Test 1

Question 1

trace-inconnue.jpg

Deux empreintes de ragondin sont en effet visibles ici. En haut, l'impression partielle du pied postérieur dans laquelle on devine la trace d'une palmure. En bas, l'impression complète du pied antérieur, avec 4 doigts bien apparents et non palmés. Les deux énormes pelotes proximales, visibles au niveau du poignet suffisent ici à caractériser l'empreinte du ragondin. Chez le castor, la difference de taille entre le pied postérieur et le pied antérieur est nettement plus importante (le pied postérieur du castor est presque aussi grand qu'une main humaine) Les quatres doigts de l'empreinte du bas éliminent d'office le canard qui ne possède que trois doigts antérieurs.

Two coypu tracks are actually visible here. At the top, the partial impression of the rear foot in which one can guess the trace of a webbing. Below, the complete impression of the forefoot, showing 4 non-webbed toes.The two large proximal pads visible at the wrist level are sufficient to characterize the coypu track here. In beavers, the size difference between the hind foot and forefoot is much greater (the beaver's hind foot is almost as large as a human hand). Four toes eliminate the duck, which only has three front toes.

Question 2

Empreinte de lièvre

Cette trace de lièvre se distingue par :

- sa forme fuselée.

- l'absence de pelote métacarpienne.

- l'impression oblongue des pelotes digitales.

Cette trace est donc tout à fait représentative de l'espèce.

This hare track is characterized by:

- its spindle shape

- the absence of metacarpal pad

- the oval impression of the digital pads.

As such, this track is entirely representative of the species.

 

Question 3

chien-galop-dans-la-neige-1.jpg

Dans cette piste, chaque groupe de quatre empreintes est régulièrement suivi d'un espace. Ce dernier correspond à une phase aérienne durant laquelle l'animal n'a plus d'appui. Nous sommes donc en présence d'une allure sautée. De plus, le positionnement des pieds en "C" (très étiré ici) est représentatif du galop à double suspension, pratiqué par les canidés.

In this trail, each group of 4 tracks is regularly followed by a space, corresponding to an aerial phase during which the animal had no contact with the ground. We're dealing with a jumping gait here then. Besides, the C-shaped foot arrangement (quite stretched out in this case), is characteristic of the double suspension gallop practiced by canines.

 

 

Question 4

009-1.jpg

De telles griffes ne peuvent appartenir qu'à un animal fouisseur comme le blaireau. Cette empreinte ressemblant à celle d'un ours miniature est l'une des plus faciles à reconnaître sur le terrain. Même dans ce substrat très meuble, la pelote médiane, en forme de rein, s'étale sur toute la largeur de l'empreinte, ce qui est un bon élément diagnostique.

Such claws can only belong to a digging animal like the badger. This track resembling that of a miniature bear is one of the easiest to recognize in the field. Even in a very loose substrate, the kidney-shaped palm pad spreads across the entire width of the track, which is a good diagnostic feature.

 

Question 5

cimg0144.jpg

Les doigts vestigiaux (postérieurs), chez les cervidés marquent bien plus souvent qu'on ne le pense. Ici, une glissade du pied de l’animal vers l’avant a favorisé leur impression, ce qui peut évoquer dans une certaine mesure, l’empreinte d'un petit sanglier. Néanmoins, les gardes de ce dernier sont plus longues et s’impriment largement à l'extérieur de la largeur du pied. L’écart entre l'extrémité des doigts postérieurs, chez le chevreuil, ne dépasse jamais beaucoup la largeur du pied (ils apparaissent néanmoins plus écartés sur le pied avant)

Vestigial digits (hind ones) are more noticeable in deer tracks than we think. Here, a slide of the animal's foot forward favored their registering, which may evoke, to some extent, the track of a small wild boar. Nonetheless, boars dewclaws are longer and register outside the width of the foot. The spacing between the tips of dewclaws in Roe Deer rarely exceeds the width of the foot (they appear, however, more spaced on the front feet)

 

 

Question 6

026.jpg

Le pied postérieur, chez le lapin, ne s'imprime pas systématiquement dans sa totalité. Dans le cas d'une impression partielle, comme sur cette photo, il n'est pas toujours facile de faire le distingo entre les pieds avant et arrière. Les pattes postérieures sont les deux empreintes situées sur le même plan, en haut de la photo. Ce lapin se déplace donc très lentement, du bas vers le haut. La difficulté ici, est qu'il manque sur cette image une patte avant qui ne figure pas dans le champs de la photo (il est également possible que les deux pattes avant soient jointes, ne créant alors qu'une seule et même empreinte). Quatres pelotes digitales sont visibles sur chaque empreinte ce qui écarte la martre qui possède elle cinq doigts. L'empreinte de l'écureuil, beaucoup plus frêle, montre des doigts longilignes.

