Moulages de fruits - Fruit castings
- Par pisteur
- Le 18/12/2024
- Dans Restes de repas / Signs of feeding
Ce billet propose une observation de traces de morsures laissées par des animaux sur les fruits, et en l'occurrence la pomme. La chair légèrement translucide de ce fruit ne permet pas de distinguer nettement les traces de dent. Aussi ai-je donc entrepris de mouler ces pommes en les pérennisant sous forme d'une copie en plâtre. Ce matériaux, opaque et lumineux, permet une meilleure appréciation du relief.
This entry proposes an observation of bite marks left by animals on fruit, and in this case apples. The translucent flesh of this fruit does not allow clear distinction of bite marks, so I decided to cast these apples by preserving them in the form of a plaster copy. This material, being opaque and luminous, allows for a better appreciation of the relief. An apple was given experimentally to different animals: rats, rabbits, chickens, ferrets then retrieved and examined before complete consumption. I also collected a few fruits in the field. Besides being interesting this experiment turned out to be particularly enjoyable. That might help decipher certain site-specific clues.
Le lapin
The rabbit
Les deux grandes incisives supérieures chez le lapin sont divisées longitudinalement par un sillon qui laisse une marque de double entaille sur les matériaux entamés. Ces sillons parallèles sont par exemple, clairement visibles sur l’écorce des jeunes arbres. Pourtant, cette signature bien singulière est difficile à repérer sur la chaire de la pomme. Par conséquent, le travail du lagomorphe pourrait être facilement confondu avec celui pratiqué par un rongeur. Pour manger le fruit, le lapin le coince entre le sol et son museau, et ce faisant l'entaille sur toute sa périphérie, laissant parfois les deux pôles du fruit intouchés.
The two large upper incisors in rabbits are divided longitudinally by a groove that leaves double-notched marks on the damaged materials.These parallel grooves are clearly visible, for example, on the bark of young trees. However this distinctive signature is hard to spot on the apple's flesh. Consequently, the lagomorph's work could easily be mistaken for that done by a rodent.To eat the fruit, the rabbit wedges it between the groung and its muzzle, thereby notching it along the entire perimeter, sometimes leaving both poles of the fruit untouched.
Le Rat Gris
The Brown Rat
Les dents du rat gris ou rat surmulot laissent des marques très étroites, qui semblent se propager en éventail. De nature inquiète, le rongeur consomme rarement le fruit sur place et l'emporte jusqu’à son trou. Si le fruit est trop volumineux pour la galerie, le rongeur l’abandonne sur le seuil où il le consomme de façon sporadique. Le fruit ne disparaît complètement qu'à l'issue de plusieurs repas ou à l’issue d’un travail collégial.
The rat teeth leave very narrow marks that seem to radiate outwards like a fan. Being naturally uneasy, the rodent rarely consumes the fruit on site and carries it back to its burrow. If the fruit is too bulky for the tunnel, the rodent abandons it at the entrance and consumes it sporadically. The fruit disappears completly only after several meals or a collaborative effort.
La poule
Domestic Chicken
Contrairement à ce que j'aurais pu penser, il n’est pas si facile pour cet oiseau, d'entamer la peau d’une pomme fraîche. Même un oiseau vigoureux comme la poule a besoin d'asséner plusieurs coups de becs avant d'éventrer le fruit. Lors de cette opération, le fruit roule, et l'oiseau a du mal à l’immobiliser. Une fois que la peau est percée, la poule se concentre sur cette ouverture et fore profondément la pulpe. Les oiseaux n’apprécient pas l'enveloppe du fruit outre mesure, ainsi il reste parfois une demi-coque de peau évidée, qu'ils délaissent complètement par la suite. Le fruit étant consommé par percussion, cette peau est souvent roulée vers l'intérieur.
Contrary to what I would have thought, it's not that easy for this bird to pierce the skin of a fresh apple. Even a vigorous bird like a hen needs to deliver several pecks before opening the fruit. During this process, the fruit rolls around and the bird struggles to hold it steady. Once the skin is pierced, the bird focuses on the opening and probes deeply into the flesh. Birds don't particucularly like the skin of the fruit, so sometimes half a shell of hollowed out skin remains, that they discard afterwards. The skin is often rolled inward after being consumed by pecking.
Le furet
The Ferret
La réponse des petits carnivores à l’intrusion du fruit dans leur cage est de l’ordre du jeu. Il est mâchouillé, roulé, éraflé. Il porte des marques superficielles sur toute sa circonférence ce qui laisse penser qu’il a été roulé plusieurs fois. Pour le déplacer les animaux se sont aidés à la fois de leur mâchoire et de leurs pattes antérieures. Le furet, tout comme le putois, possède des canines non bulbeuses qui percent les tissus profonds. La pomme montre à sa surface quelques trous de dents semblables à ceux que pourrait faire un petit clou, ainsi que d’innombrables griffures.
The small predators respond to the fruit entering their enclosure by playing with it. It's bitten off and gnawed, rolled around and claw-marked. There are superficial marks all over its surface suggesting it's been rolled back and forth several times. To move it, the animals made use of both their jaws and their front legs. Like the polecat, ferrets have non-bulbous canines that puncture deep tissues. The apple shows several holes on its surface similar to pinpricks, as well as numerous scratches.
Le campagnol
The vole
Cette pomme a été probablement grignotée par un petit rongeur du genre Microtus. Même si on pense, au premier coup d’œil, reconnaître la signature avienne, un examen plus poussé révèle les marques presque imperceptibles laissées par de minuscules incisives. Le campagnol a rongé cette pomme en l’escaladant, et ce faisant l’a parsemé de petites crottes. Au vu de l’abondance de ces dernières, le fruit a du être visité à plusieurs reprises.
This apple was probably nibbled on by a small rodent of the genus Mircrotus. Even though you might initially think you recognize the sign of a bird, a closer examination reveals almost imperceptible marks left by tiny incisors. The vole climbed up the apple and ate it, leaving tiny feces as it did. Given the abundance of these feces, the fruit was likely visited several times.
La Mésange
The tit
La mésange bleue est connue pour ses postures acrobatiques et c’est donc tête en bas qu’elle a consommé le fruit. Entamé par le dessous, il présente une petite cavité de 2 cm de diamètre. Sont visibles, au fond de cette dernière, les lacérations laissées par un bec très acéré.
The Blue Tit is known for its acrobatic postures and thus likely ate the fruit while upside-down. Started from underneath, the fruit has a small cavity 2 cm in diameter with visible lacerations from a very sharp beak at the bottom of this cavity.