Créer un site internet

Test 2

018.jpg

La présence d'un crâne facilite l’identification du squelette de ce renard, venu mourir au bord d’un ruisseau. Le crâne du chien affiche un aspect plus massif, plus bombé que celui du renard ; il présente en outre une concavité en avant des orbites. Les canines, malheureusement non-perceptibles sur cette photo, sont également moins longues et plus renflées que celles du renard. 

Le goupil, quant à lui, possède un museau plus effilé et des orbites plus spacieuses.

Le crâne du blaireau est plus trapu que celui du renard, et possède une crête sagittale (saillie osseuse longitudinale visible au sommet du crâne) beaucoup plus développée. Ses membres sont ceux d’un animal fouisseur : courts et puissants.

The presence of that skull facilitates the identification of the skeleton of this fox, wich came to die by the side of a stream. The dog skull appears more massive and more rounded than that of the fox; it also features a concavity in front of the orbits. The canines, unfortunately not visible is this photo,are shorter and more bulbous than those of a fox 

The fox, for its part, possesses a more slender snout and more spacious eye sockets.

The badger skull is stockier than the fox's, and has a much prominent sagittal crest (longitudinal bony ridge visible at the top of the skull). Its limbs are those of a burrowing animal: short and powerful.

 

 

ecorcage.jpg

Lapin et lièvre sont des duplicidentés : ils possèdent quatre insicives supérieures, au lieu de deux comme les rongeurs. Un sillon longitudinal partage la plus grande des incisives supérieures. Ce sillon laisse sur le cambium une double entaille caractéristique. Campagnols, rats musqués, ragondins, castors n’affichent pas cette particularité. Les traces de dents laissées par les léporidés ont généralement un aspect irrégulier avec des entailles de profondeur variable.

Les carnivores, eux, possèdent des dents carnassières davantage coniques qui laissent des marques différentes. 

Rabbits and hares are duplicidentates: they possess four upper incisors instead of two, unlike rodents. A longitudinal groove divides the larger incisors leaving a characteristic double notch on the cambium (the inner bark). Voles, muskrats, coypus and beavers do not display this trait. The chew marks left by leporids generally have an irregular appearnace with notches of varying  depths.

As for carnivores, their carnassial teeth are more cone-shaped, resulting in distinct marks.

 

 

 

vosges-020.jpg

Les fourmis charpentières ne consomment pas le bois, mais utilisent l’arbre comme support pour établir leurs colonies. Se faisant, elles établissent un faisceau de galeries, en plein cœur de l’arbre, en prenant soin de préserver l’aubier (ces fourmis préfèrent le bois de coeur : le duramen). Le Pic noir, grand consommateur de fourmis, fore des cavités très profondes afin de mettre au jour les galeries creusées par les insectes. L’alvéole sur cette photo est composées de deux trous adjacents qui ont fini par fusionner lors de l'attaque de l’oiseau. Le Pic noir produit de nombreux trous en forêt, que beaucoup d’oiseaux recyclent lors de la nidification. Un nid est d’ailleurs visible au fond de cette cavité.

Lorsque les pics s’attaquent aux larves des scolytes, les forages sont plus superficiels et visent les galeries des larves qui serpentent juste sous l’écorce. Parfois de grandes plaques sont même arrachées. 

Pics épeiche et tridactyles perforent parfois l’écorce de certains arbres pour récolter la sève, mais ces "puits" miniatures sont beaucoup plus discrets (et creusés de façon linéaire chez certains pics).

Carpenter ants do not consume wood; but rather use trees as nesting sites for their colonies. By doing this, they excavate a series of galeries in the heartwood, being sure to spare the sapwood (ants prefer the heartwood: duramen). Being a primary predator of ants, the Black Woodpecker bores deep into the wood to uncover the tunnels excavated by the insects. The opening shown here was created when two separate holes collapsed into one as the bird attacked the wood. The Balck Woodpecker produces numerous cavities throughout the forest that are repurposed by various bird species for nesting. A nest can actually be seen at the base of this hollow.

When targeting scolytid larvae, woodpeckers perform shallower excavations, focusing on the galleries that meander just under the bark. In some cases, entire slabs of bark are pried off.

Great Spotted and Three-toed Woodpeckers occasionally puncture the bark of specific trees for sap-feeding; however, these "wells" are fare more subtle and in the case of certain woodpeckers, are organized in distinct horizontal lines.

 

 

, as its feet zar

max-037-1.jpg

Le ragondin édifie parfois ces plateformes en eaux peu profondes. Celles-ci sont le résultat de l’amoncèlement de végétaux partiellement consommés. Un réseau de coulées amphibies réunit ces différentes structures, sur lesquelles l’animal aime se reposer, manger et se toiletter.