The back foot of rabbits does not systematically leave a complete impression. In the case of a partial impression like on this photo, its not always easy to tell apart front and back feet. The hind feet are the two tracks located next to each other at the top of the photo. The rabbit moves very slowly from bottom to top.The difficulty here is that one of the front paw is missing and doesn't appear within the photo frame (it is also possible that the two front paws joined together to form only one print). Four digital pads are visible on each track, which rules out the marten that has five toes.The squirrel track, much more slender, shows elongated toes.

Question 7

012-1.jpg

Cette photographie montre la trace d’un oiseau affichant une palmure distale de grande taille, ce qui permet d’évincer le Vanneau Huppé dont les doigts sont en grande partie libres. L’empreinte de la mouette est plus petite et plus symétrique avec les doigts extérieurs de la même longueur. Le doigt 2, situé à gauche de l'empreinte, est à la fois court et courbe. Cette trace est celle d'un canard colvert

This photo shows a bird's track with large distal webbing, which makes Northern Lapwing less likely, given its digits are mostly free.The gull track is smaller, more symmetrical with outer toes of equal length. Digit 2, located on the left side of the track, is both short and curved.This track belongs to a mallard

Question 8

Plus loin

L’empreinte présentée laisse deviner la trace d'un long doigt postérieur, signe distinctif des oiseaux percheurs. Nous pouvons donc mettre le faisan de côté qui est un oiseau terrestre possédant un hallux très court. Le merle est lui aussi un oiseau percheur, mais son empreinte est à la fois plus délicate et plus petite. Nous avons donc à faire à un oiseau aux doigts robustes, dont les doigts internes (2 et 3) sont presque joints, ce qui est typique de des corvidés du genre Corvus. La bonne réponse était donc le corbeau.

The presented tracks suggests the presence of a long rear toe, a distinctive sign of perching birds. we can therefore rule out the pheasant, which is an upland bird with a very short hallux. Blackbirds are perching birds as well, but their tracks are both more delicate and smaller. So we're dealing with a bird with sturdy toes, where the two inner toes (2 and 3) are very close to each other, typical of corvids of the genus Corvus. So the correct answer was the crow

Question 9

terrassement.jpg

Ce remblai, au beau milieu d'un champ des céréales est bien l’œuvre du blaireau. La gueule de ce terrier satellite, dissimulée par la végétation, n’est pas visible sur cette photo. Le ragondin établit rarement son terrier loin de l'eau ou d'un fossé. Le renard n'est pas très bien équipé pour creuser, ses terrassements sont généralement plus discrets, il adopte d'ailleurs très fréquemment les structures délà réalisées par le blaireau.

This large mound of dirt, in the middle of a cereal field, is actually the work of a badger. This entrance of this satellite burrow, hidden by vegetation isn't visible on this photo. The coypu rarely digs its burrow far from water or a ditch. Foxes aren't well-equipped for digging, their burrow entrance is generally more discreet, they often take over structures already built by badgers.

 

Question 10

Renard 1

La reconnaissance de cette trace ne présente pas trop de difficultés. Celle-ci ne montre que 4 pelotes digitales ce qui permet d’écarter le blaireau qui en possède 5, comme tout les mustélidés. La trace du chat présente elle aussi 4 pelotes digitales, mais les griffes, rétractiles chez ce dernier, sont rarement présentes dans l’empreinte.

The recognition of this track doesn't pose too many difficulties. It only shows four digital pads, which allows us to rule out the badger since all mustelids normally show five. Cat tracks also show four digital pads, however retractable claws in cats rarely leave impressions in tracks.

Question 11

036.jpg

Seul un rongeur comme le ragondin est capable de pratiquer une telle taille en biseau. Blaireaux et sangliers renversent le plant en se roulant dessus ou en le cassant.

Only a rodent like the coypu is capable of clipping wood at a specific angle due to its particular gnawing pattern. Badgers and wild boars overturn plants either by rolling on them or breaking them.

 

 

Question 12

trous-bord-de-lac-1.jpg

Les vasières exondées ont un fort pouvoir attractif sur les sangliers. Ils peuvent les retourner sur de grandes surfaces, pour se nourrir d’invertébrés. Ils creusent parfois des trous plus importants pour déterrer des rhizomes ou tout simplement se souiller. Le ragondin peut lui aussi creuser dans les berges pour manger mais ses terrassements sont beaucoup plus discrets.

