Articles de pisteur
-
Tadorne belon, Tadorna tadorna
- Par pisteur
- Le 05/08/2017
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
The Common Shelduck

Empreintes laissées
par un groupe de tadornes
constitué d'adultes et d'immatures (juillet)
Tracks left by a group of shelducks consisting of adults and juveniles (July)

Dimensions : 7,6 cm x 7,8 cm
Size : 7.6 cm x 7.8 cm (3 x 3 in.)

Foulée environ 25 cm
Stride : approx. 25 cm (9.8 in.)

Angle des doigts 2 et 4 : 60 - 70 degrés
Dimensions : 7,4 cm x 7,7 cm
Outer toe angle : 60 - 70 degrees
Size : 7.4 x 7.7 cm (2.9 x 3 in.)

Le trace du doigt postérieur est parfois visible
sur terrain meuble
The trace of the hind toe is sometimes visible on loose terrain

Les hydroies, minucules gastéropodes
(gros comme des grains de riz)
constituent une part importante
du régime alimentaire de l'oiseau.
Hydroiids, tiny gasteropods (about the size of rice grains)
form an important part of the bird's diet
-
Le chevalier aboyeur, Tringa nebularia
- Par pisteur
- Le 01/08/2017
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
The Common Greenshank

Foulée : 30 cm
Stride : 30 cm (11.8 in.)

Angle formé par les doigts 2 et 4 : 110 degrés
Outer toe angle : 110 degrees

Dimensions 4,4 cm x 6 cm
Size : 4.4 cm x 6 cm (1.7 x 2.4 in.)
-
L'étourneau sansonnet, Sturnus vulgaris
- Par pisteur
- Le 01/08/2017
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Empreintes et indices laissés
par un groupe d'étourneaux
sur un banc de sable en baie d'Authie.
Tracks and signs left by a flock of starlings on a sandbar in Authie Bay (France)

Dimensions : 5, 3 cm x 2,3 cm
Merles et grives possèdent des empreintes aux dimensions similaires,
mais chez l'étourneau les doigts sont plus forts
Contrairement aux turdidés, l'étournau marche sans sautiller
Il est également plus grégaire.
Size : 5.3 cm x 2.3 cm (2.1 x 0.9 in.)
Blackbirds and thrushes have tracks of similar size,
but starlings have stonger toes. Unlike thrushes,
the starling walks without hopping. It is also more gregarious




Les nombreux trous de bec laissés par l'oiseaux
sont caractéristiques de l'espèce.
The numerous beak holes left by the bird are characteristic of the species
-
Le petit gravelot, Charadrius dubius
- Par pisteur
- Le 24/04/2017
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Little ringed plover


L'empreinte du Petit Gravelot
en bordure de Loire
2 cm x 2,5 cm
Little Ring Plover track
along the Loire riverbank (France)
2 cm x 2.5 cm (0.8 x 1 in.)

L'angle des doigts 2 et 4
est important : 100 - 120 degrés
The outer toe angle is significant : 100 - 120 degrees

Largeur de voie : environ 3 cm
Longueur de la foulée : 12 cm
Straddle : approx. 3 cm (1.2 in.)
Stride : 12 cm ( 4.7 in)
-
Le pipit farlouse , Anthus pratensis
- Par pisteur
- Le 09/09/2016
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Meadow Pipit

Traces de Pipit Farlouse et de crabes (gauche)
trouvées sur le littoral
3,7 cm x 2 cm
Notez la longue impression de griffe du doigt postérieur
Tracks of a Meadow Pipit and crabs (left)
photographed on the shoreline
3.7 cm x 2 cm (1.5 x 0.9 in.)
Note the long impression of the hind claw
-
Le mouton, Ovis aries
- Par pisteur
- Le 09/09/2016
- Dans Animaux domestiques / Domestic animals
Domestic Sheep




Dimensions : 6 cm x 4,8 cm
Size : 6 cm x 4.8 cm (2.4 x 1.9 in.)