Par grands froids, ces tas de végétaux compostés diffusent une chaleur bénéfique au rongeur dont les pattes sont très sensibles au gel. Il ne faut pas confondre ces plateformes avec les imposantes huttes édifiées par le rat musqué. 

Coypus (nutrias) sometimes buid these platforms in shallow water. These are the result of the accumulation of partially consumed vegetation. A network of amphibious runs connects these various structures, where the animal likes to rest, eat, or groom itself.

In freezing weather, the heat generated by these composting mounds provides warmth for the rodent, as its feet are very sensitive to frostbites.These structures are distinct from the more imposing lodges constructed by muskrats.

 

 

Voie de ragondin

Rien ne permet vraiment de reconnaitre cette piste de ragondin sans l’examiner de près. La reconnaissance de ces empreintes à travers une simple photographie, sans échelle ni éléments de comparaison, est en effet très délicate et appelle ici à votre intuition. Bravo si vous avez réussi à identifier les traces du myocastor!

There is no real way to identify this nutria trackway without a close-up examination. Identifying these footprints from a single photograph, lacking any scale or points of reference, is a very tricky task that relies on your intuition. Well done if you managed to identify the signs of the coypu!

 

pp-et-pa-ecureuil.jpg

Ce sont bien les frêles mains de notre sciuridé local. Pour plus de précision sur ses empreintes, je vous invite à découvrir ou à redécouvrir le billet : L'écureuil roux, Sciurus vulgaris

These are indeed the delicate hands of our local sciurid. For a closer look at these tracks, I invite you to check out (or revisit) the post on the Red Squirrel via the link just above.

max-039.jpg

Le Grèbe huppé construit un nid flottant composé d'un amas de végétaux en décomposition. L’oiseau y ajoute quotidiennement des matériaux tout en surveillant les variations du niveau de l'eau. Parfois très volumineuse, cette structure n'est pourtant pas à la dérive : elle peut être ancrée à une souche ou de reposer directement sur le fond de l’étang. 

La Foulque macroule bâtit généralement son nid sur un exhaussement ou l'arrime plus volontiers à des tiges de roseaux. Elle rehausse régulièrement la structure pour la préserver de la montée des eaux ; elle n'hésite pas, d'ailleurs, à dérober quelques matériaux sur le nid de son voisin le grèbe. Comme souvent chez les rallidés, son nid abrite une ponte particulièrement nombreuse.

Le nid des canards de surface se distingue facilement : il est toujours copieusement garni de duvet épais. Ce matelas de plumes permet de maintenir les oeufs au chaud lorsque la femelle quitte le nid pour se nourrir.

The Great Crested Grebe constructs a floating platform made of an accumulation of decaying vegetation. The bird adds new material daily, carefully monitoring fluctuations in the water level. This nest (which can become quite voluminous) is not always adrift; it is sometimes anchored to a submerged stump or built to rest directly on the pond floor.

The Eurasian Coot tends to build its nest on a raised mound or, more often, moors it to reed stems. It also heightens the structure to protect it from rising water levels; in fact, it does not hesitate to pilfer materials from the nest of its neighbor, the grebe. As is typical for rallids, the nest often contains a significantly large clutch of eggs.

The nest od dabbling ducks are easily identified: they are always generously lined with thick down. This layer of feathers serves to insulate the eggs, keeping them warm whenever the female leaves the nest to feed.

 

crottier-final.jpg

Ce dépôt provient d'un crottier de Fouine, découvert sur un toit en centre-ville. Les laissées de nos carnivores, en été et en automne, sont souvent difficiles à différencier en raison de leur manque de cohésion. Les excréments présentés ici contiennent divers noyaux de fruits, dont des restes d'arilles d'if. Il semble que le mustélidé ait développé une stratégie pour se prémunir des puissants alcaloïdes présents dans les graines de ces baies toxiques. Quelques aiguilles du conifère en question ont également été retrouvées dans ces laissées.

Le Surmulot (ou rat brun) consomme souvent des fruits, mais ses crottes sont nettement plus petites et de forme différente. On est plus susceptible d'y trouver des fragments de fruits ou de graines broyées plutôt que des noyaux entiers, car ce rongeur utilise ses incisives pour fragmenter sa nourriture.