Exposed mudflats have a strong attraction power on boars. They can overturn them on large areas to feed on invertebrates.They sometimes dig larger holes to unearth rhizomes or simply to wallow in the mud. The coypu can dig holes in banks to eat, but its diggings tend to be less noticeable.

Question 13

castor-011.jpg

Seules les incisives du castor sont capables de venir à bout d’un arbre de cette taille. Les dégâts infligés aux arbres par le ragondin se limitent à un écorçage très superficiel.

Only the beaver's incisors are capable of taking down a tree of this size. Coypus damage to trees is limited to superficial gnawing or debarking.

Question 14

cimg0146.jpg

Cette trace porte la marque fuselée d’une garde, en bas à droite. Cette garde pointe latéralement et dépasse la largeur de l'empreinte. Il n’y a donc aucun risque de confusion ni avec l’empreinte du cerf,  ni avec celle du chevreuil.

This track shows the tapered mark of a dewclaw at bottom right.This dewclaw points laterally and exceeds the width of the track, therefore there's no risk of confiusion either with the track of the red deer or with that of the roe deer.

Question 15

decollage-2.jpg

Les laridés (mouettes, goélands, etc.) courent avant de prendre leur envol. L’essor de l’oiseau est donc ici justifié par un allongement de la longueur de la foulée et donc d'une prise de vitesse, ainsi que la disparition des empreintes tout en haut de l’image.

The Laridae (gulls,etc.) run before takeoff. The bird's liftoff is thus indicated here by an increase in stride lenght and thus acceleration, as well as the disappearance of footprints at the top of the image.

Question 16

empreinte-bizet.jpg

Nous sommes en présence d’un oiseau, dont le doigt postérieur est développé et dont les autres doigts sont charnus. Les doigts présentent un écartement important, caractère qu’on ne retrouve pas chez le geai et la pie qui ouvrent peu les doigts. 

We're dealing with a bird here whose hind toe is developed and whose toes are fleshy, with a notable spacing between them, characteristics not found in crows or jays where the toes are kept relatively closed.

Question 17

jouet2-046.jpg

Ces traces sur la vase ont en effet été laissées par un crabe se déplaçant latéralement, utilisant quatre de ses cinq paires de pattes lors de la locomotion. Sa piste est composée de nombreux traits et pointillés.

Those marks on the mud are actually left by a crab that moved laterally, using four pairs of its five pairs of legs for locomotion. Its path appears as numerous dashes or dots.

Question 18

Trace

Lorsque le sanglier se déplace à une allure modérée, son pied arrière vient se poser dans l’empreinte du pied avant, ce qui est bien le cas sur cette photo. Au trot, le pied arrière aurait tendance à se poser en avant du pied antérieur et enfin au galop les quatre pieds s’imprimeraient individuellement sans se superposer. On retrouve cette configuration chez la plupart des quadrupèdes marcheurs, avec pourtant des variations en fonction de l'espèce, de l’âge, et du sexe.

When the wild boar moves at a moderate pace, its rear foot lands into the print left by its front foot, which is clearly shown in this photo. At a trot, the hind foot tends to land forward of the forefoot and when galloping, the four feet register individually without ouverlapping. We find this configuration in most diagonal walkers, despite variations depending on the species, age, and sex.

Question 19

un-autre-chat.jpg

Quatre doigts sont visibles sur cette trace ce qui nous permet d’écarter les deux mustélidés dont l’impression, dans de bonnes conditions, montre cinq doigts. La forme trapézoïdale de la pelote médiane et l’absence de griffes indiquent ici l'empreinte d'un chat.

With four digits visible, we can rule out the two mustelids that typically show five digits in ideal conditions. The cat's impression is indicated by the trapezoidal shape of the metarcarpal pad and the absence of claw.

Question 20

L'empreinte de l'animal

L’identification de cette dernière trace ne présente pas trop de difficultés. La forme parfaitement ovale du pied, l’absence de gardes et le filet (espace interdigital) parfaitement droit témoignent en faveur du cerf. Les empreintes de ces deux animaux ne sont pas toujours si faciles à identifier et demande parfois de suivre la piste sur une certaine distance. La presence de bouttis (partie de terrain retournée par les sangliers) ainsi que la longueur de la foulée peuvent aider à différencier les deux ongulés.

Identifying this last track doesn't pose many difficulties. The perfectly oval shape of the foot, absence of dewclaws, and straight line of the interdigital space point to deer.The tracks of these two animals aren't always this easy to identify, sometimes requiring following the trail over good distance. Presence of rooting signs and stride length can help differentiate between the two animals.