsque l'oiseau sautille : elle touche rarement le sol malgré sa longueur L'écart entre chaque groupe d'empreintes lors du bond, est de l'ordre d'une dizaine de centimètres.
The magpie frequents many different habitats, with the exception of large forests. They like small field bushes, grasslands, urban green areas, and dunes along the coast.
Foot: powerful with numerous chitinous asperities. The hallux (the first digit) is slightly offset from the centre line of the print and contains the longest claw (2 cm / 0.8 in). The claws of the front toes are slightly shorter (1cm / 0.4 in). Like most corvids, digit 1 is very long and even longer than digits 2 and 4. The proximal part of this finger has a significant widening. Phalangeal and interphalangeal pads are present. During the walk, the space between digit 2 and 3 is less important than between 3 and 4, which helps to differentiate the left foot from the right (as in other corvids).
Trail: walks and hops to gain speed, feet together or slightly offset. The tail, fairly long, carried horizontally, tends to rise when the bird is hopping. Despite the length of the tail it barely touches the ground. The space between each print when hopping is about 10 centimetres (3.9 in).
Angle des doigts 2 et 4 : 71 degrés.
The track of the bird
Angle of digits 2 and 4:
71 degrees
Une autre empreinte, très légère dans le sable.Another very faint print
in the sand.

La marche de l'oiseau
Foulée : 23 cm
largeur de voie : 4,7 cm
The bird's walk
Stride length: 23 cm (9 in)
Trail width: 4.7 cm (1.9 in)
Comparaison de quelques-uns de nos corvidés.
Les dimensions de l'empreinte de la corneille sont nettement supérieures à celle de la pie
Geai et pie ont des empreintes très semblables.
L'habitat sera pris en compte pour la détermination de l'espèce,
car le geai est intimement lié à l'élément forestier.
Comparison of a few corvids
The size of the carrion crow's print is much more significant than the magpie's.
Magpies' and jays' prints are the same size.
The habitat will be taken into account in differentiating the two species,
as jays are more likely to be found in the forest.
Dimensions : (L) 6,3 x (l) 2 cm
Magpie's foot impression
Size :
(L) 6.3 x (W) 2 cm
(2.5,0.8 in)
Le pied /Foot of the bird.

Ces fientes couleur lilas peuvent être trouvées sous le nid
pendant la période de reproduction
These lilac-colored droppings can be found under the nest
during the bird's breeding periods
* Voir glossaire.




