​Le Chat est probablement le plus carnivore des quatre animaux proposés. Son système digestif très court est avant tout conçu pour digérer les graisses et les protéines. Il peut cependant consommer des fruits de façon exceptionnelle, mais ses laissées sont rarement déposées en évidence, car il a pour coutume de les enfouir (sauf chez certains individus dominants).

La nature est toujours friande d'exceptions, mais l'habitat très urbain permet d'élimin​er la Martre. S'il est vrai qu'elle peut occasionnellement chercher abri dans une grange en lisière de village (surtout si des corridors boisés favorisent ses déplacements), les chances de la trouver au cœur de la ville sont cependant infimes.

This deposit comes from a Stone Marten latrine, found on a rooftop in a city center. The scat of our native carnivores can be difficult to tell apart during summer and autumn due to a lack of structural cohesion. The samples shown here contain various fruit pits, including traces of Yew arils. It appears that this mustelid has developed a strategy to protect itself from the potent alkaloids found in the seeds of these toxic berries. A few needles from the conifer in question were also found within the scat.

The Brown Rat (or Norway rat) often consumes fruit, but its droppings are significantly smaller and differently shaped. One is more likely to find fragments of fruit or crushed seeds within them rather than whole pits, as this rodent uses its incisors to break down its food.

​The Cat is likely the most carnivorous of the four animals suggested. Its very short digestive system is primarily designed to process fats and proteins. While it may occasionally consume fruit, its scat is rarely left in the open, as cats typically bury their waste (with the exception of some dominant individuals).

​Nature is full of exceptions, but a strictly urban habitat allows us to rule out the Pine Marten. While it may occasionally seek shelter in a barn on the outskirts of a village (especially if wooded corridors facilitate its movement) the chances of finding one in the heart of a city are extremely slim.

jouet2-064.jpg

Cette photo illustre parfaitement le travail d'un oiseau prédateur : cet œuf de poule a été consommé sur place, ouvert en plein centre. La forme du trou est irrégulière, des fragments de coquille sont poussés vers l'intérieur et il reste du jaune non consommé. Les traces de la Pie, autour de l'appât, apportent l'ultime preuve du délit.

​Le renard aurait très probablement pris l'œuf délicatement dans sa gueule pour le consommer ou l'enfouir dans un endroit plus calme. Il n'aurait laissé comme indices que quelques empreintes discrètes autour de l'appât. Il aurait ensuite brisé l'œuf en plusieurs gros morceaux à l'aide de sa patte et de ses dents carnassières, pour finalement en lécher longuement le contenu.

​Le putois aurait pu choisir d'emporter l'œuf ou de l'ouvrir in situ. La cavité créée par les quatre canines du mustélidé aurait été plus ample et plus rectangulaire. Il aurait fini par laper l'intérieur. Ses canines longues et fines auraient pu laisser quelques menues perforations sur les bords de la coquille

This photo perfectly illustrates the work of a predatory bird: this chicken egg was consumed on the spot, opened right in the center. The hole is irregularly shaped, shell fragments have been pushed inward, and some unconsumed yolk remains. The Magpie tracks around the bait provide the final proof of the crime.

​A fox would most likely have taken the egg delicately in its mouth to consume or bury it in a quieter location. It would have left only a few faint paw prints around the bait as clues. It would then have broken the egg into several large pieces using its paw and carnassial teeth, finally licking the contents clean.

​A polecat might have chosen to carry the egg away or open it in situ. The cavity created by the four canines of this mustelid would have been wider and more rectangular. It would then have lapped up the contents. Its long, thin canines might have left a few small perforations along the edges of the shell.

max-040.jpg

Le Héron cendré ne niche pas toujours dans les grands arbres. Un vaste lit de roseaux au milieu de l'eau constitue un asile sûr contre les prédateurs terrestres, et les oiseaux n'hésitent pas à s'y établir en colonies. Ces nids imposants, bâtis de branches, sont impossibles à confondre avec ceux des autres espèces qui exploitent des matériaux plus locaux. Posés à une certaine hauteur dans la roselière, ils sont particulièrement robustes et peuvent être retrouvés intacts des mois après la période de reproduction. Maculées par les fientes des jeunes hérons, ces plateformes deviennent rapidement aussi visibles qu'odorantes.