-
Phoque sp
- Par pisteur
- Le 27/08/2016
- Dans Traces pour référence /Tracks for Reference
Phoque Commun (Phoca vitulina vitulina) , pointe du Hourdel, baie de Somme.Traces de phoque photographiées en baie d'Authie, à marée basse (en l'absence de l'animal)
Deux espèces fréquentent le site : le Phoque Gris (Halichoerus grypus)
ainsi que le Phoque Commun (Phoca vitulina vitulina)
Atlantic Harbor Seal (Phoca vitulina vitulina), Pointe du Hourdel, Somme Bay (France)
Seal tracks photographed in Authie Bay, at low tide (in the absence of the animal)
Two species frequent this bay : the Grey seal (Halichoerus grypus)
and the Harbour seal (Phoca vitulina vitulina)

La piste de chenille laissée par le pinnipède
Seule la trace du ventre et des membres thoraciques
est véritablement marquée
Largeur de la voie : 50 cm
"Foulée" : 50 cm
The caterpillar trail left by the pinniped
Only the belly and thoracic limbs truly register
Straddle : 50 cm (19.7 in.)
Stride : 50 cm (19.7 in.)

Reposoir (l'endroit où se prélassent les animaux)
Resting ground
-
L'enclume de la Grive Musicienne - Song Thrush's anvil
- Par pisteur
- Le 27/06/2016
- Dans Restes de repas / Signs of feeding
Le sacrifice des escargots est un rite courant chez les grives musiciennes, à tel point qu'il est devenu un peu leur spécialité. Pourtant elle ne sont pas les seules à pratiquer ce rituel. D’autres espèces de turdidés, comme la grive litorne (Turdus pilaris) ou même le merle noir (Turdus merula), peuvent s’y adonner occasionnellement *. La technique d’extirpation est toujours un peu similaire, le mollusque est tenu du bout du bec puis il est frappé sur une surface dure jusqu’à ce que la coquille cède. L’opération peut prendre une bonne minute et demande souvent plusieurs tentatives. L’escargot est en suite avalé en plusieurs morceaux. Beaucoup d’objets peuvent faire office d’enclume : pierres, racines, branches, terrasses, allées de jardin, rebords de fenêtre, bouteilles en verre, etc. Le nombre de coquilles qui s’amoncellent montre l’intérêt que porte l’oiseau à son objet.
The sacrifice of snails is a common ritual among song thrushes, to the point where the'yve almost made it their specialty. Othe species of turdidae, such as the Fielfare (Turdus pilaris)or even the blackbird (Turdus merula) may occasionally engage in this behavior*. The extraction technique is roughly the same, the mollusk is held by the tip of the beak, then struck against a hard surface until the shell yields. It can take a good minute, and often requires multiple attempts. The snail is then swallowed in several pieces. Many objects can serve as an anvil: stones, roots, branches, patio floors, garden paths, window sills, glass bottles, etc. The accumulation of shells shows how much interest the bird takes in its object

La bonne vieille pierre, un modèle d'enclume classique mais éprouvé.
Cette dernière finit par être souillée par le mucus des nombreuses mollusques.
The old stone, a classic but proven model of an anvil.
It eventually becomes slurred by the mucous of many mollusks

Grive Musicienne fracassant des escargots sur une terrasse (derrière le banc)
Song Thrush smashing snails on a patio (behind the bench)

Coquilles éventrées par l'oiseau
Shell casings torn apart by the bird

Une technique bien rodée.
Les escargots sont particulièrement recherchés par temps froid
ainsi qu'en fin d'été.
A well-developed technique.
Snails are particularly sought after during cold weather
and late summer

Les espèces les plus colorées,
comme ceux du genre Cepaea échappent difficilement à l’oiseau.
Les plus clairs finissent martelés sur l’enclume
Les plus foncés souffrent d’insolation.
Que vivre est difficile !
Colorful snails like those in the genus Cepaea
tend to escape the bird's notice less easily
Light-colored ones get smashed on the anvil,
while dark-colored ones suffer heatstrocke.
Tough life!
* J'ai eu l'occasion de voir un merle noir casser un escargot en utilisant une technique un différente,
il volait tête la première dans un mur en tenant le mollusque dans son bec!
Une seule tentative a eu de raison de la coquille et l'animal fût rapidement gobé.
*I've seen a blackbird break a snail using a different technique,
flying headfirst into a wall holding the mollusk in its beak!
One try cracked the shell and the snail was quickly devoured