The Grey Heron does not always nest in tall trees. A vast reed bed surrounded by water provides a safe haven from land predators, and these birds do not hesitate to establish colonies there. These imposing nests, built from branches, are impossible to mistake for those of other species that use more local materials. Perched at a certain height within the reeds, they are remarkably sturdy and can be found intact months after the breeding season. Plastered with the droppings of the young herons, these platforms quickly become as visible as they are odorous.

lombrics.jpg

En été, lorsque les sols sont saturés d’eau, les lombrics se déplacent en surface et laissent des sillons typiques sur la vase, et même au fond des flaques. Contrairement à l’idée reçue, ce n’est pas pour échapper à une éventuelle noyade qu'ils remontent au grand jour ; ils sont en effet capables de survivre en submersion pendant plusieurs jours. D’autres hypothèses sont avancées : une réaction aux vibrations provoquées par l’impact des gouttes de pluie ou une sorte de migration facilitée par le sol détrempé. ​Le gel marque lui aussi le substrat, mais les cicatrices qu'il laisse révèlent un aspect sensiblement différent.

In summer, when the ground is waterlogged, earthworms move across the surface, leaving typical furrows on the mud and even at the bottom of puddles. Contrary to popular belief, they do not emerge to avoid drowning; in fact, they can survive underwater for several days. Other hypotheses have been suggested: a reaction to vibrations caused by raindrops hitting the ground, or a form of migration made easier by the soaked earth. ​Frost also leaves its mark on the substrate, but the 'scars' it creates have a noticeably different appearance.

empreinte-petit-chien.jpg

Le risque de confusion vient ici des dimensions réduites de cette empreinte de Yorkshire Terrier, qui pourrait rappeler, dans une certaine mesure, celle du canidé sauvage. Chez le Renard, les deux pelotes digitales centrales dominent la partie antérieure du pied, ce qui a pour effet d’étirer l'empreinte vers l’avant. De plus, sa pelote plantaire est proportionnellement plus petite et ressemble à la coquille d'un bivalve. Le dessous du pied du renard est aussi plus poilu ce qui n'est pas visible sur cette empreinte.

The risk of confusion here arises from the small dimensions of this Yorkshire Terrier print, which could, to some extent, bring to mind that of the wild canid. In the Red Fox, the two central digital pads dominate the anterior part of the foot, which has the effect of elongating the track forward. Furthermore, the fox's plantar pad is proportionally smaller and resembles a bivalve shell. The underside of the fox's foot is also furrier, which is not visible in this track.

Indices 1

L’écorce rugueuse de certains arbres est recherchée par la Sittelle torchepot, qui a pour habitude d’y coincer des fruits forestiers afin de les percer. Une fois l’amande extraite, l’oiseau laisse la coque vide enchâssée dans l’anfractuosité et se met en quête d’une autre cavité. Dans les vieilles chênaies, il n’est pas rare de trouver plusieurs arbres parsemés de graines ainsi logées. Ces ateliers portent le nom de « forges ».

​Le Pic épeiche établit lui aussi des forges, mais procède d’une façon différente. Contrairement à la sittelle, il dégage la coque vide de la fissure pour la jeter au pied de l’arbre. La forge, nettoyée, peut alors être réutilisée. Les enveloppes des fruits vides s’amoncellent au pied de l’arbre et peuvent former des tas volumineux. Le bec des picidés étant aplati latéralement, les trous réalisés dans la coque sont généralement verticaux ou de forme allongée.

​La Mésange charbonnière, quant à elle, plaque la graine contre la branche lors de la percussion en s'aidant d'une de ses pattes. Elle s’attaque souvent aux noisettes encore vertes et laisse un petit trou rond et net au centre de la coque. 

The rough bark of certain trees is highly sought after by the Eurasian Nuthatch, which wedges forest fruits into crevices to crack them open. Once the kernel is extracted, the bird leaves the empty shell stuck in the fissure and searches for a new cavity. In old oak forests, it is common to find several trees peppered with these embedded seeds. These workshops are known as "anvils" (or forges).

​The Great Spotted Woodpecker also creates anvils but works differently. Unlike the nuthatch, it clears the empty shell from the crack, tossing it to the base of the tree. The cleaned anvil can then be used again. These empty husks pile up at the foot of the tree, sometimes forming massive heaps. Because a woodpecker's beak is laterally flattened, the holes made in the shell are generally vertical or wedge-shaped.

​The Great Tit presses the seed against a branch while hammering, using one of its feet for stability. It often targets green hazelnuts, leaving a clean, round hole in the center of the shell.

blaireau-quiz.jpg

Aucune difficulté pour ce duo de traces. Malgré la superposition des empreintes antérieure et postérieure, la piste reste reconnaissable : cinq pelotes digitales alignées sur un même plan et des griffes marquées bien en avant confirment le passage du Blaireau. La pelote plantaire, bien que peu marquée, est toutefois visible sur cette empreinte postérieure.

Identifying this pair of tracks is straightforward. Despite the overlap of the front and hind prints, the track remains recognizable: five toe pads aligned in a row and claw marks extending far forward confirm the passage of a Badger. The plantar pad, though faint, is nonetheless visible on this hind print.

 

 

 

coquille-d-oeuf-quiz.jpg

Ce reste d’œuf de Pigeon ramier est bien le produit d’une éclosion. Cette coquille a probablement été jetée à distance du nid pour ne pas attirer l’attention des prédateurs. La découpe de l’œuf est régulière sur toute la périphérie et débute généralement vers l’extrémité la plus arrondie. La membrane coquillière interne forme un repli à l’intérieur de la coquille ou en dépasse légèrement lorsqu'elle est fraîche. L'absence de traces d’albumen ou de jaune au fond de la coquille est un signe caractéristique d'une éclosion réussie.

This Common Wood Pigeon eggshell is indeed the result of a successful hatching. The shell was likely dropped at a distance from the nest to avoid attracting predators. The break is neat and circular around the entire circumference, generally starting toward the blunt end. The inner shell membrane folds back inside or protrudes slightly when fresh. The total absence of albumen or yolk at the bottom of the shell is a key indicator of hatching rather than predation.

renard-quiz-1.jpg

Cette fois, nous sommes bien en présence du Renard. La pelote plantaire est ici parfaitement dessinée, ce qui permet d’en apprécier la taille et la forme. L'espace entre cette dernière et les pelotes digitales est également bien marqué. Les doigts sont très écartés car l’animal se déplace rapidement sur une couche de limon très meuble. Dans cette configuration, les doigts extérieurs ont tendance à avancer dans l’empreinte, ce qui rend le 'test de la ligne' un peu plus délicat (voir comparaison chien-renard : parcours initiatique). Les griffes ont laissé une impression nette, car l’animal avance à bon train.

This time, we are indeed in the presence of a Fox. The plantar pad is perfectly defined here, allowing us to appreciate its size and shape. The space between the plantar pad and the toe pads is also distinct. The toes are widely splayed because the animal is moving quickly over a layer of very soft silt. In this type of setup, the outer toes tend to shift forward in the print, making the lign test slightly more difficult (see dog-fox comparison: introductory course). The claws have left a sharp impression because the animal is moving at a brisk pace.

mouette-couchee-quiz.jpg

Ces marques, laissées dans le sable par une Mouette rieuse, correspondent à l'empreinte des tarses, déposée lorsque l'oiseau était au repos.

These marks left in the sand by a Black-headed Gull correspond to the impression of the tarsi, left while the bird was resting.

pelote-corneille-quizz.jpg

Les Corneilles produisent parfois ces pelotes jaunâtres, notamment au moment de la moisson. Les pelotes de réjection des corvidés sont elliptiques, très friables et renferment souvent des gravillons. Ces derniers sont intégrés à la pelote lors de sa formation dans le gésier de l’oiseau. Leur contenu n'est pas uniquement végétal ; il dépend du régime alimentaire du moment. L’aspect et la coloration peuvent donc fortement varier.

​Les crottes du Castor ont un peu cet aspect de "bois aggloméré", mais elles sont plus rondes et composées de fibres végétales de plus grande taille. 

Carrion Crows sometimes produce these yellowish pellets, particularly during the harvest. Corvid pellets are elliptical, very crumbly, and often contain grit (small stones). These stones become incorporated into the pellet while it forms in the bird's gizzard. Their content isn't always plant-based; it depends entirely on what the bird has been eating. Consequently, their appearance and color can vary significantly. 

Beaver droppings have a similar "pressed sawdust" look, but they are rounder and contain much larger fragments of plant material.

 

copie-de-fourmis-2.jpg

Les crottes du Pic vert ont une apparence bien particulière. Elles sont enrobées d’une sorte de membrane de couleur cendre qui, une fois rompue, révèle un contenu semblable à du tabac. Ce dernier est composé presque exclusivement de restes d’insectes. Un examen attentif de ces dépôts révèle d'innombrables fragments de fourmis : têtes, pattes, thorax et mandibules.

​En hiver, on peut découvrir ces résidus blanchâtres sur les fourmilières en dôme, dévastées par les attaques de l'oiseau. 

Green Woodpecker droppings have a very distinct appearance. They are coated in a sort of ash-colored membrane which, when broken open, reveals a contents resembling tobacco. This core is composed almost exclusively of insect remains. A close examination of these deposits reveals numerous ant fragments: heads, legs, thoraces, and mandibles.

​In winter, these whitish residues can be found on mound-building ant colonies that have been devastated by the bird's strikes.